Apa yang dimaksud dengan koja dalam Swedia?

Apa arti kata koja di Swedia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan koja di Swedia.

Kata koja dalam Swedia berarti Pondok. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata koja

Pondok

svajar fram och tillbaka som en koja i vinden.
Bergoyang ke sana kemari seperti pondok ditiup angin.

Lihat contoh lainnya

Men jag säger inte att vi alla nu måste ge oss av och bygga våra egna kojor ute skogen och aldrig prata med varann igen, men det jag säger vi borde alla stå upp för koppla bort oss och ge oss in i våra egna huvuden lite oftare.
Saya tidak mengatakan bahwa kita semua sekarang harus pergi dan membangun ruang kabin kita di hutan dan tidak berbicara lagi satu sama lain, tapi saya mengatakan bahwa kita bisa bertahan tidak terikat dan menuju ke dalam kepala kita sendiri sedikit lebih sering.
Välkomna till vår lantliga koja.
Selamat datang ke gubuk kecil kami.
Jag gömde det i din koja.
Aku menyimpannya dirumah pohonmu.
Varför bäddar du inte din koj, 8612?
Kenapa tidak kau rapikan tempat tidurmu, 8612?
Babylonierna ”brände upp Jehovas hus” som om det var en hydda, en liten koja, i en trädgård. (Jeremia 52:12, 13)
Orang Babilon ’membakar rumah Yehuwa’ seolah-olah itu sebuah pondok, atau hanya sebuah gubuk, yang ada di kebun. —Yeremia 52:12, 13.
30" "Ack, vad för en usel koja, Ep.
Tegal, Kota Tegal, Kab.
Vi använde en butiksbuss med inbyggda kojer, som gick att fälla upp på båda sidor i bussen.
Kami menggunakan pikup [mobil gerbong] komersial dengan ranjang-ranjang susun di dalamnya, yang bisa dilipat di salah satu sisi pikup.
Det här är min koj.
Jadi, ini adalah tempat tidurku.
Du kan låta mig gå och leva i en koja i fjällen.
Biarkan aku hidup di kabin pegunungan.
Vad säger du om att vi hoppar i våra pyjamasar och kryper till kojs?
bagaimana menurutmu kita memakaikanmu piyama dan tidur?
Där är din koj.
Inilah tempatmu.
”Det enda man kunde göra var att sitta eller ligga i sin koj och att hålla sig fast”, skriver Bo.
”Satu-satunya yang dapat dilakukan adalah duduk atau berbaring di tempat saudara dan berpegang pada sesuatu yang dapat dijadikan tumpuan,” tulis Bo.
Det var vanligt att man i grönsaksodlingar och vingårdar satte upp en koja eller hydda, där den som vaktade odlingen mot tjuvar och djur kunde söka skydd.
Orang biasanya mendirikan gubuk atau pondok di kebun-kebun sayur atau di kebun-kebun anggur sebagai tempat berteduh bagi penjaga yang mengawasi hasil-hasil tanah agar tidak diambil oleh pencuri atau binatang-binatang yang menyerbu.
Barackerna var tysta, men så bröts tystnaden av min kamrat i kojen bredvid – en mormonpojke, Leland Merrill – som började stöna av smärta.
Barak sunyi, namun kemudian kesunyian pecah oleh teman saya di tempat tidur yang berdekatan—seorang anak lelaki Mormon, Leland Merrill—yang mulai merintih kesakitan.
Medan jag bodde i denna koja i de gamla barackerna fick vi vara med om en dag av Guds kraft med profeten Joseph.
Sementara saya berbaring di kamar ini dalam barak-barak tua itu, kami mengalami satu hari dimana kuasa Allah bersama Nabi Joseph.
För att överleva de första vintrarna var vittnena ofta tvungna att gräva i marken för att bygga primitiva kojor som de täckte med grästorv.
Agar dapat melalui beberapa musim dingin dan bertahan hidup, Saksi-Saksi sering kali harus menggali lubang di bawah tanah untuk membuat naungan primitif yang beratapkan rumput.
Hitta en plats och kryp till kojs.
Baiklah, boys, cari tempat dan keluar.
Prästen hade redan varnat fastighetsägare för att hyra ut åt missionärerna, varför bröderna tillfälligt lät sina hustrur flytta till hotellet medan de stannade i en koja som var 3,5 × 4 meter och som hade ett trasigt golv.
Sang imam telah memperingatkan para pemilik tanah untuk tidak menyewakan kepada para utusan injil, jadi saudara-saudara tersebut memindahkan istri-istri mereka ke hotel untuk sementara waktu sedangkan mereka tinggal di sebuah gubuk berukuran 3,5 x 4 meter dan yang lantainya ambruk.
De ersatte först sina kojor och tält med timmerhus och därefter började ett antal trähus och stabila tegelhus att dyka upp.
Mereka pertama-tama menggantikan gubukgubuk dan kemah-kemah mereka dengan rumah kayu gelondongan seperti yang umum ditemukan di daerah-daerah perbatasan permukiman, kemudian sejumlah rumah berkerangka dan rumah batu bata yang lebih kukuh mulai bermunculan.
Till följd av detta tillbringade äldste Kimball många obekväma nätter i små kojor i Missouris obygder. Han delade säng med loppor och vägglöss medan mygg surrade omkring honom.
Akibatnya, Elder Kimball menghabiskan banyak malam yang tidak tenang dalam gubuk kecil di hutan-hutan Missouri, berbagi tempat tidur dengan kutu dan serangga sementara nyamuk mendengung di sekitarnya.
Jag antar att även fångar på skeppet har rätt till en egen koj.
Aku yakin bahkan tahanan dalam kapal ini punya hak pribadi mereka.
Tyvärr ja, vi hade ett eget handslag, några kodord en hemlig koja.
Proteus, kami memiliki jabat tangan khusus, beberapa kata kode, tempat persembunyian rahasia.
16 Låt oss nu tillämpa Paulus’ illustration. Då är frågan: När du undervisar andra, bygger du då ”palats” eller ”kojor”?
16 Maka dalam menerapkan ilustrasi Paulus, pertanyaannya adalah: Dalam mengajar orang lain, apakah saudara membangun ”istana” atau ”gubuk”?
svajar fram och tillbaka som en koja i vinden.
Bergoyang ke sana kemari seperti pondok ditiup angin.
Bygg dig en koja och hitta en kνinna att ligga med på natten.
Membangun kabin, dan mencarikanmu wanita untuk jadi teman tidurmu saat malam tiba.

Ayo belajar Swedia

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti koja di Swedia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Swedia.

Apakah Anda tahu tentang Swedia

Swedia (Svenska) adalah bahasa Jermanik Utara, dituturkan sebagai bahasa ibu oleh 10,5 juta orang yang tinggal terutama di Swedia dan sebagian Finlandia. Penutur Swedia dapat memahami penutur bahasa Norwegia dan Denmark. Bahasa Swedia berkaitan erat dengan bahasa Denmark dan Norwegia, dan biasanya siapa saja yang mengerti keduanya dapat memahami bahasa Swedia.