Apa yang dimaksud dengan hjort dalam Swedia?
Apa arti kata hjort di Swedia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan hjort di Swedia.
Kata hjort dalam Swedia berarti kijang, menjangan, rusa. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata hjort
kijangnoun Nästan allt — från ankor till hjortar — är lovligt byte. Hampir semua —dari bebek hingga kijang —adalah mangsanya. |
menjangannoun |
rusanoun Straffet för att jaga kungens hjort i den här staden är fortfarande en permanent semester i en kista. Hukuman untuk perburuan rusa raja di kota ini masih berada dalam jangkauannya. |
Lihat contoh lainnya
34 Han ger mig lätta ben som hjorten, 34 Dia membuat kakiku selincah kaki rusa; |
Skitungen tjuvjagade hjort. Bajingan yang perburuan rusa. |
Varför brinner hjorten? Kenapa rusa jantanmu ada dalam api? |
Jag väntar på den dag då ”den halte [kommer] att klättra upp alldeles som en hjort”. (Jesaja 35:6) Saya menantikan saatnya manakala ”orang timpang akan berjalan mendaki seperti rusa jantan”. —Yesaya 35:6. |
Nöt, hjort, alligator, buffel, kanin, get, orm och köttkonserv. Ada daging sapi, rusa, aligator, kerbau, kelinci, kambing, ular berbisa dan Spam. |
Jag har en förstoring av bilden, och hjortarna ser inte alls förvirrade ut. Saya memiliki cetakan yang lebih besar dari gambar tersebut, dan rusa besar itu tidak tampak kebingungan. |
+ 22 Ni ska äta det i era städer. * Både orena och rena får äta det, precis som de kan äta gasell eller hjort. + 22 Setiap orang, baik yang najis maupun tidak najis, harus memakannya di kota* kalian, seperti kalian makan daging kijang atau rusa. |
Så, Hannah, tycker du om hjorten? Jadi, Hannah, kau suka daging rusa? |
På den tiden skall den halte klättra som en hjort, och den stummes tunga skall ropa högt av glädje.” — Jesaja 35:5, 6a. Pada waktu itu, orang timpang akan berjalan mendaki seperti rusa jantan, dan lidah orang bisu akan bersorak-sorai.”—Yesaya 35:5, 6a. |
Såsom hjorten ropar... Hesti menjerit menangis sejadi-jadinya. |
18 Om det är din innerliga förhoppning att få se den lame hoppa som en hjort, att höra den stummes tunga jubla, att se de blindas ögon öppnas, att veta att de dövas öron hör obehindrat, att bevittna hur suckan och klagan förbyts i leenden och tårar och sorg i muntert skratt och smärta och död i hälsa och evigt liv, gör då ditt allra yttersta för att hjälpa dig och din familj att vidta de åtgärder som behövs för att ni skall få leva för evigt i Jehovas nya ordning, där dessa förhållanden skall råda för alltid. — Uppenbarelseboken 21:1—4. 18 Jika hati anda tergerak dan ingin melihat bagaimana kelak orang lumpuh bisa melompat seperti rusa, mendengar bagaimana orang bisu bisa bernyanyi, menyaksikan mata orang buta dicelikkan, orang tuli mulai mendengar lagi, menyaksikan sendiri cara bagaimana segala keluh kesah dan ratap tangis akan lenyap karena bertukar dengan senyuman gembira; dukacita dan air mata digantikan gelak-tawa dan umur panjang selama-lamanya, maka anda dan keluarga anda harus segera mengambil semua langkah yang perlu untuk dapat hidup kekal dalam susunan baru Yehuwa, di mana keadaan-keadaan demikian akan berlangsung selama-lamanya.—Wahyu 21:1-4. |
Hjorten ljuger! Rusa itu pembohong. |
På den tiden kommer den halte att klättra upp alldeles som en hjort, och den stummes tunga kommer att ropa högt av glädje.” — Jesaja 35:5, 6. Pada waktu itu orang lumpuh akan melompat seperti rusa, dan mulut orang bisu akan bersorak-sorai.”—Yesaya 35:5, 6. |
Du måste vara försiktig när man rider en hjort. kau harus menunggangi rusa dengan lembut. |
Jag är övertygad om att löftet i Jesaja 35:6 i Bibeln till slut kommer att uppfyllas: ”Då [i Guds nya värld] skall den halte klättra som en hjort.” Saya yakin bahwa janji Alkitab ini akhirnya akan digenapi, ”Pada waktu itu [di dunia baru Allah], orang timpang akan berjalan mendaki seperti rusa jantan.” |
Då skall den halte klättra som en hjort, och den stummes tunga skall ropa högt av glädje.” Pada waktu itu, orang timpang akan berjalan mendaki seperti rusa jantan, dan lidah orang bisu akan bersorak-sorai.” |
Bara en hjort. Hanya rusa. |
Ett enda slag kan vara nog för att döda ett djur så stort som en hjort. Satu pukulan saja sudah dapat membunuh seekor binatang seperti kijang. |
Så du drack och sen körde du på en hjort. Jadi Anda minum dan anda menabrak rusa. |
Hennes furstar är som hjortar som inte funnit bete, Para pejabatnya seperti rusa jantan yang tidak menemukan padang rumput, |
Tror du hjortarna skjuter tillbaka? Menurutmu rusanya akan menembakmu? |
21 Nạftali+ är en smäcker hjort. 21 ”Naftali+ adalah rusa betina yang ramping. |
Inte underligt att Jehovas återställda folk sprudlade av glädje och kände sig styrkt likt en hjort som spänstigt klättrar upp på höjderna! Tidak mengherankan bahwa umat Yehuwa yang telah dipulihkan itu sangat bersukacita dan merasa dikuatkan seperti seekor rusa jantan yang dengan bersemangat menaiki gunung-gunung! |
Man jagar en hjort för att döda den. Dan itu bukan hanya membuntuti. |
Vad sjutton, tog du med hjorten hem? Astaga, yang, apakah rusanya kau bawa pulang? |
Ayo belajar Swedia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti hjort di Swedia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Swedia.
Kata-kata Swedia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Swedia
Swedia (Svenska) adalah bahasa Jermanik Utara, dituturkan sebagai bahasa ibu oleh 10,5 juta orang yang tinggal terutama di Swedia dan sebagian Finlandia. Penutur Swedia dapat memahami penutur bahasa Norwegia dan Denmark. Bahasa Swedia berkaitan erat dengan bahasa Denmark dan Norwegia, dan biasanya siapa saja yang mengerti keduanya dapat memahami bahasa Swedia.