पुर्तगाली में linguistica का क्या मतलब है?

पुर्तगाली में linguistica शब्द का क्या अर्थ है? लेख में पुर्तगाली में linguistica का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

पुर्तगाली में linguistica शब्द का अर्थ भाषाविज्ञान है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

linguistica शब्द का अर्थ

भाषाविज्ञान

noun

और उदाहरण देखें

Nota linguística: Ambas as formas são utilizadas em Angola.
इन दोनों भाषाओं का भारत में व्यापक रूप से प्रयोग किया जाता है।
“É surpreendente que pessoas de todos os grupos lingüísticos estejam recebendo a mensagem sobre Deus.”
यह कितनी हैरानी की बात है कि परमेश्वर का संदेश सभी भाषाओं के लोगों तक पहुँच रहा है।”
Isto levou à fragmentação da humanidade em grupos lingüísticos, que se tornaram povos e nações dispersos.
परिणामस्वरूप मानवजाति विभिन्न भाषा समूहों में विभाजित हो गयी, जो तितर-बितर जाति और राष्ट्र बन गए।
Entre a Lingüística e a Literatura: a questão do ethos do enunciador.
भाषा और भाषा शिक्षण : विविध संदर्भ इस पुस्तक का पहला खंड है।
(Revelação [Apocalipse] 7:4, 9) De modo que não se exclui da atual congregação cristã nenhum grupo étnico ou lingüístico.
(प्रकाशितवाक्य 7:4, 9) यह दिखाता है कि आज की मसीही कलीसिया का भाग बनने का मौका हर जाति और भाषा के लोगों को दिया गया है।
É comum haver diversos grupos linguísticos no mesmo país; assim, os oradores podem ser convidados a proferir discursos bíblicos com a ajuda de intérpretes.
ज़्यादातर देशों में कई भाषाएँ बोलनेवाले लोग रहते हैं। ऐसे में जब किसी वक्ता को बाइबल के विषय पर भाषण देना होता है, तो उसे एक अनुवादक के ज़रिए भाषण देने के लिए कहा जा सकता है।
12 Fazer discípulos em todas as nações constitui um desafio, não só em sentido geográfico, mas também lingüístico.
12 सब जातियों के लोगों को चेला बनाना न सिर्फ इसलिए एक चुनौती है क्योंकि इलाका बहुत बड़ा है, बल्कि इसलिए भी कि ये जातियाँ अलग-अलग भाषाएँ बोलती हैं।
Não são apenas as diferenças lingüísticas que separam as pessoas.
भाषा के अलावा और भी बहुत-सी बातें हैं जिनकी वजह से लोगों में भेदभाव है।
Mas o texto não indica um mero esclarecimento de termos lingüísticos.
लेकिन पाठ केवल भाषा-सम्बन्धी वाक्यांशों के स्पष्टीकरण को सूचित नहीं करता।
A diversidade linguística da Bélgica e conflitos políticos e culturais são refletidos na história política e no complexo sistema de governo do país.
बेल्जियम की भाषाई विविधता और संबंधित राजनीतिक तथा सांस्कृतिक संघर्ष, राजनीतिक इतिहास और एक जटिल शासन प्रणाली में प्रतिबिंबित होता है।
As escritas linguísticas ocupam a variação média.
भाषाई लिपियाँ बीच की श्रेणी में आती हैं।
17 Os superintendentes amorosos elogiam irmãs e irmãos qualificados e experientes que querem se mudar para ajudar outros grupos lingüísticos.
17 प्यार करनेवाले अध्यक्ष, उन काबिल और हुनरमंद भाई-बहनों की तारीफ करते हैं जो दूसरी भाषा बोलनेवालों की मदद करने के लिए उनके इलाकों में जाकर बसना चाहते हैं।
(Tito 3:2) Evite o costume do mundo de usar termos que rebaixam pessoas de outra raça, grupo linguístico ou nacionalidade.
(तीतु. 3:2) दुनिया के लोगों की तरह किसी जाति, भाषा या देश के लोगों को नीचा दिखानेवाले शब्द मत बोलिए।
Estamos preocupados, especialmente, com os esforços das autoridades chinesas para eliminar a identidade religiosa, linguística e cultural dos muçulmanos uigures e dos budistas tibetanos, e para restringir as práticas religiosas dos cristãos.
हम चीनी अधिकारियों के उइगुर मुस्लिमों और तिब्बती बौद्धों की धार्मिक, भाषाई एवं सांस्कृतिक पहचान खत्म करने तथा ईसाईयों के धार्मिक क्रियाकलापों को प्रतिबंधित करने के प्रयासों के बारे में खासतौर पर चिंतित हैं।
A verdade da Palavra de Deus está superando as barreiras lingüísticas nesse país, que muitos consideram a “ponte do mundo”. — Efésios 4:4.
यहोवा के वचन की सच्चाई कई बाधाओं को पार करके पनामा के अलग-अलग लोगों तक पहुँचने में कामयाब हुई है, जी हाँ उसी देश में जिसे बहुत-से लोग “दुनिया को जोड़नेवाला पुल” मानते हैं।—इफिसियों 4:4.
Uma vez estabelecidos, porém, os sistemas escritos como um todo são modificados muito mais lentamente ao longo do tempo do que a língua falada que lhe corresponde, e frequentemente preservam dispositivos e expressões que não mais são correntes no discurso da comunidade linguística.
एक बार स्थापित होने के बाद, लेखन प्रणाली अपने बोले गए समकक्षों की तुलना में धीरे बदलती है और अक्सर ऐसी विशेषताओं और अभिव्यक्तियों को बचाती है जो अब बोली हुई भाषा में मौजूद नहीं हैं।
(Chave Lingüística do Novo Testamento Grego) Certo erudito em assuntos bíblicos escreveu: “A palavra . . . sempre significa muito mais do que empatia tranqüilizadora. . . .
(ए लिंग्विस्टिक की टू द ग्रीक न्यू टॆस्टामॆंट) एक बाइबल विद्वान ने लिखा: “इस शब्द का . . . हमेशा शान्तिदायक सहानुभूति से कहीं अधिक अर्थ है . . .
Entendemos que a desigualdade linguística acarreta desigualdades de comunicação a todos os níveis, inclusivamente a nível internacional.
हम मानते हैं कि भाषा असमता संप्रेषण असमता को हर स्तर पर पैदा करती है, अन्तर्राष्ट्रीय स्तर पर भी।
(João 1:7) Este esforço unido permite que milhões de pessoas de diversos grupos lingüísticos se beneficiem das boas novas.
(यूहन्ना 1:7) इस मिली-जुली कोशिश की वजह से, तरह-तरह की भाषाएँ बोलनेवाले करोड़ों लोग सुसमाचार से फायदा पा सकते हैं।
A cidade é uma das cidades mais étnicas e linguisticamente diversas do Canadá de acordo com esse recenseamento, 52% dos seus residentes têm um idioma nativo diferente do inglês.
यह भाषा व वंश में अनेकता के अनुसार कनाडा का सबसे बड़ा शहर है जहां ५३% लोग ऐसे है जिनकी मातृभाषा अंग्रेज़ी नहीं है।
Mas quando filosofias (ou fazendo lingüística!)
िेककन जि दशवन (या भाषावर्ज्ञान कर!)
Vou avançar mais um pouco e analisar as mudanças linguísticas na nossa voz que acontecem em muitas situações diferentes.
इससे थोड़ा आगे चलते हैं हमारी आवाज भाषा में परिवर्तनों को देखो जो विभिन्न स्थितियों में अलग -अलग दिखता है।
É provável que nem a globalização desta ou daquela língua nacional, nem as novas tecnologias de comunicação, nem a adopção de novos métodos de ensino de línguas sejam de molde a garantir os principíos que passamos a expor, essenciais, a nosso ver, para a manutenção de uma ordem linguística justa e eficaz.
ना दुनिया भर में कुछ ही राष्ट्रीय भाषाओं के इस्तेमाल होने से, ना संप्रेषण तकनीकों में प्रगति से, ना ही भाषा सिखाने के नए तौर-तरीक़ों से, यह निम्नलिखित मूल यथार्त हो पायेंगे जिन्हें हम सच्ची और साधक भाषा प्रणाली के लिए अनिवार्य मानते हैं।
Ele usou o verbo grego e·pi·po·thé·sa·te, o qual, de acordo com a Chave Lingüística do Novo Testamento Grego, deriva duma palavra que significa “ansiar, desejar”.
उसने यूनानी क्रिया एपीपोथेसाते (e·pi·po·theʹsa·te) प्रयोग की, जो, लिंग्विस्टिक की टू द ग्रीक न्यू टेस्टामेंट (Linguistic Key to the Greek New Testament) के अनुसार, एक ऐसे शब्द से आती है जिसका अर्थ है “के लिए तरसना, इच्छा करनी, लालसा करनी।”
3 Como cristãos, somos gratos de que, apesar de haver diversos grupos lingüísticos em nosso meio, todos cooperam com um mesmo objetivo.
3 हम मसीही यह देखकर खुश हैं कि हम सभी अलग-अलग भाषाओं के होने के बावजूद मिल-जुलकर काम करते हैं।

आइए जानें पुर्तगाली

तो अब जब आप पुर्तगाली में linguistica के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप पुर्तगाली में नहीं जानते हैं।

पुर्तगाली के अपडेटेड शब्द

क्या आप पुर्तगाली के बारे में जानते हैं

पुर्तगाली (português) एक रोमन भाषा है जो यूरोप के इबेरियन प्रायद्वीप की मूल निवासी है। यह पुर्तगाल, ब्राजील, अंगोला, मोजाम्बिक, गिनी-बिसाऊ, केप वर्डे की एकमात्र आधिकारिक भाषा है। लगभग 270 मिलियन के लिए पुर्तगाली में 215 से 220 मिलियन देशी वक्ता और 50 मिलियन दूसरी भाषा बोलने वाले हैं। पुर्तगाली को अक्सर दुनिया में छठी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा के रूप में सूचीबद्ध किया जाता है, यूरोप में तीसरा। 1997 में, एक व्यापक शैक्षणिक अध्ययन ने पुर्तगाली को दुनिया की 10 सबसे प्रभावशाली भाषाओं में से एक के रूप में स्थान दिया। यूनेस्को के आंकड़ों के अनुसार, अंग्रेजी के बाद पुर्तगाली और स्पेनिश सबसे तेजी से बढ़ने वाली यूरोपीय भाषाएं हैं।