पुर्तगाली में ficar parado का क्या मतलब है?

पुर्तगाली में ficar parado शब्द का क्या अर्थ है? लेख में पुर्तगाली में ficar parado का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

पुर्तगाली में ficar parado शब्द का अर्थ रुकना, रुक जाना, रोकें, सूखना, रोकना है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

ficar parado शब्द का अर्थ

रुकना

(stagnate)

रुक जाना

(stagnate)

रोकें

सूखना

रोकना

और उदाहरण देखें

• O que significa ficar parado?
• खड़े रहने का मतलब क्या है?
Tente ficar parado.
अभी भी पकड़ करने का प्रयास करें.
Essa situação é completamente inaceitável e não podemos ficar parados e assistir.
यह स्थिति पूरी तरह से अस्वीकार्य है और हम मूकदर्शक बने रहकर देखते नहीं रह सकते हैं।
Em vez de falar que a pessoa deve ficar parada, fale com calma e tranquilize-a.
अगर वह हाथ-पैर हिलाता है, तो उसे रोकने के बजाय उससे प्यार से हिम्मत बँधानेवाली बातें कहिए।
Eu disse: “Christine, se formos mais devagar, vamos ficar parados.”
मैंने कहा “क्रिस्टीन, अगर मैं इससे धीरे चलाऊँगा तो गाड़ी बंद ही हो जाएगी।”
Não posso ficar parada sem fazer nada.”
फिर मैं चुप नहीं बैठ सकती।”
Por exemplo, o Sol ficar parado nos dias de Josué, e Jesus caminhar sobre as águas.
मसलन, यहोशू के दिन में सूर्य का एक जगह ठहर जाना और यीशु का पानी पर चलना।
Ficar parada é impossível para mim.
इनकी रचना शून्य से संभव नहीं है।
Não vai adiantar nada ficar parado ali, lamentando: ‘Quem dera eu tivesse escolhido outro caminho!’
अपनी मंज़िल पर पहुँचने के बाद अगर आपको एहसास होता है कि “काश! मैंने यह रास्ता न चुना होता” तो बहुत देर हो चुकी होगी।
Como é que conseguiam ficar parados por tanto tempo com as pernas geladas?
वे अकड़े हुए पैरों पर इतनी देर तक कैसे खड़े रह सके?
Em vez de tentar resolver os assuntos da nossa maneira, devemos ‘ficar parados’, tendo total confiança em Jeová.
हमें मामलों को अपने हाथ में लेने के बजाय, चुपचाप ‘खड़े रहना’ चाहिए यानी यहोवा पर पूरा भरोसा रखना चाहिए।
Queremos manter a maravilhosa perspectiva de podermos ‘ficar parados e ver a salvação da parte de Jeová’.
हम उस शानदार दिन को देखने की आशा अपने दिल में संजोए हुए हैं जब हम ‘खड़े रहकर यहोवा की ओर से अपना बचाव देखेंगे।’
Era preciso verdadeira coragem para ficar parado numa esquina segurando as revistas e bradando os slogans sugeridos.
सड़क के कोने में पत्रिकाएँ हाथ में लेकर खड़े रहने और उन्हें पेश करने के लिए बताए गए नारे दोहराने के लिए वाकई हिम्मत की ज़रूरत पड़ती थी।
Muito tempo depois, ele também abriu o mar Vermelho e fez o Sol ficar parado.
और जलप्रलय के सदियों बाद उसने लाल सागर को दो हिस्सों में बाँट दिया था और सूरज को थमा दिया था।
• Desligar o motor em vez de deixá-lo em ponto morto, quando o carro ficar parado por algum tempo.
• गाड़ी चाहे जितनी भी देर खड़ी हो इंजन को यूँ ही चलने देने के बजाय बन्द कर देना
16 Ficar parados: Os servos de Jeová não procurarão salvar-se, mas depositarão a sua implícita confiança em Jeová.
16 खड़े रहें: यहोवा के सेवक खुद अपना बचाव करने की कोशिश नहीं करेंगे बल्कि यहोवा पर पूरा भरोसा रखेंगे।
Por outro lado, poderia eu ficar parada e ver gente invadindo o meu país sem fazer nada para impedi-los?
और अगर दुश्मन मेरे देश में घुस आए तो क्या मैं चुपचाप खड़ी होकर देखती रहूँगी और उन्हें रोकने के लिए कुछ नहीं करूँगी?
Melhor do que ficar parado num único lugar, segurando as revistas, é dirigir-se às pessoas e iniciar uma conversa amistosa.
पत्रिकाओं के साथ एक ही स्थान पर खड़े होने के बजाय, लोगों के पास जाकर एक मैत्रीपूर्ण बातचीत छेड़ना सर्वोत्तम है।
Deus até mesmo fez o sol ficar parado, a fim de que continuasse a brilhar até que Israel fosse vitorioso em Gibeão.
परमेश्वर ने सूर्य को ठहरा दिया ताकि वह तब तक चमकता रहा जब तक इस्राएल गिबोन में विजयी नहीं हुआ।
Naturalmente, ficar parado não indica uma total inatividade, assim como o povo de Deus, nos dias de Jeosafá, não ficou totalmente inativo.
बेशक, खड़े रहने का मतलब यह नहीं कि वे बस हाथ-पर-हाथ रखकर देखते रहेंगे। यहोशापात के दिनों में भी परमेश्वर के लोग बस चुपचाप खड़े नहीं थे।
Note que os cidadãos dela foram ordenados a fazer três coisas: (1) tomar sua posição, (2) ficar parados e (3) ver a salvação da parte de Jeová.
ध्यान दीजिए कि उस जाति के लोगों को ये तीन काम करने की आज्ञा दी गयी थी: (1) अपनी-अपनी जगह पर ठहरे रहें, (2) खड़े रहें और (3) यहोवा की ओर से बचाव देखें।
Embora esse episódio tenha sido desagradável, ensinou-me que, ao fazer serviço de testemunho nas ruas, é melhor ficar andando do que ficar parado como um poste.
हालाँकि मुझे बुरा लगा, लेकिन मैंने इस अनुभव से सीख लिया कि सड़क गवाही देते समय, हमें खंभे की तरह एक ही जगह नहीं खड़े रहना चाहिए बल्कि चलते रहना चाहिए।
+ 8 Você deve dar esta ordem aos sacerdotes que carregam a Arca do Pacto: ‘Quando vocês chegarem à beira do rio Jordão, devem ficar parados nas águas do Jordão.’”
+ 8 तू करार का संदूक उठानेवाले याजकों को यह आज्ञा दे, ‘जब तुम यरदन किनारे पहुँचो तब उसमें पैर रखना और वहीं खड़े रहना।’”
25 Ficar parado num pé, com o outro pé por detrás dele, dá evidência de flagrante falta de equilíbrio, assim como ficar de pé com as mãos enfiadas nos bolsos.
२५ एक पैर पर खड़े होकर दूसरे पैर को उसके पीछे रखना ठवन की कमी का स्पष्ट प्रमाण देता है, वैसे ही जैसे अपनी जेबों में हाथ डालकर खड़ा होना इसे प्रदर्शित करता है।

आइए जानें पुर्तगाली

तो अब जब आप पुर्तगाली में ficar parado के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप पुर्तगाली में नहीं जानते हैं।

पुर्तगाली के अपडेटेड शब्द

क्या आप पुर्तगाली के बारे में जानते हैं

पुर्तगाली (português) एक रोमन भाषा है जो यूरोप के इबेरियन प्रायद्वीप की मूल निवासी है। यह पुर्तगाल, ब्राजील, अंगोला, मोजाम्बिक, गिनी-बिसाऊ, केप वर्डे की एकमात्र आधिकारिक भाषा है। लगभग 270 मिलियन के लिए पुर्तगाली में 215 से 220 मिलियन देशी वक्ता और 50 मिलियन दूसरी भाषा बोलने वाले हैं। पुर्तगाली को अक्सर दुनिया में छठी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा के रूप में सूचीबद्ध किया जाता है, यूरोप में तीसरा। 1997 में, एक व्यापक शैक्षणिक अध्ययन ने पुर्तगाली को दुनिया की 10 सबसे प्रभावशाली भाषाओं में से एक के रूप में स्थान दिया। यूनेस्को के आंकड़ों के अनुसार, अंग्रेजी के बाद पुर्तगाली और स्पेनिश सबसे तेजी से बढ़ने वाली यूरोपीय भाषाएं हैं।