जर्मन में spannen का क्या मतलब है?
जर्मन में spannen शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जर्मन में spannen का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
जर्मन में spannen शब्द का अर्थ खींचना, दबाना, कसना, फैलाना, खिंचाव है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
spannen शब्द का अर्थ
खींचना(stretch) |
दबाना(oppress) |
कसना(brace) |
फैलाना(spread) |
खिंचाव(tension) |
और उदाहरण देखें
Das hilft uns erkennen, warum der Apostel Paulus Christen davor warnte, sich „in ein ungleiches Joch mit Ungläubigen“ spannen zu lassen (2. इससे हमें यह समझने में मदद मिलती है कि क्यों प्रेरित पौलुस ने मसीहियों को सलाह दी कि वे ‘अविश्वासियों के साथ असमान जूए में न जुतें।’ |
Wahrscheinlich beträgt die Spanne nur 30 oder 40 Jahre. संभवतः यह अन्तर ३० से ४० वर्ष जितने कम समय का अन्तर होगा। |
Der Apostel Paulus ermahnte Christen: „Lasst euch nicht in ein ungleiches Joch mit Ungläubigen spannen“ (2. प्रेरित पौलुस ने मसीहियों को खबरदार किया: “अविश्वासियों के साथ असमान जूए में न जुतो।” |
Als Paulus die Christen in Korinth ermahnte, sich nicht in ein ungleiches Joch mit Ungläubigen spannen zu lassen, zitierte er die Worte aus Jesaja 52:11: „ ,Darum geht aus ihrer Mitte hinaus und sondert euch ab‘, spricht Jehova, ‚und hört auf, das Unreine anzurühren‘ “ (2. कुरिन्थ के मसीहियों को अविश्वासियों के साथ असमान जूए में न जुतने की सलाह देते वक्त, पौलुस ने यशायाह 52:11 का हवाला दिया: “इसलिये प्रभु कहता है, कि उन के बीच में से निकलो और अलग रहो; और अशुद्ध वस्तु को मत छूओ।” |
RES steht für Forschung und 360 für die 360. Probe über eine Spanne von 10 Jahren. RES मतलब रीसर्च, 360 मतलब तीन सौ साठवाँ नमूना पिछले दस सालों में। |
Er ermahnt die Galater eindringlich: „Steht fest, und lasst euch nicht wieder in ein Joch der Sklaverei spannen“ (Gal. वह गलतिया के मसीहियों को ज़ोरदार शब्दों में सलाह देता है: “स्थिर रहो, और दासत्व के जूए में फिर से न जुतो।”—गल. |
Korinther 6:14). Was heißt, ‘sich nicht in ein ungleiches Joch spannen lassen’? (2 कुरिन्थियों 6:14) “असमान जूए में न जुतो” इन शब्दों का क्या मतलब है? |
Wann wird die Grenze überschritten, sodass man sich in ein ungleiches Joch spannen lässt? कब वह बाइबल के इस सिद्धांत के खिलाफ जाकर असमान जुए में जुत जाता है? |
13 Siehe, ihre Frauen arbeiteten und spannen und verfertigten allerlei Tuch, feingezwirntes Leinen und Tuch jeder Art, um ihre Nacktheit zu bekleiden. 13 देखो उनकी स्त्रियों ने कठिन परिश्रम किया और सूत काता, और अपना तन ढकने के लिए हर तरह के वस्त्र बनाए, लिपटे हुए सन के कपड़े और हर प्रकार के कपड़े । |
Daher schrieb Paulus in seinem zweiten Brief an die Korinther: „Lasst euch nicht in ein ungleiches Joch mit Ungläubigen spannen“ (2. Korinther 6:14-18). तभी तो पौलुस ने कुरिन्थुस कलीसिया को लिखी अपनी दूसरी पत्री में कहा: “अविश्वासियों के साथ असमान जूए में न जुतो।”—2 कुरिन्थियों 6:14-18. |
16 Esther wagte es nicht, den König noch länger auf die Folter zu spannen. Beim zweiten Bankett musste sie ihm alles sagen. 16 एस्तेर नहीं चाहती थी कि राजा के सब्र का बाँध टूट जाए। इसलिए उसने दूसरी दावत में राजा को सबकुछ बताने का फैसला किया। |
Wer zur Christenversammlung gehört, wird immer die Warnung des Paulus im Sinn behalten wollen: „Lasst euch nicht in ein ungleiches Joch mit Ungläubigen spannen.“ मसीही कलीसिया के सदस्यों को पौलुस की इस चेतावनी को याद रखना चाहिए कि “अविश्वासियों के साथ असमान जूए में न जुतो।” |
Auch von Hongkong und Taiwan aus operierende kriminelle Vereinigungen spannen ihr Netz über die ganze Erde. हांग कांग और ताइवान में स्थापित आपराधिक संघटन पूरी दुनिया में भी एक जाल बिछा रहे हैं। |
Korinther 3:9, 16, 17). „Laßt euch nicht in ein ungleiches Joch mit Ungläubigen spannen“, sagte Paulus warnend. (१ कुरिन्थियों ३:९, १६, १७) “अविश्वासियों के साथ असमान जूए में न जुतो,” पौलुस ने चेतावनी दी। |
9 Jehova ließ Paulus einen wichtigen Leitsatz aufschreiben, an den man sich bei der Wahl eines Ehepartners halten sollte: „Lasst euch nicht in ein ungleiches Joch mit Ungläubigen spannen“ (2. 9 जीवन-साथी का चुनाव करते वक्त एक बेहद ज़रूरी सिद्धांत पर अमल किया जाना चाहिए। यह सिद्धांत पौलुस ने परमेश्वर से प्रेरणा पाकर लिखा था, “अविश्वासियों के साथ बेमेल जुए में न जुतो।” |
Er sagte: „Laßt euch nicht in ein ungleiches Joch mit Ungläubigen spannen“ (2. उसने कहा: “अविश्वासियों के साथ असमान जूए में न जुतो।” |
Der Apostel Paulus drückte es mit den Worten aus: „Laßt euch nicht in ein ungleiches Joch mit Ungläubigen* spannen [„Zieht nicht am gleichen Strang mit Ungläubigen“, Bruns]. जैसा कि प्रेरित पौलुस ने इसे व्यक्त किया: “अविश्वासियों* के साथ असमान जूए में न जुतो [“खुद को एक असमान जोड़ी में न जोतो,” द जेरूसलेम बाइबल] क्योंकि . . . |
Es wäre absurd, die Tiere vor beides, den Pflug und den Wagen, zu spannen. हल और गाड़ी दोनों को जानवरों से बाँध देना उसकी ओर से बेतुकी बात होगी। |
„Laßt euch nicht in ein ungleiches Joch . . . spannen“ (2. Korinther 6:14). “असमान जूए में न जुतो।”—२ कुरिन्थियों ६:१४. |
‘Lasst euch nicht in ein ungleiches Joch spannen’ “असमान जूए में न जुतो” |
Sie würden sich aber an keinem mit der falschen Religion verbundenen Brauch beteiligen, der in ihrem Haus praktiziert würde, weil sie dem biblischen Gebot gehorchen möchten: „Laßt euch nicht in ein ungleiches Joch mit Ungläubigen spannen“ (2. Korinther 6:14). लेकिन वे अपने घर में हो रही किसी भी झूठी धार्मिक रस्म में कोई हिस्सा नहीं लेते, क्योंकि वे बाइबल के आदेश का पालन करते हैं: “अविश्वासियों के साथ असमान जूए में न जुतो।”—२ कुरिन्थियों ६:१४. |
Wir lesen: „Wer hat die Wasser in seiner bloßen hohlen Hand gemessen und sogar die Himmel mit einer bloßen Spanne ausgemessen und den Staub der Erde in ein Maß gefasst oder mit dem Zeiger einer Waage die Berge gewogen und die Hügel in den Waagschalen? हम पढ़ते हैं: “किस ने महासागर को चुल्लू से मापा और किस के वित्ते से आकाश का नाप हुआ, किस ने पृथ्वी की मिट्टी को नपवे में भरा और पहाड़ों को तराजू में और पहाड़ियों को कांटे में तौला है? |
Gottes Wort sagt nämlich ganz deutlich: „Lasst euch nicht in ein ungleiches Joch mit Ungläubigen spannen. परमेश्वर का वचन हमें खबरदार करता है, “अविश्वासियों के साथ बेमेल जूए में न जुतो। |
Passenderweise sagt die Bibel: „Laßt euch nicht in ein ungleiches Joch mit Ungläubigen spannen“ (2. Korinther 6:14). इसलिए बाइबल बिलकुल सही कहती है: “अविश्वासियों के साथ असमान जूए में न जुतो।”—२ कुरिन्थियों ६:१४. |
Doch Jehova misst den Himmel mit derselben Leichtigkeit, wie ein Mensch etwas mit der Spanne misst — dem Abstand von der Spitze des Daumens bis zur Spitze des kleinen Fingers bei gespreizter Hand. मगर यहोवा आकाश को इतनी आसानी से नाप सकता है जैसे कोई मनुष्य अपनी बालिश्त या बित्ते—हाथों की उंगलियों को फैलाने पर अंगूठे के सिरे से छोटी उंगली के सिरे तक दूरी—से किसी चीज़ को नाप ले। |
आइए जानें जर्मन
तो अब जब आप जर्मन में spannen के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जर्मन में नहीं जानते हैं।
जर्मन के अपडेटेड शब्द
क्या आप जर्मन के बारे में जानते हैं
जर्मन (Deutsch) एक पश्चिमी जर्मन भाषा है जो मुख्य रूप से मध्य यूरोप में बोली जाती है। यह जर्मनी, ऑस्ट्रिया, स्विटजरलैंड, साउथ टायरॉल (इटली), बेल्जियम में जर्मन-भाषी समुदाय और लिकटेंस्टीन में आधिकारिक भाषा है; यह लक्ज़मबर्ग और ओपोलस्की के पोलिश प्रांत की आधिकारिक भाषाओं में से एक है। दुनिया की प्रमुख भाषाओं में से एक के रूप में, जर्मन में वैश्विक स्तर पर लगभग 95 मिलियन देशी वक्ता हैं और यह यूरोपीय संघ में सबसे अधिक देशी वक्ताओं वाली भाषा है। जर्मन संयुक्त राज्य अमेरिका (स्पेनिश और फ्रेंच के बाद) और यूरोपीय संघ (अंग्रेजी और फ्रेंच के बाद) में तीसरी सबसे अधिक सिखाई जाने वाली विदेशी भाषा है, विज्ञान में दूसरी सबसे अधिक इस्तेमाल की जाने वाली भाषा है [12] और इंटरनेट पर तीसरी सबसे अधिक इस्तेमाल की जाने वाली भाषा है ( अंग्रेजी और रूसी के बाद)। लगभग 90-95 मिलियन लोग हैं जो पहली भाषा के रूप में जर्मन बोलते हैं, दूसरी भाषा के रूप में 10-25 मिलियन और विदेशी भाषा के रूप में 75-100 मिलियन। इस प्रकार, कुल मिलाकर, दुनिया भर में लगभग 175-220 मिलियन जर्मन भाषी हैं।