जर्मन में Rost का क्या मतलब है?

जर्मन में Rost शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जर्मन में Rost का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

जर्मन में Rost शब्द का अर्थ किट्ट, ज़ंग, ज़ंग है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

Rost शब्द का अर्थ

किट्ट

noun

ज़ंग

noun

Bis der Rost an der Oberfläche sichtbar wird, vergeht womöglich eine ganze Weile.
कुछ समय गुज़रने के बाद ही शायद ज़ंग सतह पर दिखने लगे।

ज़ंग

verb

Bis der Rost an der Oberfläche sichtbar wird, vergeht womöglich eine ganze Weile.
कुछ समय गुज़रने के बाद ही शायद ज़ंग सतह पर दिखने लगे।

और उदाहरण देखें

Häuft euch vielmehr Schätze im Himmel auf, wo weder Motte noch Rost sie verzehren und wo Diebe nicht einbrechen und stehlen“ (Matthäus 6:19, 20).
परन्तु अपने लिये स्वर्ग में धन इकट्ठा करो, जहां न तो कीड़ा, और न काई बिगाड़ते हैं, और जहां चोर न सेंध लगाते और न चुराते हैं।”—मत्ती 6:19, 20.
Das zeigte Jesus, als er sagte: „Hört auf, euch Schätze auf der Erde aufzuhäufen, wo Motte und Rost sie verzehren und wo Diebe einbrechen und stehlen.
यही बात समझाते हुए यीशु ने कहा: “अपने लिये पृथ्वी पर धन इकट्ठा न करो; जहां कीड़ा और काई बिगाड़ते हैं, और जहां चोर सेंध लगाते और चुराते हैं।
Wenn ja, wo liegt dann die Lösung für die vielen Probleme von heute, die durch Habgier entstanden sind, durch fehlende natürliche Zuneigung in den Familien, durch eine lockere Moral, durch Unwissenheit und dergleichen Faktoren, die das Gesellschaftsgefüge wie Rost zerfressen?
अगर हाँ, तो आपकी राय में इन समस्याओं का हल कैसे हो सकता है? आज की ज़्यादातर समस्याएँ लालच, परिवारों में प्यार की कमी, बदचलनी, सच्चाइयों से अनजान रहने और ऐसी कई वजहों से पैदा होती हैं और समाज की बुनियाद को अंदर-ही-अंदर खोखला करती जा रही हैं।
Zahllose Autos werden nicht wegen mechanischer Defekte verschrottet, sondern weil sie vor lauter Rost nicht mehr verkehrssicher sind.
ज़्यादातर मशीनों का इस्तेमाल इसलिए बंद नहीं किया जाता कि उनमें कोई खराबी आ जाती है, बल्कि इसलिए कि वे पूरी तरह ज़ंग खा जाती हैं और इस्तेमाल के लायक नहीं रहतीं।
Was stellt der Rost am Kochtopf dar, von dem in Hesekiel 24:6, 11, 12 die Rede ist, und welchen Grundsatz finden wir in Vers 14?
यहेजकेल 24:6, 11, 12 में दर्ज़ शब्दों के मुताबिक, हण्डे में लगा मोर्चा या ज़ंग क्या दर्शाता है? और आयत 14 में कौन-सा सिद्धांत दिया गया है?
Auf welchen Schirm die Wahl auch fällt, man sollte ihn vor Schimmel und Rost schützen, indem man ihn aufgespannt vollständig trocknen lässt, bevor man ihn wieder zusammenfaltet.
खैर, आपकी पसंद जो भी हो, आप उसे बंद करने से पहले हमेशा अच्छी तरह सुखा लें ताकि उसमें फफूँद और ज़ंग न लगे।
11 Und weiter haben sie Schwerter mitgebracht, deren Griffe zerfallen sind und deren Klingen vom Rost zerfressen waren; und es gibt niemanden im Land, der imstande ist, die Sprache oder die Gravierungen, die auf den Platten sind, zu übersetzen.
11 और फिर, वे तलवार लाए, उनके मूठ नष्ट हो गए थे, और फल जंग से खराब हो गए थे; और उस प्रदेश में पट्टियों की खुदाई का अनुवाद करने के योग्य कोई नहीं था ।
Und ohne Wasser kein Rost!
यही वजह है कि आयन में ज़ंग नहीं लगता।
„Hört auf, euch Schätze auf der Erde aufzuhäufen, wo Motte und Rost sie verzehren und wo Diebe einbrechen und stehlen.
“अपने लिये पृथ्वी पर धन इकट्ठा न करो; जहां कीड़ा और काई बिगाड़ते हैं, और जहां चोर सेंध लगाते और चुराते हैं।
Häuft euch vielmehr Schätze im Himmel auf, wo weder Motte noch Rost sie verzehren und wo Diebe nicht einbrechen und stehlen“ (Matthäus 6:19, 20).
परन्तु अपने लिये स्वर्ग में धन इकट्ठा करो, जहां न तो कीड़ा, और न काई बिगाड़ते हैं, और जहां चोर न सेंध लगाते और न चुराते हैं।”—मत्ती ६:१९, २०.
Verrottung, die; Fäulnis, die; Verwesung, die; Vermoderung, die (rust) Rost, der; (fig.)
दे वता, मनु य, पतर, भूत, ेत, गु क, प ी, कृ म और क ट आ द भी मनु यसे ही जी वका चलाते ह; अतः सु द र!
24:6-14 — Was stellt der Rost im Kochtopf dar?
24:6-14—हण्डे में लगा मोर्चा या ज़ंग क्या दर्शाता है?
Häuft euch vielmehr Schätze im Himmel auf, wo weder Motte noch Rost sie verzehren und wo Diebe nicht einbrechen und stehlen.
इसके बजाय, अपने लिए स्वर्ग में धन जमा करो, जहाँ न तो कीड़ा, न ही ज़ंग उसे खाते हैं और जहाँ न तो चोर सेंध लगाकर चुराते हैं।
Der Rost darin veranschaulicht die Verderbtheit der Stadt — die Unreinheit, die Zügellosigkeit und das Blutvergießen, wofür Jerusalem verantwortlich ist.
इस पर लगा ज़ंग, नैतिक गंदगी को दर्शाता है। यानी यह नगरी अशुद्धता, बदचलनी और खून-खराबे के लिए ज़िम्मेदार है।
19 Sammelt euch nicht Schätze auf Erden, wo Motten und Rost zerfressen und Diebe einbrechen und stehlen;
19 स्वयं के लिए पृथ्वी पर धन इकठ्ठा मत करो, जहां कीड़े उन्हें बिगाड़ते हैं और उन पर जंग लग जाती है, और चोर आकर उन्हें चुरा ले जाते हैं;
13 Jesus sagte einmal über Reichtümer: „Hört auf, euch Schätze auf der Erde aufzuhäufen, wo Motte und Rost sie verzehren und wo Diebe einbrechen und stehlen.
13 यीशु ने धन-दौलत के बारे में यह सलाह दी, “अपने लिए पृथ्वी पर धन जमा करना बंद करो, जहाँ कीड़ा और ज़ंग उसे खा जाते हैं और जहाँ चोर सेंध लगाकर चुरा लेते हैं।
Häuft euch vielmehr Schätze im Himmel auf, wo weder Motte noch Rost sie verzehren und wo Diebe nicht einbrechen und stehlen“ (Matthäus 6:19, 20).
परन्तु अपने लिये स्वर्ग में धन इकट्ठा करो, जहां न तो कीड़ा, और न काई बिगाड़ते हैं, और जहां चोर न सेंध लगाते और न चुराते हैं।”
Die Unreinheit ist dermaßen groß, dass sich der Rost selbst dann nicht löst, wenn man den leeren Topf auf Kohlen stellt und stark erhitzt.
उसकी अशुद्धता इतनी ज़्यादा है कि हण्डे को खाली करके अंगारों पर तपाने के बावजूद भी उसका ज़ंग नहीं निकलता।
Er sagt: „Hört auf, euch Schätze auf der Erde aufzuhäufen, wo Motte und Rost sie verzehren und wo Diebe einbrechen und stehlen.“
वे ज़ोर देते हैं: “अपने लिए पृथ्वी पर धन इकठ्ठा न करो; जहाँ कीड़ा और ज़ंग बिगाड़ते हैं, और जहाँ चोर सेंध लगाते और चुराते हैं।”
Rost, der an Metallen nagt, kann man nicht dadurch Einhalt gebieten, daß man ihn einfach abbürstet.
धातु से ज़ंग को केवल हटा देने से वह निकल नहीं जाता।
20 sondern sammelt euch aSchätze im Himmel, wo weder Motten noch Rost zerfressen und wo Diebe nicht einbrechen noch stehlen.
20 परन्तु स्वयं के लिए स्वर्ग में धन इकठ्ठा करो, जहां न तो कीड़े उन्हें बिगाड़ते हैं और न उन पर जंग लगती है, और न ही चोर आकर उन्हें चुरा ले जाते हैं;
Auch der nächste Schritt, das Rösten, ist für die Qualität des Kaffees entscheidend.
इसका अगला चरण है रोस्टिंग या भूनना। यह भी कॉफी की क्वालिटी के लिए बहुत ज़रूरी है।
So, wie Rost entfernt werden muß, sollten wir entschieden handeln, um verkehrte Wünsche aus unserem Herzen zu verbannen
जैसे ज़ंग को हटाने की ज़रूरत होती है, आइए हम अपने हृदय से अनुचित इच्छाओं को हटाने के लिए सकारात्मक क़दम उठाएँ
Häuft euch vielmehr Schätze im Himmel auf, wo weder Motte noch Rost sie verzehren und wo Diebe nicht einbrechen und stehlen.
परन्तु अपने लिये स्वर्ग में धन इकट्ठा करो, जहां न तो कीड़ा, और न काई बिगाड़ते हैं, और जहां चोर न सेंध लगाते और न चुराते हैं।
Gold und Silber rosten zwar nicht, doch wenn wir es horten würden, wäre es so wertlos wie etwas Verrostetes.
हालाँकि सोने और चाँदी पर काई नहीं लगती, लेकिन अगर हम इन्हें इकट्ठा करने पर लग जाएँ, तो ये ऐसी वस्तुओं की तरह बेकार हो जाएँगे जिन्हें काई लग जाती है।

आइए जानें जर्मन

तो अब जब आप जर्मन में Rost के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जर्मन में नहीं जानते हैं।

जर्मन के अपडेटेड शब्द

क्या आप जर्मन के बारे में जानते हैं

जर्मन (Deutsch) एक पश्चिमी जर्मन भाषा है जो मुख्य रूप से मध्य यूरोप में बोली जाती है। यह जर्मनी, ऑस्ट्रिया, स्विटजरलैंड, साउथ टायरॉल (इटली), बेल्जियम में जर्मन-भाषी समुदाय और लिकटेंस्टीन में आधिकारिक भाषा है; यह लक्ज़मबर्ग और ओपोलस्की के पोलिश प्रांत की आधिकारिक भाषाओं में से एक है। दुनिया की प्रमुख भाषाओं में से एक के रूप में, जर्मन में वैश्विक स्तर पर लगभग 95 मिलियन देशी वक्ता हैं और यह यूरोपीय संघ में सबसे अधिक देशी वक्ताओं वाली भाषा है। जर्मन संयुक्त राज्य अमेरिका (स्पेनिश और फ्रेंच के बाद) और यूरोपीय संघ (अंग्रेजी और फ्रेंच के बाद) में तीसरी सबसे अधिक सिखाई जाने वाली विदेशी भाषा है, विज्ञान में दूसरी सबसे अधिक इस्तेमाल की जाने वाली भाषा है [12] और इंटरनेट पर तीसरी सबसे अधिक इस्तेमाल की जाने वाली भाषा है ( अंग्रेजी और रूसी के बाद)। लगभग 90-95 मिलियन लोग हैं जो पहली भाषा के रूप में जर्मन बोलते हैं, दूसरी भाषा के रूप में 10-25 मिलियन और विदेशी भाषा के रूप में 75-100 मिलियन। इस प्रकार, कुल मिलाकर, दुनिया भर में लगभग 175-220 मिलियन जर्मन भाषी हैं।