जापानी में 最善を尽くす का क्या मतलब है?
जापानी में 最善を尽くす शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जापानी में 最善を尽くす का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
जापानी में 最善を尽くす शब्द का अर्थ बहुत कोशिश करना, पूरी कोशिश करना है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
最善を尽くす शब्द का अर्थ
बहुत कोशिश करना(do one's best) |
पूरी कोशिश करना(do one's best) |
और उदाहरण देखें
言うまでもなく,それが最善の結果をもたらすことはまずありません。 कोई शक नहीं कि ऐसा करने से आम तौर पर अच्छे नतीजे नहीं निकलते। |
1970年代には,少数の地元の証人たちが最善を尽くして伝道や集会を行なっていました。 सत्तरादि के दौरान कुछ स्थानीय साक्षी जितना बेहतर वे कर सकते थे उतना उन्होंने प्रचार करते और एक साथ मिलते रहना जारी रखा। |
テモテ第二 3:13‐15)思いに取り入れる事柄はすべて多かれ少なかれあなたに影響を及ぼすのですから,鍵となるのは『あなたが物事をどのような人たちから学んでいるかを知り』,その人たちが自分自身の益ではなく,あなたの最善の益を心にかけてくれている人であることを確かめることです。 (हिंदुस्तानी बाइबल) (२ तीमुथियुस ३:१३, १४) क्योंकि आप जो भी बातें सीखते हैं, आप पर उसका असर कुछ हद तक ज़रूर होता है, इसलिए यह जानना सबसे ज़रूरी है कि हम ने उन बातों को “किन लोगों से सीखा था,” ताकि हम यह निश्चित कर सकें कि जिनसे हम सीखते हैं, वे ऐसे लोग हैं जो हमारी भलाई चाहते हैं, अपना स्वार्थ या अपनी ही भलाई नहीं। |
子どもの発育に関する専門家の一グループは,こう述べています。「 父親が子どものためにできる最善の事柄の一つは,母親に敬意を示すことである。 बच्चों के विकास पर अध्ययन करनेवाले विशेषज्ञों के एक समूह का कहना है: “एक पिता अपने बच्चों के लिए जो सबसे बढ़िया काम कर सकता है वह है उनकी माँ को आदर देना। . . . |
それでも,4人は割り当てられた奉仕から喜びを得,何が最善かを一番よくご存じなのはエホバであるという全き確信を持つようになりました。 मगर वहाँ सेवा करने से उन्हें जो खुशी मिली, उससे उन्हें पूरा यकीन हो गया कि हमारे लिए अच्छा क्या है यह यहोवा सबसे बेहतर जानता है। |
わたしたちは家族会議を開き,どのように両親の世話をするのが最善かを考えました。 इसलिए हमारे पूरे परिवार ने इकट्ठे होकर बातचीत की जिससे पापा-मम्मी की अच्छी तरह देखभाल की जा सके। |
13 「『神の命の道』大会に集まったわたしたちエホバの証人は,神の道が最善の生き方であることに心から同意します。 १३ “ ‘ईश्वरीय जीवन का मार्ग’ अधिवेशन में जमा हुए, हम यहोवा के साक्षी पूरे दिल से इस बात को मानते हैं कि ईश्वरीय जीवन का मार्ग ही ज़िंदगी का सबसे बेहतरीन मार्ग है। |
ゲヘナでは,生きた人間ではなく死がいが焼き尽くされるのですから,この場所はとこしえの責め苦の象徴ではありません。 गेहन्ना में लाशों को, ना कि ज़िंदा लोगों को भस्म करने के लिए फेंका जाता था, इसलिए हम कह सकते हैं कि यह जगह, सदा तक नरक की आग में जलाए जाने को नहीं दर्शाती। |
ソロモンの歌 8:6,7)結婚の申し込みを受け入れる人も皆,夫に忠節を尽くし,深い敬意を抱くことを決意すべきでしょう。 (श्रेष्ठगीत 8:6, 7) उसी तरह, शादी करनेवाली हर स्त्री को ठान लेना चाहिए कि वह अपने पति की वफादार बनी रहेगी और उसका गहरा आदर करेगी। |
それでも正直はやはり最善の策とあなたは心から考えていますか。 क्या यह आपकी सत्हृदयता से रखा विचार है कि ईमानदारी अब भी सबसे बेहतर नीति है? |
ですから,わたしたちは皆,仲間の信者を強め,引き続き堅く立つよう助ける点で最善を尽くしたいと思います。 तो आइए हम भी अपनी तरफ से पूरी कोशिश करें जिससे हम अपने संगी मसीहियों का हौसला बढ़ा सकें और दृढ़ बने रहने में उनकी मदद कर सकें। |
ガラテア 6:10)もちろん,他の人たちに対して「良いことを行な(う)」最善の方法は,その人たちの霊的な必要に対する意識を高めてその必要を満たすことです。( (गलतियों ६:१०) और इस तरह की “भलाई” करने का बेहतरीन तरीका है उनमें आध्यात्मिक ज़रूरत पैदा करके उसे पूरा करना। |
Google では、不適切な検索候補が表示されないよう最善を尽くしていますが、必ずしも常にそれが実現できているとは限りません。 हालांकि, हम गलत पूर्वानुमानों को रोकने की पूरी कोशिश करते हैं, लेकिन ऐसा हमेशा नहीं हो पाता. |
例えば,医師の薬の処方は誤っている,あるいは医師が与えた指示は患者の最善の益にならないと感じたとしましょう。 मिसाल के तौर पर अगर एक नर्स को लगता है कि डॉक्टर ने मरीज़ को गलत दवा लिखकर दी है या डॉक्टर ने कुछ ऐसा करने के लिए कहा है जो मरीज़ के लिए अच्छा नहीं होगा। |
「どんな状況におかれても,いつも最善を尽くしてください。 “हर स्थिति का पूरा लाभ उठाइए। |
ここでイザヤは,兵士の装備がことごとく火で焼き尽くされることについて,「身震いしながら踏みにじる者のすべての長ぐつと,血にまみれたマントとは,火のための糧として焼かれるものとなったからである」と述べます。( यशायाह अब बताता है कि युद्ध में इस्तेमाल होनेवाली हर चीज़ कैसे आग में भस्म कर दी जाएगी: “युद्ध में धप धप करने वाले प्रत्येक योद्धा के जूते, और खून में सने कपड़े जलाने के लिए आग का ईंधन ही होंगे।” |
地獄の火 ― すべてを焼き尽くす? नरक की आग—हमेशा के लिए भस्म कर देती है? |
若い人たちに,神が定められた原則に対する従順が最善の生き方の土台であることを認識させるためには,絶えず助けが必要です。 ―イザヤ 48:17,18。 यदि युवा लोगों को यह समझना है कि ईश्वरीय सिद्धान्तों के प्रति आज्ञाकारिता सबसे अच्छी जीवन-शैली का आधार है तो उन्हें लगातार मदद की ज़रूरत है।—यशायाह ४८:१७, १८. |
しかし,エホバがわたしたちのことを本当に分かってくださること,また備えてくださる助けは最善のものであること ― それを確信できる程度には理解しています。 ―イザヤ 48:17,18。 लेकिन हम इतना जानते हैं कि इस बात पर विश्वस्त हो सकें कि यहोवा सचमुच हमें समझता है और जो मदद वह हमें प्रदान करता है वह सर्वोत्तम होगी।—यशायाह ४८:१७, १८. |
パウロはテモテに,次のようにも書き送りました。「 自分自身を,是認された者,また真理の言葉を正しく扱う,何ら恥ずべきところのない働き人として神に差し出すため,力を尽くして励みなさい」。 ―テモテ第二 2:15。 पौलुस ने तीमुथियुस को यह भी लिखा: “अपने आप को परमेश्वर का ग्रहणयोग्य और ऐसा काम करनेवाला ठहराने का प्रयत्न कर, जो लज्जित होने न पाए, और जो सत्य के वचन को ठीक रीति से काम में लाता हो।”—2 तीमुथियुस 2:15. |
パウロは,自分たちの使節が思いがけずに戻った理由を説明する手紙を持たせてエパフロデトをフィリピの人々のもとに送り返すのが最善だろう,と結論します。 पौलुस ने निष्कर्ष निकाला कि इपफ्रुदीतुस को एक ऐसे पत्र के साथ वापस फिलिप्पियों के पास भेजना ही सर्वोत्तम होगा जिसमें उनके दूत की अनपेक्षित वापसी का कारण समझाया गया हो। |
同じように,誘惑が生じた時にどうすべきかという決定は,悩みのない平穏な時に冷静に考えて下しておくのが最善です。( उसी तरह प्रलोभन आने पर हमें क्या करना चाहिए इसका फैसला भी काफी पहले से कर लेना बेहतर होगा, यानी उस वक्त जब हम किसी प्रलोभन का सामना नहीं कर रहे हैं और हमारी भावनाएँ पूरी तरह काबू में हैं। |
仲間の信者との相違は,愛の精神のうちに内密に扱うのが最善です。 聖書はこう述べています。「 संगी विश्वासियों के साथ मन-मुटाव को सही तरह अकेले में और प्यार की आत्मा से निपटाया जाता है। |
ゼパニヤ 2:3)その頂点をなすのは,「ヘブライ語でハルマゲドン[アルマゲドン]と呼ばれる」,「全能者なる神の大いなる日の戦争」であり,その際,「人の住む全地の王たち」が滅ぼし尽くされます。( (सपन्याह 2:3) वह दिन, “सर्वशक्तिमान परमेश्वर के उस बड़े दिन की लड़ाई” के साथ खत्म होगा, “जो इब्रानी में हर-मगिदोन कहलाता है।” और उस लड़ाई में ‘सारे संसार के राजा’ नाश किए जाएँगे। |
ですから,任命地にとどまるために最善を尽くす決意をしました」と,現在ブラジルで奉仕しているエステン・グスタブソンは言います。 जापान के मिश्नरी भाई, जेम्स लिंटन ने बताया कि किस बात ने उन्हें इस सेवा में टिके रहने में मदद की। |
आइए जानें जापानी
तो अब जब आप जापानी में 最善を尽くす के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जापानी में नहीं जानते हैं।
जापानी के अपडेटेड शब्द
क्या आप जापानी के बारे में जानते हैं
जापानी एक पूर्वी एशियाई भाषा है जो जापान में 125 मिलियन से अधिक लोगों और दुनिया भर में जापानी डायस्पोरा द्वारा बोली जाती है। जापानी भाषा भी आमतौर पर तीन टाइपफेस के संयोजन में लिखी जाती है: कांजी और दो प्रकार के काना ओनोमेटोपोइया जिसमें हीरागाना और कटकाना शामिल हैं। कांजी का उपयोग चीनी शब्दों या जापानी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है जो अर्थ व्यक्त करने के लिए कांजी का उपयोग करते हैं। हीरागाना का उपयोग जापानी मूल शब्दों और व्याकरणिक तत्वों जैसे सहायक क्रियाओं, सहायक क्रियाओं, क्रिया अंत, विशेषणों को रिकॉर्ड करने के लिए किया जाता है ... कटकाना का उपयोग विदेशी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है।