जापानी में 追求する का क्या मतलब है?
जापानी में 追求する शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जापानी में 追求する का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
जापानी में 追求する शब्द का अर्थ खोजना, ढूँढ़ना, ढूँढना, पीछा करना, खोजें है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
追求する शब्द का अर्थ
खोजना(investigate) |
ढूँढ़ना(seek) |
ढूँढना(seek) |
पीछा करना(pursue) |
खोजें
|
और उदाहरण देखें
詩編 119:105)快楽追求の物質主義的な世にあって神を愛し,霊的な強さを保とうと懸命に努力している,幾人かの若者について考えてみましょう。 (भजन 119:105) चलिए, अब हम कुछ ऐसे जवानों की मिसाल पर गौर करें जो मौज-मस्ती से भरी और धन-दौलत के पीछे भागनेवाली दुनिया में रहते हुए भी परमेश्वर से प्यार करते हैं और आध्यात्मिक रूप से मज़बूत रहने की कोशिश करते हैं। |
しかし,ある種の目標を追求することが,状況ゆえに現実的ではない場合もあります。 फिर भी, कभी-कभी हालात हमारा साथ नहीं देते जिससे कुछ लक्ष्यों को हासिल करना नामुमकिन हो जाता है। |
潜在的な危険を生じさせる点で,仕事場と楽しみの追求はどのように結びつくことがあるのでしょうか。 कार्यस्थल और मनोरंजन की खोज कैसे मिलकर एक संभावित ख़तरा पैदा कर सकते हैं? |
霊性が低下するなかで,快楽の追求はその真価に見合わないほど重要視されるようになりました。 जब धर्म में लोगों की दिलचस्पी कम होने लगी तो धर्म की जगह उनकी ज़िंदगी में मनोरंजन ने पहला स्थान ले लिया।” |
7 快楽の追求: 王国に関係した論争からわたしたちの注意を引き離そうとして悪魔が用いる,気を散らすものの中でも最も強力なものの一つは,快楽の追求です。 ७ सुख-विलास की खोज: राज्य वाद-विषय से ध्यान हटाने के लिए इब्लीस सुख-विलास की खोज को एक सबसे बड़े विकर्षण के रूप में प्रयोग करता है। |
むしろそのような人たちは,依然として世の事柄に深入りしているので,霊的な事柄を追求する時間がほとんどないのです。 बल्कि, वे सांसारिक मामलों में इतने उलझे रहते हैं कि उनके पास आध्यात्मिक लक्ष्यों के लिए बहुत कम समय है। |
また重量があるため軽量化を追求する場では敬遠される。 और प्राय: न्यूनतम ताप पर पिघलनेवाली अवयव धातु के गलनांक से भी कम होता है। |
21 世の事柄や富の追求に没頭して,霊的な事柄のための時間がほとんどないために,献身とバプテスマを差し控えている人もいます。( 21 कुछ लोग समर्पण करने और बपतिस्मा लेने से इसलिए हिचकिचाते हैं क्योंकि वे दुनिया के कामों या धन-दौलत इकट्ठा करने में इतने व्यस्त हैं कि उनके पास आध्यात्मिक बातों के लिए ज़रा भी वक्त नहीं है। |
一方,聖書の原則を当てはめるなら,充足感や幸福を得ようとして物質の飽くなき追求に走る人々のように満足しない状態に陥らないようにします。 दूसरी ओर, यदि हम शास्त्रीय सिद्धांतों को लागू करते हैं तो हम उन लोगों की तरह असंतुष्ट होने से बचे रहेंगे जो भौतिक वस्तुओं का अंतहीन पीछा करके संतुष्टि और सुख ढूँढ़ते हैं। |
しかし,あるグループが法律に反する,つまり犯罪となる目標を追求し,そのために自分たちの存在そのものを知られないようにするとなれば,秘密主義はより大きな危険性を帯びてきます。 तथापि, गोपनीयता और बड़े ख़तरे का सूचक होती है, जब एक समूह ग़ैर-कानूनी या अपराधी लक्ष्य प्राप्त करने में लगा होता है और इसलिए अपने अस्तित्त्व को ही छिपाने की कोशिश करता है। |
ヤコブ 1:8)無益な事柄の追求のために,無駄な努力を払うべきではありません。 (याकूब 1:8) उन्हें व्यर्थ के कामों में अपनी मेहनत ज़ाया नहीं करनी चाहिए। |
やがて物質の富を追求するようになり,現在は一人もエホバに仕えていません。 एक-के-बाद-एक सभी ने आखिरकार धन-दौलत के पीछे भागने का फैसला किया और उनमें से आज एक भी यहोवा की सेवा नहीं कर रहा। |
ローマ 12:1,2)たとえ時々であっても,故意に周囲の世をまねて振る舞ったり,神への奉仕をしるしばかりのものですませ,利己的な事柄の追求を生活の中心にしたりするなら,決して神のご意志を行なっていることにはなりません。( (रोमियों 12:1,2) अगर हम कभी-कभार ही सही, मगर जानबूझकर संसार की तरह बर्ताव करें या स्वार्थ के कामों में पूरी तरह डूब जाएँ और नाम के वास्ते परमेश्वर की सेवा करें, तो हम परमेश्वर की मरज़ी पूरी नहीं कर रहे होंगे। |
実力者たちは,しばしば従業員や消費者の安全を犠牲にして利潤を追求します。 जिनके पास अधिकार है वे लोग अकसर मुनाफ़े के लिए अपने कर्मचारियों और ग्राहकों की सुरक्षा को नज़रअंदाज़ करते हैं। |
箴 3:27,28)金銭の追求が神への奉仕より優先されることを決して許しません。 3:27, 28) हम रुपये-पैसे को यहोवा की सेवा से ज़्यादा अहमियत नहीं देंगे। |
そこでは 知の追求や取り組みを 尊ぶ人たちに 囲まれていました それまで私がかっこいいと思っていた 斜に構えて真剣に取り組まない姿勢は そこでは賢明でも面白くもなく 挑み甲斐ある難しい問題に対する 愚かで凡庸な反応でしか なかったのです मैं अपने आप को लोगों से घिरा पाया बौद्धिकता मनाने वाले,वचनबद्धता, और जो सोचा है कि मेरी विडंबना ओह-तो-शांत मुक्ति चतुर, या हास्यास्पद,नहीं लेकिन, जैसे, यह एक सरल और साधारण प्रतिक्रिया बहुत जटिल और सम्मोहक समस्याओं के लिए |
この経験を読んで大勢の人々が心を動かされ,自分の健康をむなしい事柄の追求に用いるのではなく,エホバへの奉仕を行なって賢明に用いるようになってほしいという彼女の願いは,正規開拓奉仕[全時間宣教]をこれから始める私にとって心を燃えたたせるものとなりました』。 उसकी आशा से, कि उसकी कहानी अनेकों को अपना स्वास्थ्य, व्यर्थ कामों में नहीं, परन्तु यहोवा की सेवा में बुद्धिमत्ता से प्रयोग करने के लिए प्रेरित करेगी, मेरा दिल उत्साह से भर गया, क्योंकि मैं नियमित पायनियर कार्य [पूर्ण-समय सेवकाई] शुरू करने ही वाली हूँ।” |
ヒッピーたちは、それまでの社会の規範から自分自身を解放し、自分で自分の道を選び、人生の新しい意味を見つけることを自発的かつ主体的に追求した。 हिप्पी खुद को सामाजिक बंदिशों से आजाद करने, स्वयं की राह चुनने और जीवन में नए अर्थ खोजने की चाह में रहते थे। |
アンティオコスにとって,エルサレムにおける近時の反乱は純粋に宗教的な動機からではなく,ユダヤに広まっていた親エジプト的風潮のために起きたものであって,厳密に言えば,自国の諸民族すべての中でユダヤ人だけが追求して大幅に認められていた宗教上の分離主義のために,そうした政治的感情が危険な方法で表現されたのである。 उसे लगा कि यरूशलेम में हाल में भड़के विद्रोह की वज़ह सिर्फ धर्म ही नहीं थी, बल्कि उसकी एक राजनैतिक वज़ह भी थी, क्योंकि यहूदिया के लोग मिस्र की सरकार चाहते थे। इस तरह विद्रोही भावनाओं को ज़ाहिर करने का एक खास कारण यह भी था कि उसके राज्य में सिर्फ यहूदी लोग ही धर्म की छूट चाहते थे और उन्हें यह छूट दी गई थी। |
ローマ世界の諸都市に住んでいた初期クリスチャンは,偶像礼拝,不道徳な快楽の追求,異教の儀式や慣習などに絶えずさらされていました。 रोमी संसार के नगरों में रहनेवाले प्रारंभिक मसीहियों को मूर्तिपूजा, अनैतिक सुख-विलास, और विधर्मी विधियों और प्रथाओं का निरंतर सामना करना पड़ता था। |
極度の貧困が生じるのは,国や政府また個人が専ら自らの利益を追求して守るために行動するからです。 हद-से-ज़्यादा गरीबी तब होती है जब देश, सरकार और लोग सिर्फ अपने फायदे की सोचते हैं। |
それでも,今日の諸国家は自国の利益追求に夢中で,自国の主権をますます強硬に主張しています。 जो देश अपने ही बारे में सोचते हैं, वे हमेशा अपने हक के लिए लड़ते हैं। |
人類は飽くことなく軍事力を追求してきたために,破滅の瀬戸際に追い込まれている」。 फ़ौजी ताक़त के लिए की गयी निरन्तर खोज ने मानवजाति को सर्वनाश के कगार तक लाया है।” |
物質的な事柄の追求に多くの時間とエネルギーを費やすあまり,事実上,富の奴隷となっているでしょうか。( क्या वह पैसा कमाने के पीछे इतना वक्त और ताकत लगा रहा है कि असल में वह उसका गुलाम बन चुका है? |
その結果,多くの人々がお金や物質の追求の犠牲になっています。 इसका नतीजा यह होता है कि बहुतेरे धन-दौलत और भौतिक चीज़ों के जाल में फँस जाते हैं। |
आइए जानें जापानी
तो अब जब आप जापानी में 追求する के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जापानी में नहीं जानते हैं।
जापानी के अपडेटेड शब्द
क्या आप जापानी के बारे में जानते हैं
जापानी एक पूर्वी एशियाई भाषा है जो जापान में 125 मिलियन से अधिक लोगों और दुनिया भर में जापानी डायस्पोरा द्वारा बोली जाती है। जापानी भाषा भी आमतौर पर तीन टाइपफेस के संयोजन में लिखी जाती है: कांजी और दो प्रकार के काना ओनोमेटोपोइया जिसमें हीरागाना और कटकाना शामिल हैं। कांजी का उपयोग चीनी शब्दों या जापानी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है जो अर्थ व्यक्त करने के लिए कांजी का उपयोग करते हैं। हीरागाना का उपयोग जापानी मूल शब्दों और व्याकरणिक तत्वों जैसे सहायक क्रियाओं, सहायक क्रियाओं, क्रिया अंत, विशेषणों को रिकॉर्ड करने के लिए किया जाता है ... कटकाना का उपयोग विदेशी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है।