जापानी में 優しい का क्या मतलब है?

जापानी में 優しい शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जापानी में 優しい का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

जापानी में 優しい शब्द का अर्थ दया है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

優しい शब्द का अर्थ

दया

noun

そして何よりも,「優しい憐れみの父」エホバに誉れをもたらすことができます。
और सबसे बड़ी बात यह है कि ऐसा करके हम ‘दया के पिता’ यहोवा की महिमा करेंगे।—2 कुरि.

और उदाहरण देखें

● 高齢の兄弟姉妹に対する優しい配慮をどのように示せますか
• बुढ़ापे की मार सहनेवाले भाई-बहनों के लिए हम प्यार और परवाह कैसे दिखा सकते हैं?
この事実は,神の羊の群れを優しく扱うよう20世紀の長老たちを強く動かすはずです。
इस बात से २०वीं सदी के प्राचीनों को परमेश्वर के झुंड के साथ कोमलता से बरताव करने के लिए किस तरह प्रेरित होना चाहिए!
詩 34:18)優しい言葉には,慰めの必要な人たちをいやす力があるのです。
34:18) हमारे कोमल शब्द उन लोगों को ताज़गी पहुँचा सकते हैं, जिन्हें दिलासे की ज़रूरत है।—नीति.
詩編 34:18)精神的なショックに対処するための助けは,クリスチャン会衆の仲間の信者による誠実な思いやりの気持ち,また優しい支えを受け入れることによっても得られます。( ヨブ 29:12。
(भजन 34:18) इसके अलावा, अपने दर्द को सहने में उन्हें कलीसिया के भाई-बहनों से भी मदद मिल सकती है, जो वाकई दूसरों के जज़्बात को समझते हैं और प्यार से उनका साथ देते हैं।
新生児は生まれ出たその時から,愛撫やスキンシップなど,優しい世話を必要とします。
बच्चे को जन्म से ही प्यार भरी देखभाल की ज़रूरत होती है। इसमें उसे प्यार से सहलाना और माँ-बच्चे के बीच त्वचा-से-त्वचा का संपर्क होना शामिल है।
夫婦は優しい思いやりを示し合うとき,互いの感情的必要と身体的必要を満たすことができます。
अगर दोनों एक-दूसरे को प्यार और कोमलता दिखाएँ, तो उनके लिए एक-दूसरे की भावनाओं और शारीरिक ज़रूरतों का खयाल रखना ज़्यादा आसान हो जाएगा।
バルナバは,必要が生じたことを見て取ったのでしょう,優しい心に動かされて,自分にできることを行ないました。(
बरनबास साफ तौर पर देख सकता था कि वहाँ ज़रूरत थी और उसे पूरा करने के लिए दिल से यह काम किया।
テモテ第二 4:2)そうです,エホバの羊はどんな場合にも,辛抱強さをもって,尊厳を認めつつ,優しく扱われるべきです。 ―マタイ 7:12; 11:28。 使徒 20:28,29。 ローマ 12:10。
(2 तीमुथियुस 4:2) जी हाँ, यहोवा की भेड़ों के साथ व्यवहार करते वक्त हमेशा धीरज, इज़्ज़त और कोमलता से पेश आना चाहिए।—मत्ती 7:12; 11:28; प्रेरितों 20:28,29; रोमियों 12:10.
その優しい愛情は,もっぱら将来の夫が受けることになるのです。
वह सिर्फ अपने होनेवाले पति पर ही अपना प्यार निछावर करती।
250 25 「わたしたちの神の優しい同情」
250 25 “हमारे परमेश्वर की कोमल करुणा”
ルカ 12:48; 15:1‐7)それで,『エホバのために裁く』者である長老たちは,そのような羊を優しく世話し,温和な霊をもってその羊に再調整を施します。 ―歴代第二 19:6。 使徒 20:28,29。 ガラテア 6:1。
(लूका १२:४८; १५:१-७) इसीलिए प्राचीन, जो ‘यहोवा के लिये न्याय करते’ हैं, ऐसी भेड़ों को कोमल परवाह दिखाते हैं और उन्हें नम्रता की आत्मा में सँभालते हैं।—२ इतिहास १९:६; प्रेरितों २०:२८, २९; गलतियों ६:१.
その優しさが命取りになったのだと思います。
उनकी कृपा से अमृत भी प्राप्त हो सकता है।
胎児は,聞こえる言葉の意味は分からないにしても,多分,気持ちを和らげるような声や優しい口調から益を受けるでしょう。
जबकि हो सकता है कि आपका शिशु शब्दों को न समझे, संभवतः वह आपकी शामक आवाज़ और उसके प्रेममय सुर से लाभ उठाएगा।
「わたしたちの主イエス・キリストの神また父,優しい憐れみの父またすべての慰めの神がほめたたえられますように。 神はすべての患難においてわたしたちを慰めて......くださるのです」。 ―コリント第二 1:3,4。
वह कोमल दया का पिता है और हर तरह का दिलासा देनेवाला परमेश्वर है। वह हमारी सब दुःख-तकलीफों में हमें दिलासा देता है।”—2 कुरिंथियों 1:3, 4.
そして特に,そうすることによって,優しい同情心に富んでおられる父エホバに誉れを帰するのです。
सबसे बढ़कर, हम इसके द्वारा अपने कोमल करुणामय पिता, यहोवा को आदर देते हैं।
お子さんは,もしあなたの両腕に抱き寄せられてあなたの優しい気遣いと気配りを感じるなら,恐らく良い反応を示すことでしょう。(
आपका बच्चा संभवतः अनुकूल प्रतिक्रिया दिखाएगा यदि आप उसे अपनी बाँहों में लेते हैं, इस प्रकार अपनी प्रेममय परवाह और ध्यान प्रदर्शित करते हैं।
エホバの羊たちは優しい世話を必要としている
यहोवा की भेड़ों को कोमल परवाह की ज़रूरत है
また,二人はエホバの愛ある優しい世話を引き続き受けることもできました。
वे यहोवा की प्रेममय और कोमल परवाह भी प्राप्त करते रह सकते थे।
わたしが去った後に,圧制的なおおかみがあなた方の中に入って群れを優しく扱わないことを,わたしは知っています。 そして,あなた方自身の中からも,弟子たちを引き離して自分につかせようとして曲がった事柄を言う者たちが起こるでしょう」。(
मैं जानता हूं, कि मेरे जाने के बाद फाड़नेवाले भेड़िए तुम में आएंगे, जो झुंड को न छोड़ेंगे। तुम्हारे ही बीच में से भी ऐसे ऐसे मनुष्य उठेंगे, जो चेलों को अपने पीछे खींच लेने को टेढ़ी मेढ़ी बातें कहेंगे।”
それで,羊飼いはかがみ込んで羊を優しく抱え上げ,すべての障害物を越えて,群れまで運んで連れ戻します。
इसलिए चरवाहा झुककर कोमलता से भेड़ को कंधे पर उठा लेता है और रास्ते की हर रुकावट पार करता हुआ उसे झुंड के पास वापस ले आता है।
真の友の間に見られるような,温かで優しい愛ですか。(
दो करीबी दोस्तों के बीच पाया जानेवाला प्यार?
それらがエホバの優しい同情の表明であることを忘れないようにしましょう。
आइए हम यह कभी न भूलें कि इन सारे इंतज़ामों से यहोवा अपनी कोमल करुणा हम पर ज़ाहिर करता है।
あなた方はわたしたちの中で窮屈になっているのではなく,自分自身の優しい愛情の点で窮屈になっているのです。
तुम्हारे लिए हमारे मन में कुछ सकेती नहीं, पर तुम्हारे ही मनों में सकेती है।
ヨナタンは戦死する前,ダビデに,『わたしの子たちに優しくしてほしい』と言っていました。
अपनी मौत से पहले योनातन ने दाविद से कहा था: ‘मेरे बच्चों के साथ अच्छा व्यवहार करना।’
エフェ 5:25‐29)愛のある親は,この優しい気遣いの手本に倣い,家族の日ごとの霊的必要に注意を払います。
5:25-29) उसके प्यार और परवाह की मिसाल पर चलते हुए माता-पिता, अपने परिवारों की रोज़-ब-रोज़ की आध्यात्मिक ज़रूरतें पूरी करते हैं।

आइए जानें जापानी

तो अब जब आप जापानी में 優しい के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जापानी में नहीं जानते हैं।

जापानी के अपडेटेड शब्द

क्या आप जापानी के बारे में जानते हैं

जापानी एक पूर्वी एशियाई भाषा है जो जापान में 125 मिलियन से अधिक लोगों और दुनिया भर में जापानी डायस्पोरा द्वारा बोली जाती है। जापानी भाषा भी आमतौर पर तीन टाइपफेस के संयोजन में लिखी जाती है: कांजी और दो प्रकार के काना ओनोमेटोपोइया जिसमें हीरागाना और कटकाना शामिल हैं। कांजी का उपयोग चीनी शब्दों या जापानी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है जो अर्थ व्यक्त करने के लिए कांजी का उपयोग करते हैं। हीरागाना का उपयोग जापानी मूल शब्दों और व्याकरणिक तत्वों जैसे सहायक क्रियाओं, सहायक क्रियाओं, क्रिया अंत, विशेषणों को रिकॉर्ड करने के लिए किया जाता है ... कटकाना का उपयोग विदेशी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है।