जापानी में 蟻の門渡り का क्या मतलब है?
जापानी में 蟻の門渡り शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जापानी में 蟻の門渡り का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
जापानी में 蟻の門渡り शब्द का अर्थ मूलाधार, एक प्रकार की ऊतक है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
蟻の門渡り शब्द का अर्थ
मूलाधार(perineum) |
एक प्रकार की ऊतक(perineum) |
और उदाहरण देखें
祭司ではない諸部族と共に外の中庭に出入りし,東の門の玄関の所に座り,民のささげる犠牲を幾らか備えます。( गैर-याजकीय गोत्रों के साथ वह मंदिर के बाहरी आँगन में आता-जाता है, उसके पूर्वी फाटक के ओसारे में बैठता है और बलि चढ़ाने की चीज़ें लोगों को देता है। |
この勧めは,使徒パウロが神から受けた勧めとよく似ていました。 パウロは幻の中で,「マケドニアへ渡って来て,わたしたちを助けてください」と懇願する人を見ました。( यह आमंत्रण काफ़ी कुछ प्रेरित पौलुस को परमेश्वर द्वारा प्रस्तुत किए गए आमंत्रण की तरह था। पौलुस ने दर्शन में एक पुरुष को देखा, जिसने उससे बिनती की: “पार उतरकर मकिदुनिया में आ; और हमारी सहायता कर।” |
11 エゼキエルはエホバの家の門の入口で,イスラエルの背教した女たちがタンムズのために泣いているのを見ました。( ११ यहोवा के भवन के फाटक पर, यहेजकेल ने धर्मत्यागी इस्राएली स्त्रियों को तम्मूज के लिए रोते हुए देखा। |
1530年代に,ピーナッツはポルトガル人と共にインドとマカオへ,スペイン人と共にフィリピンへ渡りました。 इसके बाद 1530 के दशक में, पुर्तगालियों के ज़रिए मूँगफली भारत और मकाओ, और फिलीपिनियों के ज़रिए स्पेन पहुँची। |
5 イスラエル人がヨルダン川を渡って間もなくのことです。 5 जैसे ही इसराएलियों ने यरदन नदी पार की, यहोशू के साथ एक अनोखी घटना घटी। |
それはあたかも,かんぬきが折られたためにその都市の門の戸締まりができないかのようになるということでしょう。 ―列王第二 16:8,9。 यह इस तरह होता मानो उसके शहर के द्वार बंद नहीं किए जा सकते थे क्योंकि उनके अर्गल तोड़ दिए गए थे।—२ राजा १६:८, ९. |
* (使徒 18:18)その後,アクラとプリスキラを伴ってエーゲ海を渡り,小アジアのエフェソスに行きます。 18:18) पौलुस के साथ अक्विला और प्रिस्किल्ला भी होते हैं और वह उन दोनों के साथ किंख्रिया में समुद्री जहाज़ पर चढ़कर एजियन सागर से होते हुए एशिया माइनर में इफिसुस शहर जाता है। |
コリント第一 10:1‐4)モーセの時代のイスラエルの民は,神の力の偉大な表明を見ていました。 神の奇跡による雲の柱が日中の導きとなり,紅海を渡って逃れる時にも助けになったことなどはその一例です。( (1 कुरिन्थियों 10:1-4) मूसा के दिनों में, इस्राएलियों ने परमेश्वर की ताकत के बड़े-बड़े करिश्मे देखे, जिनमें से एक था परमेश्वर का चमत्कारी बादल का खंभा जो दिन में रास्ता दिखाता था और जिसने लाल समुद्र पार करने में इस्राएलियों की मदद की थी। |
そのため,エリヤとエリシャは乾いた土の上を渡ることができました。 इससे एलिय्याह और एलीशा सूखी भूमि पर पार जा सके। |
42 そして、たたく 者 もの に は だれ に で も、 主 しゅ なる 神 かみ は 門 もん を お 開 あ け に なる。 しかし、 自 じ 分 ぶん に 学 がく 識 しき の ある こと を 1 誇 ほこ る 2 知 ち 者 しゃ や、 知 ち 恵 え の ある こと を 誇 ほこ る 学 がく 者 しゃ 、 富 とみ の ある こと を 誇 ほこ る 富 ふ 者 しゃ 、まことに、これら の 者 もの を 主 しゅ なる 神 かみ は さげすまれる。 彼 かれ ら が この よう な もの を 捨 す てて、 神 かみ の 御 み 前 まえ で 自 じ 分 ぶん を 3 愚 おろ か な 者 もの だ と 思 おも って 心底 しんそこ 4 謙遜 けんそん に なる の で なければ、 主 しゅ は 彼 かれ ら の ため に 門 もん を お 開 あ け に は ならない。 42 और जो कोई उसके द्वार को खटखटाएगा उसके लिए द्वार को खोलेगा; और जो अपने को समझदार और बुद्धिमान समझते हैं, जो धनी हैं, जो अपनी विद्या पर, अपनी बुद्धि पर और अपनी संपत्ति पर फूलते हैं—हां, यही हैं वे लोग जिनका वह तिरस्कार करता है; जब तक कि यह लोग इनको त्याग नहीं देते, और अपने आपको परमेश्वर के सामने अज्ञानी और अत्यंत दीन समझते हैं, वह उनके लिए द्वार नहीं खोलेगा । |
多くの鳥は何の目印もない海や砂漠の上空を渡ります。 しかも昼夜を問わずそうするのです。 अनेक पक्षी बग़ैर किसी भौगोलिक विशेषतावाले महासागरों और रेगिस्तानों को पार करते हैं, और वे ऐसा दिन और रात, दोनों में करते हैं। |
あらゆる国民のうちの望ましいもの」,つまり大群衆の成員は,今なおその門から大挙して入って来ています。( और परमेश्वर ने अभी तक फाटक बंद नहीं किया है। “सारी जातियों की मनभावनी वस्तुएं” यानी बड़ी भीड़ के लोग अब भी चले आ रहे हैं। |
公 竟(つい)に河を渡る。 ऐरल-सागर से (उक्ष) नदी निकलती है। |
古代や中世において,文字通りの楽しみの園,つまりエデンの園は,「近寄り難い山の頂上か,渡ることのできないほど広い海の向こう」にまだ存在すると考えていた人が少なくなかったと,歴史家のジャン・デルモーは説明しています。 प्राचीन समय में और मध्य युग में, अनेक लोग सोचते थे कि आक्षरिक आनन्द की एक वाटिका, अदन की वाटिका अभी भी विद्यमान थी, जो कहीं “अगम्य पर्वत की चोटी पर या अलंघ्य समुद्र के पार” थी, इतिहासकार ज़्हा डल्यूमो व्याख्या करता है। |
『命に至る門は狭く,その道は狭められている』 ‘सकरा है वह मार्ग जो जीवन की ओर ले जाता है’ |
それから大西洋を渡り、89年10月にリバプールに到着。 उसके बाद किपलिंग ने अटलांटिक को पार किया और अक्टूबर 1889 में लिवरपूल पहुंचे। |
十の災厄に直接かかわり,イスラエルを導いて紅海を渡った時,モーセは何と栄えある特権に浴したのでしょう。 मूसा को क्या ही ख़ास अनुग्रह प्राप्त हुए जब वह दस महाविपत्तियों के सिलसिले में सीधे रूप से संबद्ध था और जब वह इस्राएल को लाल सागर के बीच में से ले गया! |
したがってアブラハム契約は,アブラムが従順にユーフラテス川を渡った西暦前1943年ニサン14日に発効したと思われます。 पू. 1943 में निसान 14 को शुरू हुई, जब अब्राम ने आज्ञा का पालन करते हुए फरात नदी पार की। |
ある晩 彼らが 門に向かって歩くのを見て すぐに何か通じるものを感じたのです एक रात मैंने उन्हें द्वार पर आते देखा, और तत्काल उनसे घनिष्टता अनुभव की। |
ヨシュア 24:14,15)わたしたちが神の義の新しい世に渡って入る準備をしている今,家族の頭や他のすべての人にとってエホバを恐れるための何と大きな励みとなる言葉なのでしょう。 (यहोशू २४:१४, १५) जैसे हम परमेश्वर की धार्मिक नयी दुनिया में प्रवेश करने के लिए तैयारी करते हैं, ये शब्द परिवार के प्रधानों और बाक़ी सारे लोगों को यहोवा का भय मानने के लिए कितने प्रोत्साहक हैं! |
次は,大西洋を渡って新世界へ至る旅行でした。 अगला क़दम था अटलांटिक पार करके पश्चिमी गोलार्ध तक यात्रा। |
テモテ第一 1:18; 4:14)さらに旅の一行は,預言の賜物を持っていたパウロに与えられた一つの幻を通してヨーロッパのマケドニアへ渡るよう指示されます。 ―使徒 16:9,10。 (१ तीमुथियुस १:१८; ४:१४) पौलुस के पास भी भविष्यवाणी करने का वरदान था और उसको एक दर्शन में बताया गया कि वह और उसके साथी यूरोप के मकिदुनिया को जाएँ।—प्रेरितों १६:९, १०. |
神はあなたの門のかんぬきを強固にされたからである。 神はあなたの中にいるあなたの子らを祝福してくださった。 वह तेरी नगरी के फाटकों के बेड़े मज़बूत करता है, वह तेरे बेटों को आशीष देता है। |
」その4門の大砲は1858年に、その戦争の備えとしてジブラルタルに譲られたものである。 ये चार बंदूकें जिब्राल्टर को 1858 में उसकी लड़ाई में की गई सहायता के लिए दी गईं थी। |
これから数年間に渡って民間医療施設にも 配送を始めるのに伴い そのモバイル決済方法を使って 配送料金を集めます अगले कुछ वर्षों में जैसे हम शुरू करते हैं निजी स्वास्थ्य देखभाल सुविधाओं की सेवा, हम उस मोबाइल भुगतान मंच का भी उपयोग करेंगे वितरण की फीस एकत्र करने के लिए। |
आइए जानें जापानी
तो अब जब आप जापानी में 蟻の門渡り के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जापानी में नहीं जानते हैं।
जापानी के अपडेटेड शब्द
क्या आप जापानी के बारे में जानते हैं
जापानी एक पूर्वी एशियाई भाषा है जो जापान में 125 मिलियन से अधिक लोगों और दुनिया भर में जापानी डायस्पोरा द्वारा बोली जाती है। जापानी भाषा भी आमतौर पर तीन टाइपफेस के संयोजन में लिखी जाती है: कांजी और दो प्रकार के काना ओनोमेटोपोइया जिसमें हीरागाना और कटकाना शामिल हैं। कांजी का उपयोग चीनी शब्दों या जापानी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है जो अर्थ व्यक्त करने के लिए कांजी का उपयोग करते हैं। हीरागाना का उपयोग जापानी मूल शब्दों और व्याकरणिक तत्वों जैसे सहायक क्रियाओं, सहायक क्रियाओं, क्रिया अंत, विशेषणों को रिकॉर्ड करने के लिए किया जाता है ... कटकाना का उपयोग विदेशी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है।