जापानी में 七つの大罪 का क्या मतलब है?

जापानी में 七つの大罪 शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जापानी में 七つの大罪 का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

जापानी में 七つの大罪 शब्द का अर्थ सात घातक पाप है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

七つの大罪 शब्द का अर्थ

सात घातक पाप

noun

और उदाहरण देखें

エホバはイスラエル人に,カナンの地に住む七つの国民の諸都市を破壊し,その住民すべてを殺すように,と命じておられました。(
यहोवा ने इस्राएलियों को आज्ञा दी थी कि वे कनान देश के सात जातियों के शहरों को ढा दें और उनमें रहनेवाले सभी लोगों को मार डालें।
ロイ: ですから,七つの時は,文字どおりの7年ではなく,もっと長い期間であるに違いありません。
कपिल: तो सात काल सचमुच के सात साल नहीं हैं, बल्कि यह एक लंबा समय है।
聖書は七つの強大な世界強国,つまり何千年にも及ぶ世界史を通じ,相次いで興った強力な諸帝国について述べています。
बाइबल सात महान विश्व शक्तियों के बारे में बताती है—महान साम्राज्य जो इस संसार के इतिहास के हज़ारों साल के दौरान एक दूसरे के बाद अस्तित्व में आए हैं।
ベドウィンから入手した当初の巻き物の中には,保存状態はさまざまにせよ,七つの長い手書き文書がありました。
खानाबदोशों के पास से पहले-पहल जो खर्रे मिले थे, उनमें 7 लंबी-चौड़ी हस्तलिपियाँ थीं, जो खराब हो चुकी थीं और कुछ तो बहुत ही बुरी तरह।
ロ)「七つの時」はどれほどの長さですか。(
(ख) “सात काल” कितने लंबे हैं?
6章ではイエスが七つの封印のうちの六つを一つずつ開けます。
अध्याय ६ में, यीशु, एक के बाद एक, सात में से छः मुहरों को खोल देता है।
大罪は,悪行というよりはむしろ,悩みとも,大いに楽しめるものともなる,広く見られる人間的な衝動なのである』。
कभी-कभी आराम करना और अपने आपको व्यक्तिगत समय देना अच्छा है।”
その中で使徒ヨハネは,七つの世界強国 ― エジプト,アッシリア,バビロン,メディア‐ペルシャ,ギリシャ,ローマ,英米二重世界強国 ― を表わす七人の王に言及しています。
वहाँ प्रेरित यूहन्ना पहले सात राजाओं के बारे में बात करता है। ये सात राजा सात विश्वशक्तियाँ हैं, यानी मिस्र (इजिप्ट), अश्शूर, बाबुल, मादी-फारसी, यूनान, रोम और ब्रिटेन-अमरीका।
8 こうした霊を避けるために,聖書の中でイエスが「右の手に七つの星を」持つ者として描かれていることを銘記できます。「
8 इस तरह के रवैए से बचने के लिए हमें याद रखना चाहिए कि बाइबल में यीशु को अपने “दाएँ हाथ में सात तारे” लिए बताया गया है।
イエス・キリストは,アジア地区にある七つの会衆に毅然とした態度で助言を与えました。(
यीशु मसीह जब आसिया की सात कलीसियाओं को ज़रूरी सलाह दे रहा था, तब उसने सख्ती बरती।
エゼキエル 21:26,27。 ダニエル 4:16,23‐25)その七つの時とは,どれほどの長さでしょうか。
(यहेजकेल 21:26, 27; दानिय्येल 4:16, 23-25) ये सात काल कितने लंबे थे?
イザヤ 10:5。 啓示 18:2‐8)その「むち棒」となるのは国際連合の加盟諸国です。 国連という組織は,「啓示」の書の中で,七つの頭と十本の角を持つ緋色の野獣として描かれています。 ―啓示 17:3,15‐17。
(यशायाह 10:5; प्रकाशितवाक्य 18:2-8) यह “लठ” संयुक्त राष्ट्र संघ के सदस्य देश होंगे। यह वही संगठन है जिसे प्रकाशितवाक्य की किताब में एक किरमिजी रंग का पशु कहा गया है, जिसके सात सिर और दस सींग हैं।—प्रकाशितवाक्य 17:3,15-17.
七つの時が終わると,神はご自分を代理する新しい支配者として,この度は天にいるある者を任命なさいます。
सात काल के आखिर में परमेश्वर एक नए शासक को नियुक्त करता है, जो उसकी तरफ से स्वर्ग से हुकूमत करता है।
『二番めのゆめで,わたしは,実のつまって熟した七つの穂が一本の穀物のくきに出て来るのを見た。
‘फिर मैंने दूसरे सपने में देखा कि एक डंठल में अनाज की सात मोटी-मोटी बालें निकलीं, जो पूरी तरह पक चुकी थीं।
汚れた霊感の表現」は,悪霊的な宣伝を象徴しています。 その宣伝の意図は,地の王たちを確実に,七つの鉢から神の怒りが注ぎ出されても動揺しないようにさせることだけでなく,エホバに敵対するよう仕向けることです。
‘अशुद्ध प्रेरित वचन’ (NW) का मतलब है दुष्ट स्वर्गदूतों की वे झूठी बातें, जिनसे उन्होंने धरती के राजाओं को भरमा रखा है।
集会に来る新しい人の数がますます増加しており,その世話をするために,多くの新しい王国会館 ― マルケサス諸島に三つとタヒチ島に七つ ― が建設中です。
सभाओं में आनेवाले नए लोगों की सदा-बढ़ती संख्या को संभालने के लिए अनेक नए राज्यगृह बनाए जा रहे हैं—मारकेसस में तीन और तहीती में सात।
したがって,この王の場合の「七つの時」つまり7年は,360日の7倍,すなわち2,520日でした。
इसलिए राजा नबूकदनेस्सर के मामले में “सात काल” या सात साल का मतलब, 360 दिन गुणा 7 यानी 2,520 दिन थे।
橋には主に七つの形式があります。(
सात खास किस्म के पुल होते हैं।
聖書の中で特に重要な七つの世界強国は,エジプト,アッシリア,バビロニア,メディア‐ペルシャ,ギリシャ,ローマ,英米二重世界強国です。
बाइबल में बतायी गयी सात विश्वशक्तियाँ हैं, मिस्र (इजिप्ट), अश्शूर, बाबुल, मादी-फारस, यूनान (ग्रीस), रोम और ब्रिटेन-अमरीकी विश्वशक्ति जोड़ी।
ダニエル 7:17; 8:3‐8,20‐25)それで,象徴的な野獣の七つの頭は,エジプト,アッシリア,バビロン,メディア・ペルシャ,ギリシャ,ローマ,英国とアメリカ合衆国の英米連合といった世界強国を表わしています。
(दानिय्येल ७:१७, फुटनोट; ८:३-८, २०-२५) अतः लाक्षणिक पशु के सात सिर विश्व शक्तियों को चित्रित करते हैं—मिस्र, अश्शूर, बाबुल, मादी-फ़ारस, यूनान, रोम, और ब्रिटेन तथा संयुक्त राज्य अमरीका का आंग्ल-अमरीकी संयोजन।
様々な翻訳が「七つの時」としていますが,「定められた(限定された)時」,または「期間」という表現を用いているものもあります。(
इसलिए कई अनुवादों में इन सात कालों को “सात युग” के अलावा “ठहराए हुए सात समयों” या “सात समय अवधि” कहा गया है।
七つの時」について詳しくは,ものみの塔聖書冊子協会発行の「あなたの王国が来ますように」という本の127‐138,185‐189ページをご覧ください。
“सात काल” पर विस्तृत जानकारी के लिए वॉचटावर बाइबल एण्ड ट्रैक्ट सोसाइटी द्वारा प्रकाशित पुस्तक “तेरा राज्य आए” के पृष्ठ १२८-४०, १८७-९२ देखिए।
なぜそのように答えますか。( ロ)主要な成就の場合,「七つの時」はいつ,どのように始まりましたか。
(ख) सपने की भविष्यवाणी की बड़े पैमाने पर पूर्ति में “सात काल” कब और कैसे शुरू हुए थे?
むしろ,七つの世界強国から出る,つまりそれらの強国から出現します。
इसके बजाय, वे इन सात विश्व शक्तियों में से उदय या अस्तित्व में आती है।
17:1‐19:10)聖なる者たちの血に酔った大いなるバビロンが,七つの頭と十本の角を持つ緋色の野獣(国際連盟,またその後身である国際連合)にまたがっているのが見えます。
(१७:१-१९:१०) पवित्र लोगों के खून से मतवाली होकर, वह सात सिर और दस सींग वाले किरमिजी रंग के एक जंगली पशु (राष्ट्र संघ और उसका उत्तराधिकारी, संयुक्त राष्ट्र संघ) पर बैठी हुई दिखायी देती है।

आइए जानें जापानी

तो अब जब आप जापानी में 七つの大罪 के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जापानी में नहीं जानते हैं।

जापानी के अपडेटेड शब्द

क्या आप जापानी के बारे में जानते हैं

जापानी एक पूर्वी एशियाई भाषा है जो जापान में 125 मिलियन से अधिक लोगों और दुनिया भर में जापानी डायस्पोरा द्वारा बोली जाती है। जापानी भाषा भी आमतौर पर तीन टाइपफेस के संयोजन में लिखी जाती है: कांजी और दो प्रकार के काना ओनोमेटोपोइया जिसमें हीरागाना और कटकाना शामिल हैं। कांजी का उपयोग चीनी शब्दों या जापानी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है जो अर्थ व्यक्त करने के लिए कांजी का उपयोग करते हैं। हीरागाना का उपयोग जापानी मूल शब्दों और व्याकरणिक तत्वों जैसे सहायक क्रियाओं, सहायक क्रियाओं, क्रिया अंत, विशेषणों को रिकॉर्ड करने के लिए किया जाता है ... कटकाना का उपयोग विदेशी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है।