जापानी में 濾取 का क्या मतलब है?

जापानी में 濾取 शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जापानी में 濾取 का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

जापानी में 濾取 शब्द का अर्थ शेष, कबार, बाकी, अवशिष्ट, बची हुई संपत्ति है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

濾取 शब्द का अर्थ

शेष

(residue)

कबार

(residue)

बाकी

(residue)

अवशिष्ट

(residue)

बची हुई संपत्ति

(residue)

और उदाहरण देखें

エホバの証人は,人類全体の中で命の道を選び取る人が少ないことは分かっていても,こたえ応じる人を助けることに喜びを感じています。(
हालाँकि यहोवा के साक्षी जानते हैं कि बहुत ही कम लोग ज़िंदगी की सही राह पर चलना चाहेंगे, मगर उनकी मदद करने से उन्हें बहुत खुशी मिलती है।
18 この幻の中の堂々たる姿のイエスは,手に小さな巻き物を持ち,ヨハネはその巻き物を取って食べるようにとの指示を受けます。(
१८ इस शानदार दिव्यदर्शी रूप में, यीशु के हाथ में एक छोटा लपेटवाँ कागज़ है, और यूहन्ना को वह लपेटवाँ कागज़ लेने और उसे खा डालने का आदेश दिया जाता है।
指紋が取られた後,検察官のところへ連れて行かれました。
उँगलियों के निशान लिए जाने के बाद, हमें सार्वजनिक अभियोजक के पास ले जाया गया।
これは主として,輸血や中立,喫煙,道徳などに関し,証人たちが聖書に基づいて取る立場のためです。
उनके ऐसा कहने की खास वजह यह है कि साक्षी, खून चढ़ाने, राजनीति में निष्पक्ष रहने, धूम्रपान और नैतिक आदर्श जैसे मामलों में बाइबल के स्तरों का पालन करते हैं।
使徒 15:29)それより細かな事柄,つまり主要成分のどれにせよ,それから取った分画については,各々のクリスチャンが,祈りながら注意深く熟考した後に良心に従って自分で決定しなければなりません。
(प्रेरितों 15:29) मगर जहाँ खून के अवयवों से निकाले गए अंशों की बात आती है, तो हरेक मसीही को खुद फैसला करना होगा कि वह इन्हें अपने इलाज में इस्तेमाल करना चाहता है या नहीं। वह यह फैसला जल्दबाज़ी में नहीं बल्कि बहुत सोच-समझकर और परमेश्वर से सही राह दिखाने की लगातार बिनती करने के बाद ही करेगा।
専攻を何度も変えたので アドバイザーは冗談で 私は「ランダム研究」で 学位を取るべきだと言いました
मैंने इतनी बार विषय परिवर्तन किये कि मेरे मार्गदर्शक विनोदपूर्वक कहा करते थे कि मुझे "निरुद्देश्य शास्त्र" में उपाधि अर्जित करनी चाहिए|
聴衆は,聖書を注意深く読み,時間を取って聖書の記述を思いに描いたり新しい点をすでに学んだ事柄と結びつけたりするよう励まされました。
श्रोताओं को प्रोत्साहित किया गया कि वे बाइबल को ध्यान से पढ़ें, जो कुछ वे पढ़ते हैं उसकी तसवीर अपने मन में खीचें और फिर पढ़ी हुई बातों को उन बातों से जोड़ने की कोशिश करें जिन्हें वे पहले से जानते हैं।
何よりも,信仰の大盾を取りなさい。 あなた方はそれをもって,邪悪な者の火矢をみな消すことができます」― エフェソス 6:16。
अतः, प्रेरित आगे सलाह देता है: “और उन सब के साथ विश्वास की ढाल लेकर स्थिर रहो जिस से तुम उस दुष्ट के सब जलते हुए तीरों को बुझा सको।”—इफिसियों ६:१६.
ヨハネ 4:23,24)また,エリヤ,エリシャ,エホナダブのように,真の崇拝に関して確固とした態度を取らなければなりません。
(यूहन्ना ४:२३, २४) उन्हें एलिय्याह, एलीशा और यहोनादाब की तरह सच्ची उपासना के लिए दृढ़ रहना चाहिए।
箴言 22:3)どれほどきまりの悪い思いをしても,どれほど犠牲を払っても,それは神の恵みを失うことに比べれば取るに足りないものです。(
(नीतिवचन 22:3) ऐसा करने के लिए हमें चाहे जो भी शर्मिंदगी झेलनी पड़े या त्याग करना पड़े, वह परमेश्वर का अनुग्रह पाने के आगे कुछ भी नहीं है।
19 アレクサンドロスはガウガメラで勝利を収めた後,バビロン,スサ,ペルセポリス,エクバタナなど,ペルシャの様々な主都を攻め取りました。
19 गौगमेला की जंग जीतने के बाद सिकंदर ने फारस की चारों राजधानियों को यानी बाबुल, शूशन, (सूसा) पर्सेपोलिस, और अहमता (इकबाताना) को जीत लिया।
では,人が年を取って病気になったり死んだりするのは,だれのせいでしょうか。
लेकिन अगर कोई बीमार पड़ जाए या बुढ़ापे की वजह से मर जाए, तो उसके लिए कौन ज़िम्मेदार होगा?
6 イザヤは,サルゴンの軍事遠征の一つを簡潔にこう描写しています。「 タルタンがアシュドドに来た......,すなわち,アッシリアの王サルゴンが彼を遣わし,彼がアシュドドと戦い,これを攻め取った」。(
6 यशायाह ने सर्गोन की एक कामयाबी के बारे में कुछ ही शब्दों में यह जानकारी दी: “अश्शूर के राजा सर्गोन की आज्ञा से तर्तान ने अशदोद आकर उस से युद्ध किया और उसको ले भी लिया।”
また,イエスが群衆に何度か講話を行なったのも,父の家に不敬な態度を取っていると言って両替屋と商人たちを2度にわたって追い出したのもそこでのことでした。(
और इसी आँगन में यीशु ने कई दफा भीड़ को उपदेश दिया और दो बार यहीं से लेन-देन करनेवालों और व्यापारियों को यह कहकर खदेड़ा कि उन्होंने उसके पिता के भवन का अनादर किया है।
のちに,家族ぐるみで付き合っていた友人から現代訳の「新約聖書」をもらった時も,読む時間を少しも取りませんでした。
यहाँ तक कि बाद में जब हमारे परिवार के एक दोस्त ने मुझे नए अनुवाद में “नया नियम” दिया तब भी मैंने उसे नहीं पढ़ा।
国際的な規模ではその統計を取っていない」のです。
अन्तर्राष्ट्रीय रूप से हम यह जमा नहीं करते।”
神の祝福を得たいと思う人は,神のご要求に調和して,即刻,断固とした行動を取らなければなりません。
जो परमेश्वर की आशिष पाना चाहते हैं, उन्हें बिना देर किए उसकी माँगों के सामंजस्य में निर्णायक रूप से काम करना होगा।
ですから,パウロがコロサイのクリスチャン仲間にあてた,「キリストの平和があなた方の心の中を制御するようにしなさい」という勧めを,不当なことと取る人がいるかもしれません。(
इसलिए हो सकता है कि कुलुस्से के मसीही भाई-बहनों को दी गयी पौलुस की यह सलाह कुछ लोगों को ठीक न लगे: “मसीह की शान्ति तुम्हारे हृदय में शासन करे।”
恐らく皆さんはその時間を,個人研究をしたり,くつろいだり,家の周りの仕事をしたりするために取っておいたことでしょう。
संभवतः आपने वह समय व्यक्तिगत अध्ययन, विश्राम, या घर के काम के लिए अलग रखा है।
その古いパンは,普通,祭司たちの食用として取って置かれました。
आम तौर पर ये पुरानी रोटियाँ याजकों के खाने के लिए अलग रखी जाती थीं।
旗の揚げ降ろしが特別な儀式の一部で,人々が気をつけの姿勢を取ったり旗に敬礼したりするのであれば,旗を揚げるにしても降ろすにしても儀式に参加していることになります。
अगर झंडा ऊँचा करना या नीचे करना एक खास समारोह का हिस्सा है, जिसमें लोग सावधान खड़े हैं या झंडे को सलामी दे रहे हैं, तो इस हालात में ऐसा करने का मतलब उस समारोह में हिस्सा लेना है।
それで,8人の子どもたちには,証人たちの書籍を読むように勧め,聖書の真理を擁護する立場を取った子供たちを支援してくれました。
सो उन्होंने अपने आठ बच्चों को साक्षियों द्वारा निकाली जानेवाली किताबें पढ़ने के लिए प्रोत्साहित किया और हम बच्चों में से जिसने भी बाइबल सच्चाई के लिए कदम उठाया, उसका उन्होंने हमेशा साथ दिया।
息子は親の設けた制限に快く同意し,自分の取った行動に対する責任を受け入れました。
हमने उसके लिए जो नियम ठहराए, उन्हें मानने के लिए वह खुशी-खुशी तैयार हो गया और उसने अपनी गलती भी कबूल की।
マタイ 9:37,38)年を取りすぎて学べないということは決してない,ということわざは真実です。
(मत्ती ९:३७, ३८) यह कहावत सच्ची है कि हर उम्र में सीखा जा सकता है।
5 さて、テアンクム は、レーマン 人 じん が これまで に 奪 うば い と った それら の 町 まち と、 手 て に 入 い れた それら の 土 と 地 ち を 守 まも り 通 とお そう と 決 けつ 意 い して いる の を 知 し り、また 彼 かれ ら の 人数 にんずう が おびただしい の を 見 み て、とりで に こもって いる 彼 かれ ら を 攻 こう 撃 げき しよう と する の は 得 とく 策 さく で は ない と 思 おも った。
5 और अब, टियंकम ने देखा कि लमनाई उन नगरों को अपने अधिकार में रखने के लिए दृढ़ थे जिसे उन्होंने हासिल किया था, और प्रदेश के उन भागों पर अपना अधिकार जताना चाहते थे जिसे उन्होंने हासिल किया था; और उनकी अत्याधिक संख्या को देखते हुए, टियंकम ने सोचा कि उनके किलों में जाकर उन पर आक्रमण करना उचित नहीं होगा ।

आइए जानें जापानी

तो अब जब आप जापानी में 濾取 के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जापानी में नहीं जानते हैं।

जापानी के अपडेटेड शब्द

क्या आप जापानी के बारे में जानते हैं

जापानी एक पूर्वी एशियाई भाषा है जो जापान में 125 मिलियन से अधिक लोगों और दुनिया भर में जापानी डायस्पोरा द्वारा बोली जाती है। जापानी भाषा भी आमतौर पर तीन टाइपफेस के संयोजन में लिखी जाती है: कांजी और दो प्रकार के काना ओनोमेटोपोइया जिसमें हीरागाना और कटकाना शामिल हैं। कांजी का उपयोग चीनी शब्दों या जापानी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है जो अर्थ व्यक्त करने के लिए कांजी का उपयोग करते हैं। हीरागाना का उपयोग जापानी मूल शब्दों और व्याकरणिक तत्वों जैसे सहायक क्रियाओं, सहायक क्रियाओं, क्रिया अंत, विशेषणों को रिकॉर्ड करने के लिए किया जाता है ... कटकाना का उपयोग विदेशी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है।