जापानी में こちとら का क्या मतलब है?
जापानी में こちとら शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जापानी में こちとら का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
जापानी में こちとら शब्द का अर्थ हमार्, हमने, अपन, हमें, मैं है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
こちとら शब्द का अर्थ
हमार्(we) |
हमने(we) |
अपन(we) |
हमें(we) |
मैं(we) |
और उदाहरण देखें
ラケルがレアの息子のこいなすをぜひ手に入れたいと思ったのはなぜですか。( राहेल, लिआ के बेटे से दूदाफल लेने के लिए इतनी बेताब क्यों थी? |
ガラテア 2:11‐14)一方,監督たちは,賢明とは言えない行動や,えこひいきや,他の何らかの権威の乱用によって,自分たちの世話すべき人たちに神の組織に対して忠節を示すことを難しくさせたりしないよう,用心したいと思います。 ―フィリピ 4:5。 (गलतियों २:११-१४) दूसरी ओर, ओवरसियर सावधान रहना चाहते हैं, कहीं बुद्धिहीनता से कार्य करने या पक्षपात करने या किसी दूसरे तरीक़े से अपने अधिकार का दुष्प्रयोग करने के द्वारा, वे उनकी देखरेख में सौंपे हुओं के लिए परमेश्वर के संगठन के प्रति निष्ठावान होना कठिन न बना दें।—फिलिप्पियों ४:५. |
12 わたし は、ほか の すべて の 国 こく 民 みん に 対 たい して この 地 ち を 防 ふせ ぎ 固 かた めよう。 12 और मैं इस प्रदेश को अन्य सभी राष्ट्रों से सुरक्षित रखूंगा । |
例えば,下の二人,トーマスとガブリエイラは,親の私たちが長男をえこひいきしていると感じていました。 उदाहरण के लिए, हमारे दोनों छोटे बच्चों टॉमस और गाब्रीएल को लगा कि हम उनके बड़े भाई को ज़्यादा प्यार करते हैं। |
43 そして 周 まわ り を 見 み 回 まわ す と、 彼 かれ ら を 覆 おお って いた 暗 あん 黒 こく の 雲 くも は 離 はな れ 去 さ り、 見 み よ、 彼 かれ ら は 一 ひと 人 り 残 のこ らず 火 ひ の 柱 はしら に 1 包 つつ み 込 こ まれて いた。 43 और ऐसा हुआ कि जब उन्होंने अपनी आंखों को ऊपर उठाया, और देखा कि अंधकार का बादल उन पर से हट गया था, देखो, उन्होंने देखा कि हर एक व्यक्ति आग के एक स्तम्भ द्वारा घिरा हुआ था । |
7 銀 ぎん 一 セヌム は 金 きん 一 セナイン に 等 ひと しく、どちら も 大麦 おおむぎ 一 ひと 升 ます 、または 各種 かくしゅ の 穀 こく 物 もつ 一 ひと 升 ます 分 ぶん に 相 そう 当 とう した。 7 चांदी का एक सेनम सोने के एक सेनिन के बराबर था, जो कि जौ और हर प्रकार के अनाज के नाप-तोल के लिए था । |
32 そこで 捕 ほ 虜 りょ たち は、 彼 かれ ら の 叫 さけ び 声 ごえ を 聞 き いて 勇 いさ み 立 た ち、わたしたち に 対 たい して 暴 ぼう 動 どう を 起 お こし ました。 32 और ऐसा हुआ कि हमारे बंदियों ने उनकी आवाज सुनी, जिससे उनमें साहस पैदा हुआ; और वे हमारे विरोध में खड़े हो गए । |
7 また それ は、イスラエル の 家 いえ に 属 ぞく する すべて の 者 もの が ことごとく 散 ち り 乱 みだ されて から、 主 しゅ なる 神 かみ が まことに この 地 ち の 面 おもて に おいて、1 異 い 邦 ほう 人 じん の 中 なか に 一つ の 強大 きょうだい な 国 こく 民 みん を 起 お こされ、 彼 かれ ら に よって わたしたち の 子 し 孫 そん が 2 散 ち らされる 時 とき が 来 く る こと を 指 さ して います。 7 और इसका अर्थ है कि समय आता है कि इस्राएल के घराने के बिखर जाने और अन्य लोगों के साथ मिलाए जाने के पश्चात, प्रभु परमेश्वर अन्यजातियों के बीच एक शक्तिशाली राष्ट्र खड़ा करेगा, हां, इसी भूमि पर, और उनके द्वारा हमारे वंश बिखेरे जाएंगे । |
21 あなたがた に 1 慈 じ 愛 あい が なければ、あなたがた は 決 けっ して 神 かみ の 王 おう 国 こく に 救 すく われない。 また、 信 しん 仰 こう が なければ 神 かみ の 王 おう 国 こく に 救 すく われない し、また 希 き 望 ぼう が なければ 救 すく われない。 21 और यदि तुममें उदारता नहीं है तो किसी भी तरीके से तुम परमेश्वर के राज्य में नहीं बचाए जा सकते हो; न ही तुम परमेश्वर के राज्य में तब बचाए जा सकते हो जब तुममें विश्वास न हो; न ही तुम तब बचाए जा सकते हो जब तुममें आशा न हो । |
28 そして 彼 かれ ら は、1 暗 あん 黒 こく の 雲 くも に 覆 おお われ、 非 ひ 常 じょう な 恐 きょう 怖 ふ に 襲 おそ われた。 28 और ऐसा हुआ कि उन पर अंधकार का बादल छा गया, और एक गंभीर भय ने उन्हें घेर लिया । |
38 もう 一 いち 度 ど あなたがた に 言 い う。 あなたがた は 悔 く い 改 あらた め、わたし の 名 な に よって バプテスマ を 受 う け、 幼 おさな 子 ご の よう に なら なければ ならない。 そう しなければ、あなたがた は 決 けっ して 神 かみ の 王 おう 国 こく を 受 う け 継 つ ぐ こと が できない。 38 और फिर से मैं तुमसे कहता हूं, तुम्हें पश्चाताप करना होगा, और मेरे नाम में बपतिस्मा लेना होगा, और एक छोटे बच्चे के समान होना होगा, अन्यथा तुम किसी भी तरीके से परमेश्वर के राज्य का उत्तराधिकारी नहीं हो सकते । |
それから 彼 かれ は アムギド 王 おう と 戦 たたか う ため に 出 で て 行 い き、 両者 りょうしゃ は 長年 ながねん の 間 あいだ 戦 たたか った。 その 間 あいだ に コム は アムギド に 対 たい する 支 し 配 はい 権 けん を 得 え て、 王 おう 国 こく の 残 のこ り も 治 おさ める 権 けん 力 りょく を 手 て に 入 い れた。 और आधे राज्य पर उसने बयालीस वर्षों तक शासन किया; और वह राजा, अमगिद के विरूद्ध युद्ध करने गया, और उन्होंने कई वर्षों तक युद्ध किया, जिसके दौरान कोम ने अमगिद पर अधिकार प्राप्त कर लिया, और बाकी बचे राज्य पर भी कब्जा कर लिया । |
連絡 なし と は ちと 野暮 じゃ ね え か कम समय के लिए मार डाला. |
1 しかし 見 み よ、1 終 お わり の 時 とき 、すなわち 異 い 邦 ほう 人 じん の 時 じ 代 だい に なる と、 見 み よ、 異 い 邦 ほう 人 じん と ユダヤ 人 じん の すべて の 国 こく 民 みん は、この 地 ち に 来 く る 者 もの も ほか の 地 ち に いる 者 もの も、すなわち 全 ぜん 地 ち の 者 もの が 皆 みな 、 見 み よ、 罪 ざい 悪 あく と あらゆる 忌 い まわしい 行 おこな い で 酔 よ う。 1 लेकिन, देखो, अंतिम दिनों में, या अन्यजातियों के अंतिम दिनों में—हां, देखो अन्यजातियों के सभी राष्ट्र और यहूदी भी, दोनों जो भी इस प्रदेश में आएगा और जो अन्य प्रदेशों में होगा, हां, पृथ्वी के सभी प्रदेशों में, देखो, वे अधर्म और सभी प्रकार के बुरे कामों के नशे में चूर रहेंगे— |
啓 7:9)ですから,クリスチャンの会衆には,偏見やえこひいきが占める場所はありません。( (प्रक 7:9) इसलिए मसीही मंडली में पक्षपात या भेदभाव के लिए कोई जगह नहीं। |
22 コーホル に は、ニムロデ と 呼 よ ばれた 息 むす 子 こ が いた。 この ニムロデ は、コーホル の 王 おう 国 こく を シュール に 譲 ゆず り 渡 わた し、シュール の 好 こう 意 い を 得 え た。 その 結 けっ 果 か 、 彼 かれ は シュール から 大 おお いに 引 ひ き 立 た てられ、シュール の 王 おう 国 こく 内 ない で 自 じ 分 ぶん の 思 おも い どおり の こと を 行 おこな った。 22 और अब कोहोर का एक बेटा था जिसका नाम निम्रोद था; और निम्रोद ने कोहोर का राज्य शूल को दे दिया, और वह शूल की नजर में कृपादृष्टि का पात्र बना; इसलिए शूल ने उस पर भारी कृपादृष्टि दिखाई, और उसने शूल के राज्य में उसकी इच्छा के अनुसार कार्य किया । |
9 ユダヤ 人 じん の 中 なか で 一 代 だい の 人々 ひとびと が すでに 罪 ざい 悪 あく の ため に 1 滅 ほろ びた よう に、 代 よ 々 よ の ユダヤ 人 じん も 彼 かれ ら の 罪 ざい 悪 あく の ため に 滅 ほろ びて きた。 彼 かれ ら の 中 なか に は、 主 しゅ の 預 よ 言 げん 者 しゃ たち から 2 予 よ 告 こく を 受 う ける こと なし に 滅 ほろ びた 者 もの は、これまで に まだ 一 ひと 人 り も いない。 9 और जिस प्रकार यहूदियों की एक पीढ़ी अपने पापों के कारण नष्ट हो गई, उसी प्रकार वे पापों के कारण पीढ़ी दर पीढ़ी हो गए; और उनमें से कोई भी प्रभु के भविष्यवक्ताओं के द्वारा भविष्यवाणी किये बिना नष्ट नहीं किया गया । |
36 しかし、 罪 つみ を 告 こく 白 はく しよう と せず、 罪 ざい 悪 あく を 悔 く い 改 あらた めよう と しない 者 もの は、 教 きょう 会 かい の 人々 ひとびと の 中 なか に 数 かぞ えられる こと なく、 彼 かれ ら の 名 な は 1 消 け された。 36 और जिन्होंने अपने पापों का अंगीकार नहीं किया और अपने अपराधों से पश्चाताप नहीं किया, उनकी गिनती गिरजे के लोगों में नहीं की गई, और उनके नाम मिटा दिए गए । |
2 しかし、 国 こく 内 ない の 完全 かんぜん な 平 へい 和 わ は 長 なが く は 続 つづ かなかった。 大 だい さばきつかさ の パホーラン に ついて 民 たみ の 中 なか に 争 あらそ い が 起 お こった の で ある。 と いう の は、 法 ほう 律 りつ の 条項 じょうこう を 少 すこ し 変 か えて ほしい と 望 のぞ んだ 者 もの たち が 民 たみ の 中 なか に いた から で ある。 2 फिर भी, प्रदेश में उन्होंने पूरी तरह से शांति नहीं बनाई, क्योंकि मुख्य न्यायी पहोरन को लेकर लोगों में मतभेद होने लगा; क्योंकि देखो, कुछ लोग थे जो चाहते थे कि नियम की कुछ विशिष्ट बातों में सुधार होना चाहिए । |
3 また 彼 かれ は、 民 たみ が 所 しょ 有 ゆう する すべて の もの に 五 分 ぶん の 一 の 税 ぜい を かけた。 すなわち、 民 たみ の 金 きん と 銀 ぎん の 五 分 ぶん の 一 を、そして 1 ジフ と 銅 どう と 真鍮 しんちゅう と 鉄 てつ の 五 分 ぶん の 一 を、また 民 たみ の 肥 こ えた 若 わか い 家 か 畜 ちく の 五 分 ぶん の 一 を、それに 穀 こく 物 もつ の 五 分 ぶん の 一 を 徴税 ちょうぜい した。 3 और वह उनकी संपत्ति के पांचवे हिस्से का कर वसूलता है, उनके सोने और उनकी चांदी का पांचवां हिस्सा, और उनके जिफ, और उनके तांबे का, और उनके पीतल और उनके लोहे का पांचवां हिस्सा; और उनके जानवरों का पांचवां हिस्सा; और उनके सारे अनाज का भी पांचवां हिस्सा । |
7 そこで アロン は 王 おう に 答 こた えて、「 王 おう 様 さま は 神 かみ が まします こと を 信 しん じて おられ ます か」と 言 い った。 7 और हारून ने उसे उत्तर दिया और उससे कहा: क्या तुम विश्वास करते हो कि परमेश्वर है ? |
17 これ が、わたしたち の 父 ちち が 言 い おう と した こと です。 また 父 ちち は、この こと は 彼 かれ ら が 異 い 邦 ほう 人 じん に よって 散 ち らされる まで 起 お こらない と 言 い って います。 また 父 ちち は、この こと が 異 い 邦 ほう 人 じん を 通 とお して 起 お こり、 主 しゅ が ユダヤ 人 じん 、すなわち イスラエル の 家 いえ に よって 1 拒 こば まれる ので、 主 しゅ が 御 ご 自 じ 分 ぶん の 力 ちから を 異 い 邦 ほう 人 じん に 現 あらわ される ため に それ が 起 お こる と 言 い って います。 17 और यह हमारे पिता के कहने का अर्थ है; और उनके कहने का अर्थ ऐसा तब तक नहीं होगा जब तक वे अन्यजातियों द्वारा बिखेर न दिए जाएं; और उनके कहने का अर्थ है कि यह काम अन्यजातियों द्वारा होगा, कि प्रभु अपनी शक्ति अन्यजातियों को दिखाएगा, इसी कारणवश वह यहूदियों द्वारा या इस्राएल के घराने द्वारा अस्वीकार किया जाएगा । |
......神はえこひいきをされないからです」― ローマ 2:9‐11,新英訳聖書。 क्योंकि परमेश्वर के कोई प्रीतिभजन नहीं है।”—रोमियों २:९-११, न्यू इंग्लिश बाइबल। |
8 さて、 彼 かれ ら は 大軍 たいぐん で シャイロム の 地 ち の 北方 ほっぽう に 進 しん 軍 ぐん して 来 き た。 その 兵 へい は、1 弓 ゆみ と 矢 や 、 剣 つるぎ 、 三 み 日 か 月 づき 刀 とう 、 石 いし 、 石 いし 投 な げ で 2 武 ぶ 装 そう して おり、 頭 あたま を そり、 腰 こし に 皮帯 かわおび を 締 し めて いた。 8 और ऐसा हुआ कि उन्होंने शिलोम के उत्तर की ओर से, बहुत बड़ी सेना लेकर, धनुष-बाण, तलवार, गदा, पत्थर और गुलेल लेकर, आक्रमण किया; और उनके सिर मुड़े हुए थे और वे वस्त्रहीन थे; और वे चर्म के कमरबंद बांधे हुए थे । |
もし最近何度か話し合ったものの,ほとんど,あるいは全く意見の一致が見られなかったのであれば,その夫婦は,どちらにもえこひいきしない一人の愛ある監督からの援助を求めてもよいでしょう。 यदि हाल की चर्चाओं से बहुत कम या कोई समझौता नहीं हुआ है, तो दम्पति शायद एक प्रेममय ओवरसियर से निष्पक्ष मदद माँगे। |
आइए जानें जापानी
तो अब जब आप जापानी में こちとら के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जापानी में नहीं जानते हैं।
जापानी के अपडेटेड शब्द
क्या आप जापानी के बारे में जानते हैं
जापानी एक पूर्वी एशियाई भाषा है जो जापान में 125 मिलियन से अधिक लोगों और दुनिया भर में जापानी डायस्पोरा द्वारा बोली जाती है। जापानी भाषा भी आमतौर पर तीन टाइपफेस के संयोजन में लिखी जाती है: कांजी और दो प्रकार के काना ओनोमेटोपोइया जिसमें हीरागाना और कटकाना शामिल हैं। कांजी का उपयोग चीनी शब्दों या जापानी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है जो अर्थ व्यक्त करने के लिए कांजी का उपयोग करते हैं। हीरागाना का उपयोग जापानी मूल शब्दों और व्याकरणिक तत्वों जैसे सहायक क्रियाओं, सहायक क्रियाओं, क्रिया अंत, विशेषणों को रिकॉर्ड करने के लिए किया जाता है ... कटकाना का उपयोग विदेशी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है।