जापानी में 家 का क्या मतलब है?

जापानी में 家 शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जापानी में 家 का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

जापानी में शब्द का अर्थ घर, मकान, गृह है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

家 शब्द का अर्थ

घर

nounmasculine

私は日曜日ににいることはありませんよ。
में रविबार को कभी घर पे नहीं होता.

मकान

nounmasculine

彼は車も買えない、ましてなどは買えない。
मकान की बात तो छोड़ो वह तो गाड़ी भी नहीं ख़रीद सकता।

गृह

nounmasculine

ステラは,自宅の並びのの人たちとの研究を2件始めることができました。
स्टॆला आसपास के घरानों में दो गृह बाइबल अध्ययन संचालित करने में समर्थ हुई।

और उदाहरण देखें

さらに 命を救う新技術を生み出す 企業や起業たちの ネットワークを作り ムスたちヘルスワーカーと結びつけ より良く地域に貢献できるよう 後押しします
और हम कंपनियों और उद्यमकर्ताओं का नेटवर्क बनाएँगे जिन्होंने जान बचाने के लिए नई खोज की है और उन्हें मुसु जैसे कार्यकर्ताओं से संपर्क करवाएँगे, ताकि वह अपने समुदाय की बेहतर सेवा कर सके।
瞑想について,ある著述は「物事をはっきり理解するには,無念無想の状態にならなければならない」と述べました。
मनन के बारे में एक लेखक का कहना है, “सबकुछ साफ-साफ देखने-समझने के लिए ज़रूरी है कि मन एकदम खाली हो।”
21 神 かみ は、 神 かみ の 声 こえ に 聞 き き 従 したが う すべて の 人 ひと を 1 救 すく う ため に、この 世 よ に 来 こ られる。 見 み よ、 神 かみ は すべて の 人 ひと の 苦 く 痛 つう 、まことに 男 おとこ 、 女 おんな 、 子 こ 供 ども の 区 く 別 べつ なく、2 アダム の か 族 ぞく に 属 ぞく する、 生 い ける もの すべて の 3 苦 く 痛 つう を 受 う けられる。
21 और वह इस संसार में आता है ताकि वह मनुष्यों को बचा सके यदि वे उसकी बातों पर ध्यान देते हैं; क्योंकि वह सब मनुष्य के लिए कष्ट सहता, हां, हर एक जीवित प्राणी, पुरुष, स्त्री दोनों के लिए, और बच्चों के लिए, जो आदम के परिवार से संबंध रखते हैं ।
美しい建物を設計する人は,優れた建築として名声を博します。
सुंदर बिल्डिंग की डिज़ाइन करनेवाला आदमी अपने लिए ‘एक कुशल आर्किटॆक्ट’ का नाम कमाता है।
あなたが読んだ事柄についてどのように感じたか,の人に尋ねることができます。
आप जो पढ़ रहे हैं उसके प्रति गृहस्वामी की अनुक्रिया के लिए उसको आमंत्रित करें।
わたしは急いで子どもたちを起こし,彼らがまで来る前に茂みの中に逃げました。
मैंने झटपट बच्चों को उठाया और इसके पहले कि वे हमारे घर तक पहुँचते हम भागकर झाड़ियों में छिप गए।
西欧の専門たちは,テロの多くを,資本主義体制をゆさぶるために用いられてきた一つの武器とみなしています。
पश्चिमि विशेषज्ञ आतंकवाद को ज़्यादा पूँजीवादी व्यवस्था को अस्थायी करने का एक हथियार के रूप देख रहे हैं।
を出たいと思いましたが,3人の子どもがいるわたしにはどうすることもできませんでした」。
मैं सबकुछ छोड़-छाड़ कर कहीं चली जाना चाहती थी, मगर तीन-तीन बच्चों को लेकर कहाँ जाती?”
グダゼ,1960年代
सन् 1960 के बाद के सालों में गुदाद्ज़े परिवार
クリスチャンの長老やメンタルヘルスの専門に助けられたジョシュアは,こう言います。「
उसे यहोवा के साक्षियों में प्रौढ़ आदमियों से, जिन्हें प्राचीन कहा जाता है, काफी मदद मिली।
ここで説明した疼痛治療の方法は助けになりますが,ふさわしい診療所や痛みの専門を選ぶときには慎重でなければなりません。
जबकि यहाँ वर्णित दर्द-उपचार तरीक़े सहायक हो सकते हैं, एक व्यक्ति को किसी सक्षम चिकित्सालय या दर्द विशेषज्ञ को चुनने में सावधानी बरतनी चाहिए।
23 そして、わたし の 民 たみ で ある ヤコブ の 残 のこ り の 者 もの と、 将来 しょうらい やって 来 く る イスラエル の いえ の すべて の 者 もの が、1 新 しん エルサレム と 呼 よ ばれる 一つ の 都 みやこ を 築 きず く の を、 彼 かれ ら は 助 たす ける で あろう。
23 और वे याकूब के बचे हुए, मेरे लोगों की सहायता करेंगे, और उन बहुत से लोगों की जो इस्राएल के घराने से आएंगे, ताकि वे एक नगर का निर्माण कर सकें, जो कि नया यरूशलेम कहलाएगा ।
サム・ハリス(Sam Harris、1967年4月9日)は、アメリカ合衆国の著述、神経科学者。
सैम हैरिस (अंग्रेज़ी: Sam Harris, जन्म: ९ अप्रैल १९६७) एक अमेरिकी तंत्रिका वैज्ञानिक, लेखक और अनीश्वरवादी है।
2 現代の一著述は,今日広くはびこっている悪徳に,裏切りを含めています。
2 एक लेखक का कहना है कि आजकल धोखा देना एक आम बात हो गयी है।
それでも,自分のの裏庭に毒ヘビがいると知ったら,それが100匹ではなくほんの数匹だからといって,家族の安全に対する心配が減るでしょうか。
लेकिन, यदि आपको पता चले कि आपके घर के पिछवाड़े १०० ज़हरीले साँप नहीं बस दो-चार हैं, तो क्या आपको अपने परिवार की सुरक्षा की कम चिंता होगी?
ヒューマン・ライツ・ウォッチは62人の移民労働者に聞き取り調査を行うと共に、バーレーン政府当局者、職業斡旋業者、移民労働者の出身国の外交官、労働弁護士、労働者の権利活動などに面会して聞き取りを行った。
ह्यूमन राइट्स वॉच (Human Rights Watch) ने 62 प्रवासी कामगार से साक्षात्कार किया और सरकारी अधिकारियों, भर्ती एजेंटों, श्रम-भेजने वाले देशों के राजनयिकों, श्रम वकीलों, और कामगार अधिवक्ताओं के साथ मुलाक़ात की।
子どもの発育に関する専門の一グループは,こう述べています。「 父親が子どものためにできる最善の事柄の一つは,母親に敬意を示すことである。
बच्चों के विकास पर अध्ययन करनेवाले विशेषज्ञों के एक समूह का कहना है: “एक पिता अपने बच्चों के लिए जो सबसे बढ़िया काम कर सकता है वह है उनकी माँ को आदर देना। . . .
大抵は個人のか他の都合のよい場所で行なわれます。
ये सभाएँ आम तौर पर किसी के घर में या सहूलियत के हिसाब से किसी दूसरी जगह पर रखी जाती हैं।
名前,称号,の管理者としてのヨセフの立場,その地の第二の支配者また食糧管理官としてヨセフに与えられた地位,エジプト人の埋葬の習慣,さらにはパン焼き人がパンの入ったかごを頭に載せて運ぶ習慣 ― それらはみな,当時のエジプト人の習慣と一致していることが分かりました。 ―創世記 39‐47章; 50:1‐3。
नाम, उपाधि, घर प्रबंधक के तौर से यूसुफ का पद, देश में द्वितीय प्रशासक और खाद्य प्रबंधकर्ता के तौर से उसे दिया पद, मिस्री दफ़नाने की प्रथाएँ, और पकानेहारों का अपने सिर पर रोटी की टोकरियाँ लेने की आदत भी—ये सब उस वक्त के मिस्री रिवाज़ों के समनुरूप होते पाए गए हैं।—उत्पत्ति, अध्याय ३९-४७; ५०:१-३.
20 現代の一部の批評は,カルメル山でのこの対決の結末を非難します。
20 बाइबल में नुक्स निकालनेवाले कुछ लोग शायद करमेल पहाड़ पर हुई इस परीक्षा की नुक्ताचीनी करें।
ヘブライ 13:15,16)さらに,エルサレムの神殿のように「あらゆる国民のための祈りの」である,神の霊的な神殿で,崇拝を行ないます。(
(इब्रानियों 13:15,16) इसके अलावा, वे परमेश्वर के आत्मिक मंदिर में उपासना करते हैं, जो यरूशलेम के मंदिर की तरह “सब जातियों के लिये प्रार्थना का घर” है।
今日,家族生活や人間関係,争いの解決方法,愛や幸福,さらには人生の意味について,すぐにアドバイスを差し伸べてくれる,カウンセラーや専門は大勢います。
आज दुनिया में ऐसे सैकड़ों विशेषज्ञ और जानकार मौजूद हैं, जो इंसानी रिश्ते, प्यार, पारिवारिक जीवन, आपसी झगड़े सुलझाने, खुशी पाने और जीवन का उद्देश्य जानने में लोगों की मदद करते हैं।
また,イエスが群衆に何度か講話を行なったのも,父のに不敬な態度を取っていると言って両替屋と商人たちを2度にわたって追い出したのもそこでのことでした。(
और इसी आँगन में यीशु ने कई दफा भीड़ को उपदेश दिया और दो बार यहीं से लेन-देन करनेवालों और व्यापारियों को यह कहकर खदेड़ा कि उन्होंने उसके पिता के भवन का अनादर किया है।
大勢の政治の選挙公約が果たされないこと」に幻滅しています。(「
उनका “उन हज़ारों नेताओं” पर से भरोसा उठ गया है जो “चुनाव अभियान के वक्त वादे करते हैं और बाद में भूल जाते हैं।”
その僕は,リベカに会った後,その父ベトエルのに招き入れられます。(
रिबका से मिलने के बाद इब्राहीम के सेवक को उसके पिता, बतूएल के घर आने का न्यौता मिला।

आइए जानें जापानी

तो अब जब आप जापानी में के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जापानी में नहीं जानते हैं।

जापानी के अपडेटेड शब्द

क्या आप जापानी के बारे में जानते हैं

जापानी एक पूर्वी एशियाई भाषा है जो जापान में 125 मिलियन से अधिक लोगों और दुनिया भर में जापानी डायस्पोरा द्वारा बोली जाती है। जापानी भाषा भी आमतौर पर तीन टाइपफेस के संयोजन में लिखी जाती है: कांजी और दो प्रकार के काना ओनोमेटोपोइया जिसमें हीरागाना और कटकाना शामिल हैं। कांजी का उपयोग चीनी शब्दों या जापानी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है जो अर्थ व्यक्त करने के लिए कांजी का उपयोग करते हैं। हीरागाना का उपयोग जापानी मूल शब्दों और व्याकरणिक तत्वों जैसे सहायक क्रियाओं, सहायक क्रियाओं, क्रिया अंत, विशेषणों को रिकॉर्ड करने के लिए किया जाता है ... कटकाना का उपयोग विदेशी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है।