जापानी में だいたい का क्या मतलब है?

जापानी में だいたい शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जापानी में だいたい का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

जापानी में だいたい शब्द का अर्थ लगभग, बहुधा, सामान्य, व्यापक रूप से, एवजी है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

だいたい शब्द का अर्थ

लगभग

(about)

बहुधा

(mostly)

सामान्य

(general)

व्यापक रूप से

(generally)

एवजी

(substitute)

और उदाहरण देखें

21 「ものみの塔」誌の朗読や,書籍研究で節を読む場合にも,だいたい同じことが言えます。
२१ प्रहरीदुर्ग या एक पुस्तक अध्ययन में अनुच्छेदों को पढ़ने के बारे में भी यही काफ़ी हद तक सच है।
だいたい6時です。
छः बजने वाले हैं।
だいたい何事についても言えることだが,減量にも正しい方法と間違った方法がある。
“अधिकतर दूसरी चीज़ों की तरह,” एफडीए कंस्यूमर पत्रिका कहती है, “वज़न घटाने का भी सही तरीका और गलत तरीका है।
各支部事務所にはだいたい3名から7名の支部委員がいて,各支部が管轄する国や地域での業を監督します。
ब्राँच ऑफिसों में, ब्राँच कमिटियाँ होती हैं, जिनमें तीन से लेकर सात सदस्य होते हैं। इन कमिटियों को कुछ देशों में प्रचार काम की निगरानी करने का ज़िम्मा सौंपा जाता है।
19 この学校や奉仕会で話をする兄弟たちの適当な服装については,公開講演をする兄弟とだいたい同様な服装をしてしかるべきでしょう。
१९ स्कूल या सेवा सभा में भाषण देते वक़्त भाइयों के लिए उचित पहनावे के बारे में कहा जा सकता है कि उन्हें उसी तरह के कपड़े पहनने चाहिए जैसे कि वह भाई पहनेगा जो जन भाषण देता है।
答えは だいたい10~15%の間です 無視できる数字ではありませんね
जवाब है शायद कहीं के बीच 10 से 15 प्रतिशत।
注意深いパイロットは,熱源が気球の頂部からだいたい15メートルないし18メートル下方にあること,それゆえに気球が火炎の噴出による熱に反応するまで15秒から30秒かかるかもしれないことを銘記しています。
एक चौकन्ना पायलट याद रखता है कि बर्नर गुब्बारे के शिखर से 15-18 मीटर नीचे होता है, इसलिए आग की गर्मी ऊपर तक पहुँचने के लिए 15 से 30 सेकंड लगते हैं। और इस वजह से गर्मी के मुताबिक गुब्बारे के ऊँचा उठने में थोड़ा वक्त लगता है।
だいたい24%という答えになります これが彼らの想像する数字です
कि उनके अनुमान है।
ティモはこう言っています。「 この30年間に,だいたい2年に一度,割り当ての変更がありました」。
टीमो कहता है, “पिछले 30 साल से मैं यह काम कर रहा हूँ और लगभग हर दो साल में मैंने एक अलग इलाके में काम किया है।”
チャット・ルームは,人々がだいたい同じ時間に集まって,一緒になっておしゃべりするようなものです。 違いと言えば,話すかわりに全員が短いメッセージを入力することぐらいです。
चैट रूम काफ़ी कुछ एक पार्टी के जैसा होता है, जिसमें लोग एक ही समय पर एक दूसरे से मिलते और बात कर रहे होते हैं, फ़र्क़ इतना है कि इसमें लोग बात करने के बजाय छोटे-छोटे संदेश टाइप कर रहे होते हैं।
アカウントの作成時期がわからない場合は、だいたいの時期を推測します。
अगर आप तारीख नहीं खोज पा रहे हैं, तो अपना सबसे अच्छा अनुमान लगाएं.
フランス人に 人口の何%が 移民なのかと聞いてみれば だいたい24%という答えになります これが彼らの想像する数字です
जब आप क्या प्रतिशत फ्रांस में लोगों से पूछो की फ्रेंच जनसंख्या आप्रवासियों है, जवाब के बारे में 24 प्रतिशत है।
ある服が似合うと思ったら だいたいの場合は 似合っていて
अगर आपको लगता है किसी पोशाक में आप अच्छे दिखते है, तो आप सचमुच में अच्छे लगते है|
ボーイング747型機の機長になる人はだいたい50代で,約30年の飛行歴があります。
बोइंग 747 विमान का कप्तान आम तौर पर ५० साल पार कर चुका होता है और उसे विमान उड़ाने में करीब ३० साल का अनुभव होता है।
だいたい 選挙の結果は インド以外の国には関係なく
क्योकि अंत में, उस चुनाव के परिणाम से दुनिया को कोई फर्क नहीं पड़ता.
若者の会話に耳を傾けると,多分,次のような残念な結論に達するでしょう。 彼らの間ではだいたい,神についての話は確かにあまり人気のある話題ではないということです。
युवा लोगों के एक समूह को बातें करते ध्यानपूर्वक सुनिए और आप संभवतः इस दुःखद निष्कर्ष पर पहुँचेंगे: अधिकांशतः, परमेश्वर निश्चय ही युवाओं में वार्तालाप का सबसे प्रिय विषय नहीं है।
朝鮮 の ハエ は これ と だいたい 同じ あと 日本 と 中国 も
लेकिन इस मक्खी का आकार कोरिया, जापान और चीन की मक्खियों जैसा ही है.
だいたいどのくらいの値段でいけますか。
लगभग कितनी कीमत का है?
各果実の中にはたいてい4個から9個の種子があり,種子の大きさと形はだいたい鶏の卵に似ています。
आम तौर पर हर फल में चार से नौ बीज होते हैं, जिनके आकार लगभग मुर्गी के अंडों के बराबर होते हैं।
このインドの言語はつづりも発音もだいたい一貫しているので,習得するのはそれほど難しくありません。
भारत की इस भाषा में वर्तनी और उच्चारण हमेशा एक जैसे रहते हैं इसलिए इसमें माहिर होना ज़्यादा मुश्किल नहीं था।

आइए जानें जापानी

तो अब जब आप जापानी में だいたい के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जापानी में नहीं जानते हैं।

जापानी के अपडेटेड शब्द

क्या आप जापानी के बारे में जानते हैं

जापानी एक पूर्वी एशियाई भाषा है जो जापान में 125 मिलियन से अधिक लोगों और दुनिया भर में जापानी डायस्पोरा द्वारा बोली जाती है। जापानी भाषा भी आमतौर पर तीन टाइपफेस के संयोजन में लिखी जाती है: कांजी और दो प्रकार के काना ओनोमेटोपोइया जिसमें हीरागाना और कटकाना शामिल हैं। कांजी का उपयोग चीनी शब्दों या जापानी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है जो अर्थ व्यक्त करने के लिए कांजी का उपयोग करते हैं। हीरागाना का उपयोग जापानी मूल शब्दों और व्याकरणिक तत्वों जैसे सहायक क्रियाओं, सहायक क्रियाओं, क्रिया अंत, विशेषणों को रिकॉर्ड करने के लिए किया जाता है ... कटकाना का उपयोग विदेशी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है।