Que signifie Юра dans Russe?

Quelle est la signification du mot Юра dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser Юра dans Russe.

Le mot Юра dans Russe signifie Canton du Jura, Jurassique, Massif du Jura, jurassique, periode Jurassique, jura. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot Юра

Canton du Jura

proper (Юра (кантон)

В кантоне Юра они могут быть избраны в суды по вопросам аренды.
Dans le canton du Jura, ils peuvent être élus aux tribunaux des baux.

Jurassique

noun

Massif du Jura

proper (Юра (горы)

jurassique

noun

periode Jurassique

существительное женского рода

jura

verb

гарантия доступа к надлежащим и эффективным средствам судебной защиты де-юре и де-факто;
garantir l'accès de jure et de facto aux recours judiciaires adéquates et efficaces;

Voir plus d'exemples

Специалист по ядерной медицине Юрий Бандажевский, критиковавший то, как министерство здравоохранения расходовало имевшиеся ресурсы на исследования в этой области, был арестован в 1999 году и приговорен за взятки к 8 годам лишения свободы после судебного процесса, который, согласно ОБСЕ, не отвечал международным нормам справедливого судебного разбирательства.
Le spécialiste bélarussien de médecine nucléaire Yuri Bandazhevsky, qui avait critiqué la façon dont le Ministère de la santé utilisait les ressources affectées à la recherche dans ce domaine, a été arrêté en 1999 et condamné à huit ans d’emprisonnement pour corruption, à l’issue d’un procès qui, selon l’OSCE, n’était pas conforme aux normes internationales en matière de procès équitable.
Большинство экспертов в данной области полагают, что на сегодняшний момент проблема безгражданства де-юре меркнет по сравнению с еще более значительной проблемой, вызванной безгражданством де-факто в результате нерегулируемой миграции, которая приводит к появлению "серой зоны безгражданства де-факто"
La plupart des spécialistes dans le domaine de l'apatridie sont d'avis qu'actuellement l'apatridie de droit est reléguée au second plan par un problème encore plus grave, l'apatridie de fait liée à la migration illégale, qui favorise le développement d'une «zone grise de l'apatridie de fait»
Роуан Мэйфейр, вам известно, что Юрию грозит опасность?
Rowan Mayfair, savez-vous que Yuri est en danger ?
призывает те упомянутые в Протоколе III к Договору государства, которые еще не сделали этого, принять все необходимые меры для обеспечения скорейшего применения Договора к территориям, за которые они де‐юре или де‐факто несут международную ответственность и которые находятся в пределах географической зоны, определенной в Договоре;
Demande aux États visés par le Protocole III au Traité qui ne l’ont pas encore fait de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la prompte application du Traité aux territoires situés dans la zone géographique définie dans celui-ci et dont ils sont internationalement responsables de jure ou de facto;
С # года Республика Кабо-Верде является светским государством, в котором де-юре и де-факто обеспечивается право на свободу мысли, совести и религии
A partir de # le Cap-Vert est devenu un État laïc garantissant de jure et de facto le droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion
Временные особые меры направлены на обеспечение не только равенства де-юре или формального равенства, но и равенства де-факто или равенства по существу для мужчин и женщин
Les mesures temporaires spéciales visent à instaurer non seulement une égalité formelle ou de jure, mais aussi une égalité concrète ou de facto entre les hommes et les femmes
положить конец де‐юре и де‐факто дискриминации во всех формах и иным нарушениям прав человека женщин и девочек;
D’éliminer, en droit et dans la pratique, toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes et des filles et toutes les autres violations de leurs droits fondamentaux;
призывает правительство Исламской Республики Иран рассмотреть предметные озабоченности, отмеченные в докладе Генерального секретаря, и конкретные призывы к принятию мер, содержавшиеся в предыдущих резолюциях Генеральной Ассамблеи, и в полной мере соблюдать де‐юре и де‐факто свои обязательства в области прав человека, и в частности:
Demande au Gouvernement de la République islamique d’Iran de répondre aux graves préoccupations qui sont exprimées dans le rapport du Secrétaire général ainsi qu’aux demandes expresses qu’elle a formulées dans ses précédentes résolutions, et de s’acquitter pleinement de ses obligations en matière de droits de l’homme, tant en droit que dans la pratique, et notamment :
* Как вы думаете, что ощутил Витя после того, как Юра это сделал?
* A votre avis, qu’a ressenti Christophe en voyant Julien faire cela?
Блогер Юрий Пронко пламенно заявил, что атака на ЖЖ была атакой российского правительства на «свободу слова в России»:
Le blogueur Yuri Pronko a affirmé [en russe] en termes enflammés que l'attaque sur LJ était une attaque des autorités russes “contre la liberté de parole en Russie”:
Передача или установление прав на землю в пользу юридических или физических лиц, которым государство или местные органа власти (существующие «де юре», но пока не действующие) до этого передали одно из земельных прав, предусмотренных в указанном законе, зависит от доказательств полезной и эффективной эксплуатации сдаваемого в аренду участка
La transmission ou la constitution de droits fonciers en faveur d'une personne physique ou morale à qui l'État ou les autorités locales (qui ont une existence juridique, mais non encore opérationnelle) auront précédemment attribué un des droits fonciers prévus dans la présente loi dépendent de la preuve de l'exploitation utile et effective des terrains concédés
В своем замечании общего порядка в # году Комитет просил правительства включить в их следующие доклады информацию о том, существуют ли де-юре и де-факто тюрьмы, которые находятся в ведении частных компаний, будь то коммерческих или иных; привлекают ли подрядчики частных тюрем заключенных к работе внутри или за пределами тюрем в интересах подрядчика, либо другого предприятия
Dans son observation générale de # la Commission d'experts avait prié les gouvernements d'inclure dans leur prochain rapport des informations sur la situation actuelle en droit et en pratique en ce qui concernait les points suivants: prisons administrées par des firmes privées à fins lucratives ou non; entreprises pénitentiaires privées utilisant des prisonniers dans les établissements pénitentiaires, ou en dehors de ceux-ci, soit pour leur compte, soit pour celui d'autres entreprises
Он отметил отсутствие органа, который был бы компетентен независимо расследовать случаи гибели людей при содержании под стражей в полиции, а также тот факт, что практика обязательного, неограниченного по времени и произвольного помещения иммигрантов под стражу существует как де-юре, так и де-факто.
L’organisation a noté l’absence de juridiction chargée d’enquêter de manière indépendante sur les décès imputés aux forces de police australiennes et a constaté que la détention obligatoire, à durée indéfinie et arbitraire des immigrants, était une réalité dans la loi et dans la pratique.
В ходе открытого заседания 24 июня 2011 года члены Совета заслушали информацию Директора-исполнителя Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности Юрия Федотова о возможном воздействии транснациональной организованной преступности и незаконного оборота наркотиков на глобальный мир, безопасность и развитие.
Lors d’une séance publique tenue le 24 juin 2011, le Conseil a entendu un exposé du Directeur exécutif de l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, Yury Fedotov, sur les incidences que la criminalité transnationale organisée et le trafic de drogue peuvent avoir sur la paix, la sécurité et le développement à l’échelle mondiale.
В соответствии с ордонансом No 60-077 от 3 августа 1960 года установлен запрет на создание де‐юре и де‐факто организаций, которые имеют полувоенный характер или могут быть ассоциированы с армией и регулярными вооруженными силами.
L’ordonnance 60-077 du 3 août 1960 interdit en outre l’organisation de groupements de droit ou de fait qui présentent un caractère paramilitaire ou peuvent prêter à confusion avec l’armée ou les forces de l’ordre régulièrement formées.
Комитет призывает государство-участник активизировать свои усилия по ликвидации разрыва де-юре и де-факто в вопросах равенства мужчин и женщин, обеспечив полное осуществление выполнения законов, планов и политики и регулярный и эффективный мониторинг и оценку результативности деятельности, особенно в том, что касается наиболее неблагополучных групп женщин
Le Comité encourage l'État partie à redoubler d'efforts pour éliminer l'écart entre l'égalité de droit et l'égalité de fait entre les hommes et les femmes, en veillant à l'application intégrale des lois, plans et politiques par un suivi régulier et efficace et par une évaluation des résultats, notamment en ce qui concerne les groupes de femmes les plus défavorisées
отмечая различные препятствия для доступа детей к правосудию, в том числе недостаточную осведомленность о правах ребенка, ограничения на возбуждение судебных разбирательств или участие в них, разнообразие и сложность процедур, отсутствие доверия к судебной системе, недостаточную подготовку соответствующих должностных лиц, дискриминацию де-юре и де-факто, определенные культурные и социальные нормы, стигматизацию детей в случае некоторых преступлений и физические препятствия,
Prenant note des divers obstacles à l’accès des enfants à la justice que sont notamment la méconnaissance de leurs droits, les restrictions à l’ouverture de poursuites ou à la participation aux procédures, la diversité et la complexité des procédures, la défiance envers le système de justice, l’absence de formation des fonctionnaires compétents, la discrimination de jure et de facto, certaines normes culturelles et sociales, la stigmatisation des enfants liée à certaines infractions, ainsi que les obstacles physiques,
пронизавшее страну гендерное неравенство и насилие над женщинами, продолжающиеся гонения на правозащитников женского профиля, аресты женщин, осуществляющих свое право на мирные собрания, жестокие репрессии против них и вынесение им приговоров, а также сохраняющаяся де‐юре и де‐факто дискриминация в отношении женщин и девочек;
La persistance des inégalités et de la violence qui touchent les femmes, la répression constante des défenseurs des droits fondamentaux des femmes, l’arrestation, la répression violente et la condamnation de femmes exerçant leur droit de réunion pacifique, et la discrimination persistante à l’égard des femmes et des filles tant dans le droit que dans la pratique;
Председатель Группы контроля позвонил по телефону председателю этой компании, который сообщил следующие сведения: самолет «Б‐707» (о котором говорилось выше) был незаконно вывезен из Египта 5 июля 2006 года и на момент совершения рейсов из Массавы, Эритрея, в Могадишо 8 и 10 октября эксплуатировался компанией «Юро оушеаник эйр трэнспорт», базирующейся в Бахрейне.
Le Président du Groupe de contrôle a téléphoné au Président de cette compagnie, qui lui a donné les informations suivantes : le B-707 (auquel il est fait référence ci-dessus) avait été sorti clandestinement d’Égypte le 5 juillet 2006 et était exploité, au moment des vols en provenance de Massawa (Érythrée) et à destination de Mogadishu effectués les 8 et 10 octobre, par Euro Oceanic Air Transport, société basée à Bahreïn.
Юрий собрался на самолет, упаковал сумки и, спустившись вниз, поджидал машину.
Yuri réserva une place sur un vol, fit ses bagages et descendit attendre la voiture.
Таким образом, де-юре он является главой государства в провинции, в которой назначен.
Il est à ce titre le chef d'État de jure de la province pour laquelle il a été nommé.
До убийства Юрия, пока его не остановили, он успел выстроить пять крупных сооружений.
Il a réussi à faire construire cinq édifices majeurs avant qu’on ne l’arrête à la mort de Yuri.
На конференции выступили также специально приглашенные Премьер-министр Республики Молдова Юрий Лянкэ и лидер Приднестровья Евгений Шевчук.
Des invités spéciaux le Premier Ministre de la République de Moldova Yuri Leanca et le leader transnistrien Evgueni Chevtchouk ont également fait des interventions.
Оратор признает существование разрыва между проведением в жизнь положений Конвенции и других инструментов в области прав человека де-юре и де-факто
Elle reconnaît l'écart qui existe entre la mise en œuvre de jure et de facto de la Convention et d'autres instruments des droits de l'homme
И фон Браунсфельд с Юрием сразу же предположили, что я нашел пленку и забрал ее себе.
Et von Braunsfeld et Youri ont aussitôt cru que j’avais trouvé le film et que je l’avais emporté avec moi.

Apprenons Russe

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de Юра dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.

Connaissez-vous Russe

Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.