Que signifie язык ввода dans Russe?
Quelle est la signification du mot язык ввода dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser язык ввода dans Russe.
Le mot язык ввода dans Russe signifie langue d'entrée, tongue, idiome, jargon, langue. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot язык ввода
langue d'entrée(input language) |
tongue
|
idiome
|
jargon
|
langue
|
Voir plus d'exemples
Переключиться на другой язык ввода Basculer entre les langues du clavier que vous avez définies. |
Мамедкулизаде подвергал критике своих современников, засоривших, на его взгляд, азербайджанский язык ненужными заимствованиями из русского, персидского и турецкого языков, вводивших в заблуждение простого читателя («Книга моей матери», 1920). Il est partisan de l'uniformisation de la langue azerbaïdjanaise littéraire, et critique de ses contemporains qui, à son avis, ont surchargé la langue azerbaïdjanaise avec des emprunts inutiles aux langues russe, persane et turque, induisant le lecteur en erreur (« Le livre de ma mère », 1920). |
Поэтому заявления общего характера, подразумевающие, что "все документы" должны выпускаться на всех официальных языках, могут вводить в заблуждение Les déclarations d'ordre général laissant entendre que «tous les documents» devraient paraître dans toutes les langues officielles peuvent donc induire en erreur |
Языки, которые можно использовать для ввода текста, являются поддерживаемыми системой языками. Les langues utilisables pour la saisie de texte sont les langues système prises en charge. |
Для лучшего овладения языком в школах вводятся дополнительные спецкурсы "Тіл дамыту", "Тіл мәдениеті", "Сөз өнері". Pour favoriser une meilleure connaissance de la langue, des cours complémentaires spécialisés intitulés «Til damytou», «Til mädenieti» et «Söz öneri» sont organisés dans les écoles. |
Для текстовых данных должен использоваться язык страны, в которой вводится информация En cas de texte descriptif, on utilisera la langue du pays où les informations ont été fournies |
Одной из преград, которую пришлось преодолевать Хуану вводя свой язык в новые технологии информации, стало нахождение информатических терминов на какчикельском. Un des principaux obstacles que Juan a rencontré au moment de faire entrer sa langue dans le monde des nouvelles technologies de l'information, c'est le choix de termes informatiques en kaqchikel. |
Законодательство также вводит изучение английского языка в начальных школах La loi introduit aussi l'enseignement de l'anglais au niveau du primaire |
На более поздних этапах обучения следует постепенно вводить изучение официального языка (языков). L'enseignement de la langue ou des langues officielles devrait être introduit peu à peu à un stade ultérieur. |
Ситуация, описанная выше, в полной мере показывает, что граница между официальными и рабочими языками размыта и может даже вводить в заблуждение Tout cela prouve amplement que la frontière entre langues de travail et langues officielles est bien floue |
Голосовой ввод доступен на следующих языках: La saisie vocale fonctionne dans les langues et dialectes suivants : |
Он вводит в контакт интериорность языка с экстериорностью бытия. Il met l’intériorité du langage en contact avec l’extériorité de l’être. |
Младший технический сотрудник по вводу данных со знанием языков Assistant linguistique/commis à la saisie des données |
Системы ввода данных на естественном языке нового поколения SegSim, с внедренными NLGen и NLGen2. Un système de génération de langue (anglaise uniquement) appelé SegSim qui implémente NLGen et NLGen2. |
Опытные братья, приезжавшие из других стран, научили их пользоваться портативными компьютерами, чтобы вводить текст на албанском языке. Des frères expérimentés sont venus de l’étranger pour leur expliquer la saisie de texte sur ordinateur portable. |
Постепенно вводится обучение на двух языках, при этом наибольший прогресс был достигнут в младших классах начальной школы. L’enseignement bilingue était progressivement mis en place et amélioré dans les premières années de l’enseignement primaire. |
С помощью транслитерации можно вводить латинскими буквами слова следующих языков: Vous pouvez utiliser des caractères romains pour saisir le son des mots et des lettres dans les langues suivantes : |
Вводится изучение одного из иностранных языков и гарантируются первые навыки работы с текстами L'apprentissage d'une langue étrangère est favorisé et les premiers apprentissages préliminaires sont assurés |
Примечание. Голосовой ввод доступен не для всех языков. Remarque : La saisie vocale ne fonctionne pas avec toutes les langues. |
• информация имеется только на национальном языке и должна быть переведена до ее ввода в базу данных Les éléments à introduire dans la base de données n'étaient disponibles que dans la langue du pays et devaient au préalable être traduits |
С тех пор эта система была внедрена в других местах службы и получила такое распространение, что она была заменена нынешней СОД лишь в 1999 году, причем ее системы архивирования и поиска документов уже не ограничиваются документами на английском и французском языках, и в нее вводятся документы на шести официальных языках Организации Объединенных Наций. Il a été étendu depuis lors à d’autres lieux d’affectation, et s’est si bien développé qu’il a été remplacé en 1999 par le Sédoc actuel, où la navigation et la recherche ne se font plus seulement en anglais et en français, mais dans les six langues officielles de l’Organisation des Nations Unies. |
И в этом случае мы использовали данные ОАО для содействия моделированию того, на какое количество заполненных переписных листов на этих языках можно рассчитывать для целей ввода данных. Là encore, en prévision de la phase de saisie des données, nous avons utilisé les informations fournies par l’ACS pour faciliter la modélisation du nombre de questionnaires qui seraient en principe remplis dans ces langues. |
Что касается средств массовой информации на языках меньшинств, то уже год как продолжаются переговоры по вводу в действие мультиэтнической государственной радиостанции, осуществляющей вещание только на языках меньшинств. S’agissant des médias diffusant dans les langues minoritaires, des négociations sont en cours depuis un an pour lancer une station de radio publique multiethnique diffusant uniquement dans les langues minoritaires. |
Группа 77 приветствует тот факт, что документы ОИГ размещены на ее веб‐сайте на шести языках и с нетерпением ждет ввода в действие центра электронной документации и информации. Le Groupe se félicite que les documents du Corps commun soient disponibles dans les six langues sur son site Web et il attend avec intérêt la création d’un centre de documentation et d’information électronique. |
В пяти школах вводится система факультативного преподавания языка рома, а также прилагаются усилия для предотвращения сегрегации учащихся цыган-рома в начальных и средних школах Un enseignement facultatif dans la langue rom est dispensé dans cinq établissements et des efforts sont faits actuellement pour prévenir la ségrégation des écoliers roms dans les établissements primaires et secondaires |
Apprenons Russe
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de язык ввода dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.
Mots mis à jour de Russe
Connaissez-vous Russe
Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.