Que signifie рак dans Russe?

Quelle est la signification du mot рак dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser рак dans Russe.

Le mot рак dans Russe signifie cancer, écrevisse, langoustine, Cancer, Écrevisse, Langouste. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot рак

cancer

nounmasculine (онкологическое заболевание)

Я бы хотела сделать обследование груди на наличие рака.
Je voudrais passer un test pour le cancer du sein.

écrevisse

nounfeminine (Crustacé)

Затем подадим им с селезёнки и украсим сверху раком.
Avant le ris de veau avec écrevisses sur du gruau de maïs.

langoustine

noun

Можем сделать остановку на старом рыбном месте, нарыть раков.
On s'arrêtera peut-être pêcher, creuser pour des langoustines.

Cancer

propermasculine (Рак (созвездие)

Рак вполне можно вылечить, если обнаружить его на ранней стадии.
Le cancer peut être facilement guéri s'il est détecté dans sa phase initiale.

Écrevisse

proper (Рак (животное)

Затем подадим им с селезёнки и украсим сверху раком.
Avant le ris de veau avec écrevisses sur du gruau de maïs.

Langouste

proper (Рак (животное)

По- моему, раки готовы
Je pense que les langoustes sont prêtes

Voir plus d'exemples

Уже пять видов рака открыли свои секреты науке.
A ce moment, cinq types de cancer avaient déjà livré leur secret à la science.
Лицом к лицу с хронической болезнью: рак
Face à face avec les maladies chroniques: le cancer
“Шесть лет назад моя жена Сачико умерла от рака.
« Il y a six ans, ma femme, Sachiko, est morte d’un cancer.
— Да и почему бы жулику не есть раков?
Et d'ailleurs, pourquoi un escroc ne pouvait-il pas manger des écrevisses ?
У того, чьи родственники страдали раком предстательной железы, вероятность возникновения этого заболевания выше.
Les hommes ayant dans leur parenté des personnes atteintes du cancer de la prostate risquent davantage d’en développer un.
Как неизлечимый рак.
Comme un mourant.
Это ведь не рак мозга снова?
Ce n'est pas une tumeur du cerveau qui revient?
У него рак легких, ему немного осталось.
Il a un cancer du poumon, il n'en a pas pour longtemps.
В марте 2013 года Агентство выпустило еще один долго ожидаемый и предположительно окончательный доклад, содержащий вывод о том, что оно не нашло доказательств того, что учебные бомбометания на Вьекесе в течение нескольких десятилетий стали причиной заболеваний среди жителей, которые увязывают бомбометания с высокой заболеваемостью раком, астмой и другими болезнями.
En mars 2013, l’Agence a publié un nouveau rapport, attendu de longue date et vraisemblablement final, concluant à l’absence d’éléments prouvant que les exercices de bombardement auxquels la marine américaine a procédé à Vieques pendant des dizaines d’années ont nui à l’état de santé des habitants de l’île, qui y imputent les taux élevés de cancer, d’asthme et d’autres maladies.
Развивающиеся страны борются с тем, как снизить рост таких заболеваний, как рак или диабет, опыта борьбы с которыми у них недостаточно.
Les pays en développement s’efforcent à grand peine de faire face à une montée de maladies telles que le cancer ou le diabète, domaines dans lesquels ils ont peu d’expérience.
оказывать всестороннюю помощь по охране здоровья женщин на всех этапах их жизни, включая уход в дородовой и послеродовой периоды, предупреждение рака груди и рака матки, посредством государственных программ, которые должны разрабатываться, осуществляться и контролироваться организациями, представляющими интересы женщин
d'accorder la pleine protection à la santé des femmes, avant et après l'accouchement à tous les stades de leur vie, notamment en matière de prévention du cancer du sein et de l'utérus, par le biais de programmes gouvernementaux, que les entités représentant les femmes doivent élaborer, mettre en oeuvre et contrôler
Когда я так говорю, большинство людей думает, что мы работаем над излечением рака.
Quand je dis cela, ce que la majorité m'entend dire c'est que nous travaillons à guérir le cancer.
Сегодня такие болезни, как рак и в последнее время СПИД, вызывают у людей страх и ужас.
Depuis lors, des maladies telles que le cancer et, plus récemment, le SIDA font trembler l’humanité.
У него рак.
Il a un cancer.
В нем содержится информация, свидетельствующая о том, что Хаиль Абу Зейд, находясь в израильской тюрьме, умер от рака смертью мученика
La déclaration indique clairement qu'en raison de l'absence de soins médicaux prodigués par la partie israélienne, Hayil Abou Zeid est décédé d'un cancer, dans les geôles israéliennes
В течение следующего года от радиации умерли 50 000 детей, и произошло резкое ухудшение статистики по врожденным порокам при рождении, лейкемии и другим видам рака.
L’année suivante, 50 000 enfants sont morts de radiations et on a pu constater des taux élevés d’anomalies chez les nouveau-nés ainsi que de leucémie et d’autres types de cancer.
По коэффициенту смертности от рака молочной железы Новая Зеландия занимает # место среди стран-членов ОЭСР
Le taux de mortalité des femmes dû au cancer du sein place la Nouvelle-Zélande au sixième rang parmi les pays de l'OCDE
Возможно, если бы мы не ставили опытов на животных, то давно бы уже нашли лекарство от рака.
Peut-être que, sans les tests sur les animaux, nous aurions déjà trouvé un remède contre le cancer
Ученый умер, пытаясь доказать, что его лечение рака работает, проверяя его на себе.
Le chercheur trouva la mort en testant son remède sur lui-même.
♪ Я не боюсь рака
♪ J'ai pas peur du cancer
Причины рака, связанные с внешней окружающей средой, – это факторы окружающей среды, такие как загрязнители, повышающие риск развития рака.
Les causes de cancer liées à l’environnement extérieur sont des facteurs présents dans l’environnement qui accroissent le risque de cancer, tels que les polluants.
осуществления согласованных действий и скоординированных мер реагирования на национальном, региональном и глобальном уровнях в целях адекватного решения проблем в области развития и других областях, возникающих в связи с неинфекционными заболеваниями, такими как сердечно-сосудистые заболевания, рак, хронические респираторные заболевания и диабет, и содействия успешной подготовке заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи в 2011 году;
Mener une action concertée et coordonnée aux niveaux national, régional et mondial pour apporter une solution aux problèmes posés, notamment pour le développement, par les maladies non transmissibles, à savoir les pathologies cardiovasculaires, les cancers, les affections respiratoires chroniques et le diabète, afin d’assurer la réussite de la réunion de haut niveau de l’Assemblée générale qui se tiendra en 2011;
Если уж рак, то рак легких, и мы скажем: сам виноват.
Si c’est un cancer, c’est un cancer du poumon et on dit que c’est sa faute.
Действительно, среди лиц, подвергшихся облучению в молодом возрасте, резко возросло количество заболеваний раком щитовидной железы.
Certes, il y a bien eu une augmentation spectaculaire des cas de cancer de la thyroïde parmi les personnes qui ont été exposées aux rayonnements alors qu’elles étaient encore enfants.
Чтобы справиться с бичем рака, мы должны дополнить попытки по выявлению и лечению рака новыми методами предотвращения развития болезни у людей в первую очередь.
Si nous voulons éradiquer le fléau du cancer, il faut appuyer les efforts de détection et de traitement du cancer visant à éviter avant tout que les gens ne le contractent.

Apprenons Russe

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de рак dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.

Connaissez-vous Russe

Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.