Que signifie пользовательское обновление dans Russe?

Quelle est la signification du mot пользовательское обновление dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser пользовательское обновление dans Russe.

Le mot пользовательское обновление dans Russe signifie mise à jour personnalisée. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot пользовательское обновление

mise à jour personnalisée

Voir plus d'exemples

В предыдущем докладе о ходе работы указывалось, что разрабатываются планы модернизации технической платформы ИМИС и осуществления проекта создания обновленного пользовательского интерфейса.
Il avait été indiqué dans les rapports précédents que l’on comptait faire passer l’architecture technique du SIG à une puissance supérieure et lancer un projet de réaménagement de l’interface utilisateur.
Windows 3.0 была выпущена 22 мая 1990 года и имела значительно обновлённый пользовательский интерфейс, а также технические усовершенствования, позволявшие использовать возможности процессоров Intel 80286 и 80386 по управлению памятью.
Windows 3.0 a été lancé le 22 mai 1990 et incluait par rapport à la version précédente des améliorations significatives, notamment au niveau de l'interface et au niveau de la gestion de la mémoire grâce aux capacités des processeurs Intel 80286 et 80386.
В целях улучшения доступа к результатам проекта деятельность будет сосредоточена на обновлении пользовательской базы данных (данные циклов # годов должны быть готовы к маю # года) и подготовке первой общей публикации, посвященной продольным результатам ГОДХЕС
Pour assurer l'accessibilité du projet, les travaux se concentreront sur la mise à jour de la base de données des utilisateurs (les vagues # devraient être prêtes pour mai # ) et sur la production de la première publication générale sur les résultats longitudinaux du PCM
Сообщения о продукте – оповещения о предстоящих изменениях, обновлениях или проблемах с пользовательским интерфейсом.
Messages intégrés au produit : ces messages, qui peuvent porter sur des modifications à venir, des problèmes d'interface temporaires ou d'autres informations importantes, sont également stockés dans la liste de notifications.
ProKit Это обновление исправляет проблемы с пользовательским интерфейсом программных ресурсов, которые являются общими для профессиональных приложений Apple.
Cette mise à jour résout les problèmes Prokit avec les ressources des logiciels d'interface utilisateur qui sont partagés par des applications professionnelles d'Apple.
Совершенствование информационно-коммуникационного обслуживания было достигнуто путем: перевода виртуальных систем на более совершенную платформу; модернизации глобальных и локальных сетей и программного и аппаратного обеспечения беспроводной связи для удовлетворения пользовательских и системных требований; сокращения срока модернизации/обновления программного обеспечения; внедрения системы Интернет-телефонии, а также внедрения платформы электронной почты “Outlook”
Les services informatiques fournis ont été améliorés par : le passage des systèmes virtuels à une plateforme plus perfectionnée; la mise à niveau des réseaux étendu et local et du logiciel et du matériel wi-fi pour répondre aux besoins des utilisateurs et aux exigences des systèmes; la réduction des délais de mise à niveau et de mise à jour des logiciels; la mise en place d’un système de téléphone à protocole Internet; la mise en service de la plateforme de courrier électronique Outlook.
Кроме того, были разработаны новые форматы базы данных и презентации вебсайта, во многом облегчившие решение задачи обновления общего перечня и упростившие процесс ведения списков кодов в интересах пользовательских кругов
En outre, de nouveaux formats de bases de données ont été développés et la présentation du site Web a été étoffée, ce qui facilite grandement l'actualisation de la liste et simplifie la tenue à jour de la liste de codes pour les utilisateurs
Кроме того, произошло обновление Системы официальной документации Организации Объединенных Наций, в том числе ее пользовательского интерфейса, и в ней появилось большое число новых функций, доступных с самых разных мобильных устройств, расширились возможности функции поиска, а также ускорился процесс загрузки.
Par ailleurs, le Système de diffusion électronique des documents de l’Organisation a également été amélioré, notamment dans son interface, pour offrir de nombreuses nouvelles fonctionnalités disponibles sur un large éventail d’appareils mobiles, ainsi que de meilleures capacités de recherche et de téléchargement.
Обновленный интерфейс, внедренный в течение 2005 года, помогает пользователям архивировать их запросы и таблицы, а секретариату ЕЭК ООН - следить за пользовательской практикой и оценивать степень удовлетворенности пользователей.
Une interface actualisée installée dans le courant de 2005 aide les utilisateurs à sauvegarder leurs questions et tableaux, et le secrétariat de la CEE à contrôler l’utilisation qui est faite de la base de données, ainsi que le degré de satisfaction des utilisateurs.
поддержка и обновление пользовательского интерфейса общедоступного веб-сайта.
Maintenir et actualiser l’interface utilisateur du site Web accessible au public.
На # − # годы запланировано внедрение ряда других инноваций, включая разработку новой платформы пользовательского "рабочего стола", улучшение беспроводных сетей и средств проведения видеоконференций в штаб-квартире и на местах, основные инфраструктурные обновления и обеспечение защищенного удаленного доступа к сетям LAN в штаб-квартире
En # un certain nombre d'autres innovations sont prévues, telles que le développement d'un nouvelle plateforme d'ordinateurs de bureau, l'amélioration des réseaux wi-fi et l'équipement de vidéoconférences au Siège et sur le terrain, mettant l'accent sur l'amélioration des infrastructures et l'accès à distance au LAN du Siège
Издатели должны указывать интервалы обновления в пользовательском интерфейсе.
Les éditeurs doivent déclarer un intervalle d'actualisation dans l'interface utilisateur.
Рабочая группа по статистике утвердила обновленный документ по обзору методологического анализа, который используется при формулировании ежегодного статистического анализа по каждому участнику, а сейчас она занимается обновлением пользовательского пособия.
Le Groupe de travail sur les statistiques a adopté un document actualisé sur l’examen des méthodes d’analyse, qui est employé pour réaliser les analyses statistiques annuelles pour chaque participant, et met actuellement à jour le manuel des utilisateurs du Processus.
В целях улучшения доступа к результатам проекта деятельность будет сосредоточена на обновлении пользовательской базы данных (к маю 2000 года должны быть готовы данные циклов 1994‐1997 годов) и подготовке первой общей публикации, посвященной продольным результатам ГОДХЕС.
Pour assurer l'accessibilité du projet, les travaux se concentreront sur la mise à jour de la base de données des utilisateurs (les vagues 1994‐1997 devraient être prêtes pour mai 2000) et sur la production de la première publication générale sur les résultats longitudinaux du PCM.
В целях улучшения доступа к результатам проекта деятельность будет сосредоточена на обновлении пользовательской базы данных (данные циклов 1994‐1997 годов должны быть готовы к маю 2000 года) и подготовке первой общей публикации, посвященной продольным результатам ГОДХЕС.
Pour assurer l'accessibilité du projet, les travaux se concentreront sur la mise à jour de la base de données des utilisateurs (les vagues 1994‐1997 devraient être prêtes pour mai 2000) et sur la production de la première publication générale sur les résultats longitudinaux du PCM.
Описывает функции Adobe Flash CS3 Professional, которые позволяют приложениям, созданным в Flash, подключаться к внешним источникам данных, связывать их с компонентами пользовательского интерфейса и управлять отображением и обновлением данных.
Décrit les fonctionnalités d'Adobe Flash CS3 Professional permettant aux applications développées en Flash de se connecter à des sources de données externes, de les lier aux composants d'interface utilisateur et de gérer l'affichage et la mise à jour des données.
С этой целью Комитет определил следующие направления деятельности: i) регулярное обновление регионального обзора ЕЭК ООН, касающегося выбросов CO2 на внутреннем транспорте, а также страновых обзоров по запросу; ii) методологическая деятельность и деятельность по наращиванию потенциала с целью улучшения доступности и качества данных; iii) улучшение пользовательского веб-интерфейса; iv) разработка соответствующего модуля местных выбросов; v) обучение использованию инструмента.
À cette fin, il a recensé les domaines d’action suivants : i) mise à jour régulière de l’examen régional par la CEE des émissions de CO2 provenant des transports intérieurs et examens à un niveau national sur demande ; ii) activités méthodologiques et renforcement des capacités en vue d’améliorer la disponibilité et la qualité des données ; iii) amélioration de l’interface utilisateur du Web ; iv) mise au point d’un module correspondant sur les polluants locaux ; v) formation à l’utilisation de l’outil.
В отношении БАПОР Комиссия отметила, что: а) не были утверждены правила обеспечения безопасности информационных систем; b) в секции информационных технологий обязанности были разграничены недостаточно, что открывало программистам неограниченный доступ к производственной среде и возможность вносить в эту среду программные изменения без последующей независимой проверки; с) БАПОР не выполнило в полной мере рекомендацию Комиссии о разработке всеобъемлющего плана послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования систем и доведении его до сведения всех сотрудников, а также о проверке, пересмотре и обновлении его плана послеаварийного восстановления; и d) Комиссия сделала ряд замечаний в связи с недостатками в плане ведения пользовательских счетов и доступа в помещения, где располагаются серверы.
À l’UNRWA, le Comité a fait les constations suivantes : a) aucune politique n’avait été approuvée en matière de sécurité informatique; b) la répartition des tâches laissait à désirer dans les services informatiques, où les programmeurs avaient accès sans restriction à l’environnement de production et pouvaient y opérer des modifications de programme sans que leurs interventions soient contrôlées par un agent indépendant; c) l’UNRWA n’avait pas appliqué intégralement la recommandation du Comité qui l’invitait à établir un plan complet de continuité des opérations et de reprise après sinistre et à le communiquer à tous les membres du personnel, et à mettre à l’épreuve, évaluer et actualiser ce plan; et d) le Comité avait fait plusieurs observations au sujet des lacunes relevées dans la gestion des comptes d’utilisateur et les contrôles applicables aux salles de serveurs.
Была успешно завершена работа по обновлению финансовой системы Lawson и всех связанных с ее использованием пользовательских интерфейсов
La mise à niveau du système financier Lawson et celle de toutes les interfaces spéciales correspondantes ont été menées à bonne fin
Была успешно завершена работа по обновлению финансовой системы Lawson и всех связанных с ее использованием пользовательских интерфейсов.
La mise à niveau du système financier Lawson et celle de toutes les interfaces spéciales correspondantes ont été menées à bonne fin.
Недавнее обновление веб-браузера Microsoft Internet Explorer 6 включало изменение порядка использования пользовательского интерфейса апплетов.
Une modification incluse dans la récente mise à jour de Microsoft Internet Explorer 6 change la façon dont l'utilisateur interagit avec les applets dans le navigateur.
Это — мир с шестимесячными циклами разработки продуктов и постоянными обновлениями, в основном программного обеспечения, где превыше всего ценятся простые пользовательские интерфейсы и внушающая доверие безопасность.
Nous vivons dans un monde où les produits sont conçus en six mois et mis à jour constamment, un monde de logiciels qui mettent fortement l’accent sur la simplicité des interfaces et sur la sécurité.
В 2013 году Отдел народонаселения обновил и пересмотрел подборку данных о показателях городского и сельского населения в разбивке по возрастным категориям и полу по всем странам мира с населением свыше 300 000 человек, дополнив ее последними данными цикла переписей 2010 года, а также обновленной базой данных и улучшенным пользовательским интерфейсом.
La Division de la population a mis à jour et révisé les estimations relatives à la population urbaine et rurale par âge et par sexe de tous les pays comptant au moins 300 000 habitants en 2013, en y intégrant les derniers chiffres de la série de recensements de 2010 ainsi qu’une base de données et une interface utilisateur améliorées.
Кроме того, были разработаны новые форматы базы данных и презентации вебсайта, во многом облегчившие решение задачи обновления общего перечня и упростившие процесс ведения списков кодов в интересах пользовательских кругов.
En outre, de nouveaux formats de bases de données ont été développés et la présentation du site Web a été étoffée, ce qui facilite grandement l’actualisation de la liste et simplifie la tenue à jour de la liste de codes pour les utilisateurs.
Если вы уже установили предыдущее обновление (kernel-image-2.4.18-bf2.4 версии 2.4.18-5woody1 или любое из ядер 2.4.18-1-*), все пользовательские модули для работы с новым ядром должны быть пересобраны.
Si vous n'avez pas encore appliqué les mises à jour de sécurité précédentes (kernel-image-2.4.18-bf2.4 version 2.4.18-5woody1 ou n'importe quel noyau 2.4.18-1-*), alors tous les modules personnalisés devront être recompilés de manière à fonctionner avec le nouveau noyau.

Apprenons Russe

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de пользовательское обновление dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.

Connaissez-vous Russe

Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.