Que signifie отчетная дата dans Russe?
Quelle est la signification du mot отчетная дата dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser отчетная дата dans Russe.
Le mot отчетная дата dans Russe signifie date de clôture des comptes, date du bilan. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot отчетная дата
date de clôture des comptes
|
date du bilan
Анализ событий, происшедших после отчетной даты Examen de faits survenus après la date du bilan |
Voir plus d'exemples
Активы со сроками погашения, превышающими 12 месяцев на отчетную дату, относятся к категории нетекущих активов. Les actifs financiers qui arrivent à échéance plus de 12 mois après la date de clôture des comptes sont comptabilisés en actifs non courants. |
На отчетную дату на объекте “Veolia Environmental Services (UK)” было уничтожено 4 процентов полученных химикатов. À la date limite fixée pour l’établissement du présent rapport, 4 % des produits chimiques reçus avaient été détruits par la société Veolia Environmental Services (UK). |
Трибунал производит оценку резерва на покрытие сомнительной дебиторской задолженности по состоянию на каждую отчетную дату. Le Tribunal évalue la provision pour créances douteuses à la date de clôture des comptes. |
К отчетной дате было получено 3 302 517 долл. США. À la date considérée, des sommes totalisant 3 302 517 dollars avaient été reçues. |
На отчетную дату Комиссия не имела условных обязательств и условных активов. À la date de clôture des comptes, la Commission n’avait ni passifs éventuels ni actifs éventuels. |
По состоянию на отчетную дату настоящего доклада 4,5 процента этих отходов уже были уничтожены. À la date limite fixée pour l’établissement du présent rapport, 4,5 % de ces effluents avaient déjà été détruits. |
На отчетную дату Организация не располагала какими-либо активами под обеспечение дебиторской задолженности. À la date de clôture des comptes, le Programme ne bénéficiait pas de garanties sur ses créances. |
Объем резерва определяется как наилучшая оценка суммы, требуемой для выполнения обязательства, на отчетную дату. Le montant comptabilisé comme provision doit être l’estimation la plus fiable de la charge nécessaire pour éteindre l’obligation actuelle à la date de clôture. |
Ожидается, что ЮНИСЕФ исполнит соответствующее обязательство в течение 12 месяцев после отчетной даты. L’UNICEF compte régler le passif dans les 12 mois qui suivent la date de clôture. |
Отчетной датой для таких финансовых ведомостей ЦМТ является 31 декабря 2014 года. La date de clôture des comptes pour les présents états financiers est le 31 décembre 2014. |
Они указываются на сумму, на которую выставлены счета к оплате, за вычетом скидок на оплату на отчетную дату. Elles sont comptabilisées pour les montants facturés moins rabais à la date de clôture. |
Объем резерва определяется как наилучшая оценка суммы, требуемой для выполнения обязательства приведенной величины на отчетную дату. Le montant comptabilisé comme provision doit être l’estimation la plus fiable de la charge nécessaire pour éteindre l’obligation actuelle à la date de clôture. |
Трибунал производит оценку резерва на покрытие сомнительной дебиторской задолженности по состоянию на каждую отчетную дату. Le Tribunal passe en revue les provisions pour créances douteuses à la date de clôture des comptes. |
По состоянию на отчетную дату необходимая информация относительно осуществления предлагаемых изменений отсутствовала. À la date de clôture des comptes, les informations nécessaires concernant l’application des changements proposés n’étaient pas disponibles. |
Они включают средства денежного рынка и облигации со сроком погашения в пределах одного года после отчетной даты. Ils comprennent des instruments du marché monétaire et des obligations échéant à moins d’un an de la date d’établissement du rapport. |
По состоянию на отчетную дату настоящего доклада 12 сотрудников ОЗХО находились в составе этой миссии. À la date limite fixée pour l’établissement du présent rapport, 12 fonctionnaires de l’OIAC étaient déployés au sein de la Mission. |
a По состоянию на отчетную дату необходимая информация относительно осуществления предлагаемых изменений отсутствовала. a Au moment de l’établissement du présent rapport, les informations nécessaires touchant la mise en œuvre des changements proposés n’étaient pas disponibles. |
3.16 События после отчетной даты 3.16 Événements postérieurs à la date de clôture des comptes |
Ниже приводится информация о балансовой стоимости облигаций на отчетную дату: Le tableau ci-après indique la valeur comptable des obligations à la date de clôture des comptes. |
По состоянию на отчетную дату организация не имела условных активов, подлежащих отражению в отчетности. À la date de la clôture des comptes, le Programme n’avait constaté aucun actif éventuel. |
Организация производит оценку резерва на покрытие сомнительной дебиторской задолженности по состоянию на каждую отчетную дату. L’Organisation évalue la provision pour créances douteuses à la date de clôture des comptes. |
Основные средства анализируются на предмет обесценения на каждую отчетную дату. Les immobilisations corporelles sont examinées pour en déterminer la dépréciation à chaque date de clôture. |
На отчетную дату, на которую составлены настоящие финансовые ведомости, Генеральная Ассамблея не применяла указанное положение. Au moment de l’établissement du présent rapport, l’Assemblée n’avait pas invoqué ces dispositions. |
На отчетную дату Трибунал не располагал какими-нибудь значимыми активами культурного наследия. Par ailleurs, il ne possédait aucun bien patrimonial important. |
Оценка величины обесценения любых основных средств проводится не реже одного раза в год перед каждой отчетной датой. Toutes les immobilisations sont soumises à un test de dépréciation au moins une fois par an et avant chaque date de clôture des comptes. |
Apprenons Russe
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de отчетная дата dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.
Mots mis à jour de Russe
Connaissez-vous Russe
Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.