Que signifie муж и жена dans Russe?
Quelle est la signification du mot муж и жена dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser муж и жена dans Russe.
Le mot муж и жена dans Russe signifie couple, couple marié, homme et femme, époux. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot муж и жена
couplenoun Ты же знаешь, что так не годится, когда старая женщина живет с мужем и женой. Tu sais que ce n'est pas bien. Une vieille femme vivant avec un couple. |
couple mariénoun |
homme et femmenoun Я называю вас мужем и женой. Et si je vous nommez homme et femme. |
épouxnoun Решение о том, кто будет получать пособие на семью, оставляется на усмотрение мужа и жены. C’est aux époux qu’il appartient de décider lequel des deux percevra ces prestations. |
Voir plus d'exemples
Муж и жена также проявят верность, если помогут друг другу почувствовать себя нужными и желанными. C’est aussi une marque de fidélité que de faire sentir à son conjoint qu’on l’aime et qu’on a besoin de lui. |
Муж и жена вернулись успокоенные. L’homme et la femme rentrrent tranquilles. |
Они были нашими матерями и отцами, мужьями и женами, братьями и сестрами. Ils étaient nos mères et nos pères, maris et femmes, frères et sœurs. |
22 С годами брак наполняет жизнь мужа и жены бо́льшим счастьем. 22 Au fil des années, un mariage peut apporter de plus en plus de bienfaits. |
Разумеется, слуги (они муж и жена) не могут мне сообщить ничего дельного. Bien entendu, les larbins (il s’agit du mari et de l’épouse) ne me filent aucun tuyau valable. |
– Ройс, первая ночь между мужем и женой должна быть особенной, правда? — Royce, la première fois entre un mari et une femme est un moment particulier, n'est-ce pas ? |
В свободном браке муж и жена должны в равной мере пользоваться безусловной свободой. Dans le mariage libre, l’homme et la femme doivent également jouir d’une liberté absolue. |
* Мужьям и женам следует прощать друг друга. * Le mari et la femme doivent se pardonner l’un à l’autre. |
Я объявляю вас мужем и женой. Je vous déclare mari et femme. |
На дорогу до работы и обратно у мужа и жены уходило до трех часов. Le mari et la femme perdaient jusqu’à trois heures par jour à se rendre au travail et à en revenir. |
Попросите класс следить по тексту и найти, чему учат эти стихи по поводу отношений между мужьями и женами. Demandez aux autres de suivre en cherchant ce que ces versets nous apprennent au sujet de la relation entre mari et femme. |
В кругу семьи зачастую наблюдается равенство между мужем и женой Il y a souvent, au sein de la famille, égalité entre le mari et la femme |
Уже в Атхварваведе (XIX, II, 71) муж и жена уподобляются Небу и Земле. Déjà dans l’Atharva Veda (XIV, II, 71) le mari et la mariée sont assimilés au Ciel et à la Terre. |
И муж, и жена имеют равные права в этом отношении. Le mari et la femme ont des droits égaux dans ce domaine. |
ведение домашнего хозяйства: предусматривает равные права и обязанности и мужа и жены по уходу за детьми и домом; Administration du ménage : il donne l’égalité des droits et les responsabilités tant au mari qu’à la femme en ce qui concerne les soins à leurs enfants et le foyer; |
Чтобы я почувствовал любовь, как в отношениях мужа и жены? Pour que je ressente de l'amour, comme un mari pour sa femme? |
g) одинаковые личные права мужа и жены. В том числе право выбора фамилии, профессии и занятия f) Les droits personnels s'exerçant en tant qu'épouse et époux, y compris le droit de choisir un nom de famille, une profession ou une occupation |
Может ли семья быть крепкой, если у мужа и жены разная религия? En quel sens un mariage peut- il réussir même si le mari et la femme ne sont pas de la même religion ? |
равные личные права мужа и жены, в том числе право выбора фамилии, профессии и занятия; Les mêmes droits personnels au mari et à la femme, y compris en ce qui concerne le choix du nom de famille, d’une profession et d’une occupation; |
* Как вы думаете, почему мужьям и женам важно советоваться с Господом по этим вопросам? * D’après-vous, pourquoi est-il important que les conjoints consultent le Seigneur pour ces sujets ? |
Мужья и жены, находите время, чтобы пообщаться наедине. Ensemble, prenez le temps d’avoir des conversations en tête à tête. |
Физические отношения между мужем и женой могут быть прекрасны и святы. Les relations physiques entre mari et femme peuvent être belles et sacrées. |
Заявки на ссуды или дотации подают совместно муж и жена. Les demandes de prêts et de dons sont présentées conjointement par le mari et la femme. |
Они стояли здесь, словно муж и жена, готовые взять друг друга под руку, чтобы вернуться на родину. Ils étaient là comme mari et femme, prêts à se prendre bras dessus bras dessous, pour retourner au pays. |
– Если мужу и жене неприлично об этом говорить, тогда как я узнаю, когда нельзя до тебя дотрагиваться? — Et si le mari et la femme ne discutent jamais... de ces choses, quand puis-je savoir quand je ne peux pas te toucher ? |
Apprenons Russe
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de муж и жена dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.
Mots mis à jour de Russe
Connaissez-vous Russe
Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.