Que signifie Минская область dans Russe?
Quelle est la signification du mot Минская область dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser Минская область dans Russe.
Le mot Минская область dans Russe signifie Minsk. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot Минская область
Minsk
|
Voir plus d'exemples
октября корреспондент "Народной воли" Василий Гродников был убит в своем доме в городе Заславле Минской области Le # octobre, Vasil Hrodnikau, correspondant de Narodnaya Volya, a été assassiné chez lui à Zaslaul dans le district de Minsk |
В Минской области сжигались дважды 92 деревни, трижды — 40, четырежды — 9, пять и более раз — 6 деревень. Dans la région de Minsk, 92 villages furent brûlés deux fois, 40 villages trois fois, neuf villages quatre fois et six villages cinq fois ou plus. |
В Минской области трудоустроены # % трудоспособных беженцев Dans la région de Minsk # % des réfugiés valides ont un emploi |
Будслав Мядельского района Минской области, а также в строительстве Духовно-образовательного центра в г. Минске. L’État a également accordé une aide financière pour la construction d’un centre d’études religieuses à Minsk. |
В Минской области трудоустроены 51% трудоспособных беженцев. Dans la région de Minsk, 51 % des réfugiés valides ont un emploi. |
Пункты временного размещения лиц, ищущих убежище, были открыты в Витебске и минском аэропорте, проведена реконструкция некоторых общежитий в Минске, Могилеве и Минской области Des centres d'hébergement temporaires ont été ouverts pour les demandeurs d'asile à Vitebsk et à l'aéroport de Minsk et plusieurs foyers de Minsk, de Mogilev et de la banlieue de Minsk ont été rénovés |
2.3 В неуказанную дату авторы подали жалобу в суд Борисовского района Минской области в отношении отказа Исполнительного комитета выдать разрешение на проведение пикета. 2.3 À une date non précisée, les auteurs ont saisi le tribunal du district de Borissov (région de Minsk) du rejet par le Comité exécutif de leur demande d’autorisation. |
Пункты временного размещения лиц, ищущих убежище, были открыты в Витебске и минском аэропорте, проведена реконструкция некоторых общежитий в Минске, Могилеве и Минской области. Des centres d’hébergement temporaires ont été ouverts pour les demandeurs d’asile à Vitebsk et à l’aéroport de Minsk et plusieurs foyers de Minsk, de Mogilev et de la banlieue de Minsk ont été rénovés. |
и # г. по республике в целом и в разрезе областей показывает, что произошло незначительное ухудшение состояния древостоев по признаку дефолиации в основном за счет Гомельской и Минской областей La comparaison des données issues de la surveillance des forêts pour # et # pour l'ensemble du pays et pour les différentes régions, fait apparaître une légère détérioration de l'état des peuplements, ce que montre la perte du feuillage, surtout dans les oblasts de Gomel et de Minsk |
Автор также сообщает, что расследование проводилось Департаментом КГБ по городу Минску и Минской области, хотя в соответствии со статьей 182 Уголовно-процессуального кодекса это входит в компетенцию Министерства внутренних дел. L’auteur ajoute que l’instruction a été menée par le Département du KGB en charge de Minsk et de la Région de Minsk, bien que l’article 182 du Code de procédure pénale prévoie qu’elle relève de la compétence du Ministère de l’intérieur. |
В городе Витебске открыт пункт временного размещения лиц, ходатайствующих о признании их беженцами, на # мест, в общежитии города Столбцы Минской области создано # мест для расселения иностранцев, ходатайствующих о получении статуса беженцев Un centre d'hébergement temporaire pouvant accueillir # demandeurs d'asile a été ouvert à Vitebsk et # places ont été réservées au foyer de Stolbtsa dans la région de Minsk à des étrangers sollicitant le statut de réfugié |
По имеющимся сообщениям, как минимум # участников протеста, включая многочисленных белорусских и иностранных журналистов, содержатся под стражей в Минске и Минской области, и в большинстве случаев семей не имеют никакой информации об их местонахождении Au moins # protestataires, dont de nombreux journalistes bélarussiens et étrangers, seraient détenus à Minsk et dans le district de Minsk, et dans la plupart des cas, les membres de la famille ignoreraient où ils se trouvent |
Внедрение схем на основе органического цикла Ренкина для одной из ГКС в Минской области позволит сократить выбросы парниковых газов более чем на 45 тыс. тонн при объеме инвестиционных затрат около 30 млн. долларов. L’installation d’un système fonctionnant par cycle organique de Rankine dans une des stations de compression de gaz de la région de Minsk permettra une réduction des émissions de GES de plus de 45 000 tonnes par an, moyennant un investissement d’environ 30 millions de dollars. |
В городе Витебске открыт пункт временного размещения лиц, ходатайствующих о признании их беженцами, на 30 мест, в общежитии города Столбцы Минской области создано 5 мест для расселения иностранцев, ходатайствующих о получении статуса беженцев. Un centre d’hébergement temporaire pouvant accueillir 30 demandeurs d’asile a été ouvert à Vitebsk et 5 places ont été réservées au foyer de Stolbtsa dans la région de Minsk à des étrangers sollicitant le statut de réfugié. |
Сравнение данных мониторинга лесов в 1999г. и 2000г. по республике в целом и в разрезе областей показывает, что произошло незначительное ухудшение состояния древостоев по признаку дефолиации в основном за счет Гомельской и Минской областей. La comparaison des données issues de la surveillance des forêts pour 1999 et 2000, pour l’ensemble du pays et pour les différentes régions, fait apparaître une légère détérioration de l’état des peuplements, ce que montre la perte du feuillage, surtout dans les oblasts de Gomel et de Minsk. |
По имеющимся сообщениям, как минимум 1 000 участников протеста, включая многочисленных белорусских и иностранных журналистов, содержатся под стражей в Минске и Минской области, и в большинстве случаев семей не имеют никакой информации об их местонахождении. Au moins 1 000 protestataires, dont de nombreux journalistes bélarussiens et étrangers, seraient détenus à Minsk et dans le district de Minsk, et dans la plupart des cas, les membres de la famille ignoreraient où ils se trouvent. |
При финансовой поддержке УВКБ ООН произведен необходимый ремонт и благоустройство жилых помещений, выделенных местными исполнительными и распорядительными органами для расселения беженцев в городе Пинске Брестской области, городе Лиозно Витебской области, городе Минске, городе Логойске и в Минской области. Avec le soutien financier du Bureau du HCR au Bélarus, des logements affectés par les autorités exécutives et administratives locales au logement des réfugiés ont été remis en état à Pinsk (région de Brest), Liozno (région de Vitebsk), Minsk, Logoisk et dans la région de Minsk. |
При финансовой поддержке УВКБ ООН произведен необходимый ремонт и благоустройство жилых помещений, выделенных местными исполнительными и распорядительными органами для расселения беженцев в городе Пинске Брестской области, городе Лиозно Витебской области, городе Минске, городе Логойске и в Минской области Avec le soutien financier du Bureau du HCR au Bélarus, des logements affectés par les autorités exécutives et administratives locales au logement des réfugiés ont été remis en état à Pinsk (région de Brest), Liozno (région de Vitebsk), Minsk, Logoisk et dans la région de Minsk |
� В 2013 году как подвергшиеся сексуальной эксплуатации на территории Беларуси также учитываются жертвы �(4 несовершеннолетних, из них 3 малолетних), пострадавшие от преступлений, предусмотренных частями 2 и 3 �статьи 343-1 УК (потерпели при порносъемках): Гомельская область – 1 малолетняя девочка; Минская область – �1 несовершеннолетняя девочка, г. Минск – 2 малолетние девочки. � En 2013, sont également comptabilisées parmi les victimes d’exploitation sexuelle sur le territoire du Bélarus les victimes (4 mineurs dont 3 enfants en bas âge) d’infractions visées aux deuxième et troisième parties de l’article 343-1 du Code pénal (commises dans le cadre du tournage de films pornographiques), à savoir 1 fillette en bas âge dans la région de Gomel; 1 fille mineure dans la région de Minsk; et 2 fillettes en bas âge dans la ville de Minsk. |
В результате проекта в городах Витебск, Гродно, Лида, Брест, Могилев, Гомель, Минск и в Минской области подготовлено по три региональных координатора, обладающих знаниями и опытом для организации просветительской работы, 35 мультипликаторных групп в составе 1 учителя и 4 учащихся различных учреждений образования каждая, способных проводить образовательные мероприятия в области прав ребенка. Dans le prolongement de ce projet, on a formé dans chacune des villes de Vitebsk, Grodno, Lida, Brest, Moguilev, Gomel et Minsk et au niveau de la région de Minsk trois coordonnateurs régionaux possédant les connaissances et l’expérience nécessaires pour mener un travail de sensibilisation, et 35 groupes de multiplication composés chacun d’un enseignant et de quatre élèves de différents établissements d’enseignement et capables d’organiser des activités de formation aux droits de l’enfant. |
Среди основных проектов второго направления – замена насосного оборудования на предприятиях ЖКХ в Брестской, Минской и Гродненской областях. Le deuxième volet concerne essentiellement le remplacement des pompes dans les entreprises fournissant des services d’utilité publique dans les régions de Brest, Minsk et Grodnensk. |
Анализ карт радиоактивного загрязнения территории республики позволил выделить несколько основных пятен загрязнения почв цезием # км зона вокруг Чернобыльской АЭС (уровни загрязнения в отдельных точках превышали # кБк/м # ); южная и юго-западная часть Гомельской области, центральные части Брестской, Гродненской и Минской областей (уровни загрязнения колеблются от # кБк/м # до # кБк/м # ); в отдельных населенных пунктах Гродненской, Минской и # населенных пунктах Витебской области содержание цезия # составило более # кБк/м L'analyse de la carte de la pollution du territoire par la radioactivité a fait apparaître quelques grandes plages de pollution des sols par le césium # notamment dans une zone de # km autour de la centrale nucléaire de Tchernobyl (à certains endroits, le niveau de la radioactivité dépassait # kBq/m # ), dans le sud et le sud-ouest de l'oblast de Gomel, dans les parties centrales des oblasts de Brest, de Grodno et de Minsk (les niveaux de radioactivité vont de # à # kBq/m # ), ainsi que dans certaines agglomérations des oblasts de Grodno et de Minsk et quatre agglomérations de celui de Vitebsk, où la teneur en césium # dépassait # kBq/m |
2) Председатели областного, Минского городского судов, прокуроры области города Минска и приравненные к ним прокуроры − на решения и определения районных (городских) судов и кассационные определения судебных коллегий по гражданским делам областных, Минского городского судов. 2) Les présidents des tribunaux de région et de la municipalité de Minsk et les procureurs de région et de la municipalité de Minsk peuvent mettre en œuvre la procédure de réexamen en supervision contre les décisions et arrêts des tribunaux de région (de municipalité), ainsi que contre les décisions en appel de la Chambre judiciaire des affaires civiles des tribunaux de la région et de la municipalité de Minsk. |
Анализ карт радиоактивного загрязнения территории республики позволил выделить несколько основных пятен загрязнения почв цезием-137: 30 км зона вокруг Чернобыльской АЭС (уровни загрязнения в отдельных точках превышали 37 000кБк/м2); южная и юго-западная часть Гомельской области, центральные части Брестской, Гродненской и Минской областей (уровни загрязнения колеблются от 170 кБк/м2 до 2400 кБк/м2); в отдельных населенных пунктах Гродненской, Минской и 4 населенных пунктах Витебской области содержание цезия-137 составило более 37 кБк/м2. L’analyse de la carte de la pollution du territoire par la radioactivité a fait apparaître quelques grandes plages de pollution des sols par le césium 137, notamment dans une zone de 30 km autour de la centrale nucléaire de Tchernobyl (à certains endroits, le niveau de la radioactivité dépassait 37 000 kBq/m2), dans le sud et le sud‐ouest de l’oblast de Gomel, dans les parties centrales des oblasts de Brest, de Grodno et de Minsk (les niveaux de radioactivité vont de 170 à 2 400 kBq/m2), ainsi que dans certaines agglomérations des oblasts de Grodno et de Minsk et quatre agglomérations de celui de Vitebsk, où la teneur en césium 137 dépassait 37 kBq/m2. |
Аналогичные линии действуют в управлениях внутренних дел областей и Минска. Des dispositifs similaires fonctionnent dans les directions régionales du Ministère de l’intérieur et à Minsk. |
Apprenons Russe
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de Минская область dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.
Mots mis à jour de Russe
Connaissez-vous Russe
Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.