Que signifie лук dans Russe?

Quelle est la signification du mot лук dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser лук dans Russe.

Le mot лук dans Russe signifie oignon, arc, ciboulette, Allium, Oignon. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot лук

oignon

nounmasculine (кулинарный ингредиент)

Огурцы, шпинат, брокколи и лук считаются некрахмалистыми овощами.
Les concombres, épinards, brocolis et oignons sont considérés comme des légumes sans amidon.

arc

nounmasculine (метательное оружие для стрельбы стрелами)

Коренные американцы воевали с луком и стрелами.
Les Amérindiens combattirent avec des arcs et des flèches.

ciboulette

noun

Дикофол был обнаружен в 1,05% проб зеленого перца и зеленого лука.
Le dicofol était détecté dans 1,05 % des prélèvements de poivron vert et de ciboulette.

Allium

noun (Лук (растение)

Oignon

noun

Voir plus d'exemples

Притча о милосердном Самарянине учит нас, что мы должны помогать нуждающимся, независимо от того, являются они нашими друзьями или нет (см. от Луки 10:30–37; см. также James E.
La parabole du bon Samaritain nous apprend que nous devons donner aux personnes dans le besoin, qu’elles soient nos amis ou non (voir Luc 10:30-37 ; voir aussi James E.
Тогда я молюсь Иегове, и он снова укрепляет меня в решимости делать все, что мне по силам» (Псалом 54:23; Луки 11:13).
J’adresse alors une prière à Jéhovah, et il m’affermit dans ma détermination à continuer de faire ce que je peux. ” — Psaume 55:22 ; Luc 11:13.
Служение было для него не просто увлечением (Луки 21:37, 38; Иоанна 5:17).
De toute évidence, pour lui le ministère n’avait rien d’un passe-temps (Luc 21:37, 38 ; Jean 5:17) !
Предложите студентам найти в Евангелии от Луки 13–14 то, что Спаситель говорил об общении с теми, кто обездолен.
Demandez aux élèves de chercher dans Luc 13-14 ce que le Sauveur enseigne sur le comportement que nous devons avoir avec les gens qui sont moins favorisés que nous.
Попросите класс следить по тексту и найти причины, которые Луки приводит для написания своего Евангелия.
Demandez aux autres de suivre et de relever les raisons pour lesquelles Luc écrit.
Европейский союз выступил с осуждением последних акций насилия в Мостаре, Требине и Баня-Луке, а также действий националистов из числа боснийских хорват, которые отказались соблюдать положения Дейтонско-Парижских соглашений.
L’Union européenne a condamné les violences récentes à Mostar, Trebinje et Banja Luka, ainsi que les actions de nationalistes croates bosniaques pour se soustraire aux dispositions des Accords de Dayton-Paris.
По дороге в Иерусалим Иисус остановился в доме Марфы (см. от Луки 10:38).
Au cours de son voyage vers Jérusalem, Jésus s’arrêta chez Marthe (voir Luc 10:38).
Поэтому, рассказав эту и другую связанную с ней притчу, он сделал заключение: «Так всякий из вас, кто не отрешится от всего, что имеет, не может быть Моим учеником» (Луки 14:33).
C’est la raison pour laquelle, après avoir prononcé sa parabole et une autre qui s’y rattache, Jésus a conclu en disant: “Ainsi donc, quiconque d’entre vous ne dit pas adieu à tout ce qui lui appartient, ne peut être mon disciple.”
Такую же любовь он испытывает ко всем, кто принимает Царство Бога «как ребенок» (Луки 18:17).
Et il éprouve le même amour pour tous ceux qui accueillent « le royaume de Dieu comme un jeune enfant » (Luc 18:17).
* Исходя из учений Спасителя в Евангелии от Луки 11:5–13, как бы вы завершили утверждение на доске?
* D’après les enseignements du Sauveur rapportés dans Luc 11:5-13, comment termineriez-vous la phrase au tableau ?
Но они прилагали усилия в согласии с советом: «Все, что делаете, делайте от души, как для Господа [Иеговы, НМ], а не для человеков» (Колоссянам 3:23; сравни Луки 10:27; 2 Тимофею 2:15).
Pourtant, ils ont suivi ce conseil: “Quoi que vous fassiez, travaillez- y de toute votre âme, comme pour Jéhovah et non pour les hommes.” — Colossiens 3:23; voir Luc 10:27; 2 Timothée 2:15.
Элис была так бледна, что на секунду Лука испугался, что она упадет в обморок.
Elle devint soudain si pâle que, pendant une fraction de seconde, Luca crut qu'elle allait s'évanouir.
Далее в рассказе Луки повествуется о путешествии Марии в Иудею к ее беременной родственнице Елисавете.
Le récit de Luc se poursuit en disant que Marie est alors allée en Juda pour rendre visite à Élisabeth.
8 В 1914 году, во время рождения мессианского Царства, в конце «времен язычников» в небесной области разразилась война (Луки 21:24).
8 À la naissance du Royaume messianique, en 1914, à la fin des “temps des Gentils”, une guerre éclata dans le domaine céleste de Jéhovah Dieu (Luc 21:24, Crampon 1905).
Но некоторых людей Бог избрал, чтобы воскресить к жизни на небесах, где у них будут духовные тела (Луки 12:32; 1 Коринфянам 15:49, 50).
Toutefois, Dieu a choisi quelques personnes qui seront ressuscitées au ciel, où elles auront un corps spirituel (Luc 12:32 ; 1 Corinthiens 15:49, 50).
Например, с помощью этой силы Иисус управлял силами природы, излечивал болезни и даже воскрешал умерших (Луки 4:18—21; 8:22—26, 49—56; 9:11).
Par exemple, c’est grâce à cette force que Jésus a pu maîtriser les éléments naturels, guérir les malades et ressusciter les morts (Luc 4:18-21 ; 8:22-26, 49-56 ; 9:11).
«Антихрист» Луки Синьорелли, фрагмент росписи в часовне Сан-Бризио в Орвьетском соборе.
[Ret] [256] L’Antchrist par Luca Signorelli, un dtail de la chapelle San Brizio dans la cathdrale d’Orvieto.
При поставке лука навалом (непосредственная загрузка в транспортное средство) приведенные выше обозначения должны указываться в товарной накладной, размещаемой на видном месте внутри кабины транспортного средства
Pour les oignons expédiés en vrac (chargement direct dans un engin de transport), les indications ci-dessus doivent figurer sur un document accompagnant la marchandise, fixé de façon visible à l'intérieur de l'engin
Например, Лука упоминает о семи сыновьях Скевы из священнической семьи.
Luc mentionne les sept fils de Scéva, membres d’une famille sacerdotale, qui s’y sont essayés ainsi.
Подстрочный перевод Евангелия от Луки с подлинного греческого языка показывает, что на самом деле было сказано множеством ангелов: „И на земле мир, в человеках благоволение“.
“D’après les traductions interlinéaires du texte grec original de l’Évangile selon Luc, voici ce qu’ont réellement dit les multitudes d’anges apparues aux bergers: ‘Et sur la terre paix parmi les hommes de la bienveillance.’
Мы не хотим уподобляться священнику и левиту из притчи и оправдывать себя, проходя мимо «по другой стороне дороги» (Луки 10:25—37).
» Nous ne voulons certainement pas ressembler au prêtre ni au Lévite de la parabole, en nous trouvant des excuses pour aller « de l’autre côté de la route » (Luc 10:25-37).
Христианам стоит помнить о том, что они посвятились Богу и обязались исполнять заповедь возлюбить Господа Бога своего всем сердцем, и всей душой, и всей крепостью, и всем разумением своим (Луки 10:27).
Le chrétien n’oublie pas que, s’étant voué à Dieu, il doit ‘ l’aimer de tout son cœur, de toute son âme, de toute sa force et de toute sa pensée .
Около 3 500 лет назад, идя по Синайской пустыне, израильтяне говорили: «Мы помним рыбу, которую в Египте мы ели даром, огурцы и дыни, и лук, и репчатый лук и чеснок» (Числа 11:4, 5).
Pourtant, il y a 35 siècles, alors qu’ils erraient dans le désert du Sinaï, les Israélites soupiraient : “ Comme nous nous souvenons du poisson que nous mangions pour rien en Égypte, et des concombres, et des pastèques, et des poireaux, et des oignons, et de l’ail !
Целью настоящего стандарта является определение требований, касающихся качества лука-шалота на стадии экспортного контроля после подготовки и упаковки.
La norme a pour objet de définir les qualités que doivent présenter les échalotes au stade de l'exportation, après conditionnement et emballage.
"Лук", если содержимое не видно снаружи
«Oignons» si le contenu n'est pas visible de l'extérieur

Apprenons Russe

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de лук dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.

Connaissez-vous Russe

Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.