Que signifie Кёльн dans Russe?
Quelle est la signification du mot Кёльн dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser Кёльн dans Russe.
Le mot Кёльн dans Russe signifie Cologne, cologne. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot Кёльн
Cologneproperfeminine (Quatrième plus grande ville d'Allemagne située en Rhénanie-du-Nord-Westphalie.) Кёльн стоит на Рейне. Cologne est située sur le Rhin. |
colognenoun Кёльн стоит на Рейне. Cologne est située sur le Rhin. |
Voir plus d'exemples
На встрече "семерки" в Кельне в июне 1999 года лидеры промышленно развитых стран объявили о крупной инициативе сокращения задолженности, идущей гораздо дольше того, что обсуждалось на весеннем совещании Международного валютного фонда (МВФ) и Всемирного банка. À la réunion du G-7 qui s'est tenue à Cologne en juin 1999, les dirigeants des pays industriels ont annoncé une initiative majeure de réduction de la dette qui va bien au-delà de ce qui avait été envisagé à la réunion de printemps du Fonds monétaire international (FMI) et de la Banque mondiale. |
– Мы с сестрой выросли в Мюнхене, но из-за работы отца переехали в Кельн. — Ma sœur et moi avons grandi à Munich, mais sommes parties à Cologne à cause du travail de mon père. |
Следующее совещание планируется провести # января # года в Кёльне, Германия La prochaine réunion est prévue du # au # janvier # à Cologne (Allemagne |
Гесс приехал в Кельн с одной-единственной целью – произнести по радио речь, а потом вернуться в Берлин. Celui-ci n'a qu'un seul but : se rendre à la maison de la radio et y prononcer un discours, puis repartir pour Berlin. |
Альбус (Германия), являющийся Председателем неофициальной группы по транспортным средствам, работающим на водороде/топливных элементах, сообщил GRPE о результатах работы четвертого совещания группы, состоявшегося 14 и 15 ноября 2002 года в Кёльне, и о ходе рассмотрения предложения группы (неофициальный документ No 3) относительно нового проекта правил по транспортным средствам, работающим на водороде. Albus (Allemagne), qui préside le groupe informel des véhicules à hydrogène et à pile à combustible a rendu compte au GRPE des conclusions de la quatrième réunion de ce groupe, qui s’est tenue les 14 et 15 novembre 2002 à Cologne, ainsi que de l’état d’avancement de la proposition faite par le groupe dans le document sans cote no 3 concernant un nouveau projet de règlement sur les véhicules à hydrogène. |
Мы ссылаемся на заявление, распространенное на нашей последней встрече в Кёльне, в котором содержится призыв к возобновлению всеобъемлющих переговоров в целях кипрского урегулирования под эгидой Организации Объединенных Наций Nous rappelons la déclaration publiée lors de notre dernier Sommet, à Cologne, appelant à la reprise de négociations globales sur un règlement à Chypre sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies |
Суд Европейских сообществ, рассматривавший это дело по преюдициальному направлению административного суда Кёльна, которому было поручено рассмотреть вопрос о правомерности данного решения о высылке, прежде всего напоминает о том, что, как гласит пункт 1 статьи 3 директивы 1964 года, "меры общественного порядка или общественной безопасности должны иметь своим основанием исключительно личное поведение соответствующего лица" La Cour de justice des Communautés européennes, saisie sur renvoi préjudiciel du tribunal administratif de Cologne chargé de se prononcer sur la validité de cette décision d’expulsion, rappelle tout d’abord que l’article 3 par. 1 de la directive de 1964 dispose que « les mesures d’ordre public ou de sécurité publique doivent être fondées exclusivement sur le comportement personnel de l’individu » |
Кроме того, 4‐6 августа я посетила также форум по расширению прав и возможностей женщин Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) и совещание Консультативной группы консорциума "Расширение прав и возможностей женщин в мусульманском контексте" (КГК-РПЖМК) в Бангкоке; 7‐11 сентября 2008 года я приняла участие в работе экспертной группы по вопросу о сексуальном насилии в зонах конфликтов в Кельне; и 12 сентября 2008 года - в работе конференции, организованной в Стокгольме Шведским агентством международного сотрудничества в интересах развития (СИДА) по вопросу о насилии по гендерному признаку. Elle a aussi participé du 4 au 6 août au forum de la Commission économique et sociale pour l’Asie et le Pacifique (CESAP) sur l’émancipation des femmes et à la réunion du groupe consultatif conjoint sur l’émancipation des femmes dans le contexte musulman (WEMC-CAG), à Bangkok; du 7 au 11 septembre 2008, à une réunion d’experts sur la violence sexuelle dans les zones de conflit, à Cologne; et, le 12 septembre 2008, à une conférence organisée à Stockholm par l’Agence suédoise de coopération internationale au développement (ASDI) sur la violence sexiste. |
Его квартиру в Кельне только что обыскали. Son appartement de Cologne a déjà été perquisitionné. |
ДЛР, которому перешли функции председателя Межагентсткого координационного комитета по космическому мусору, организует девятнадцатое совещание Координационного комитета, которое состоится в Кельне 22 и 23 марта 2001 года. Le Centre aérospatial allemand organise à Cologne, le 22 et 23 mars 2001, la dix-neuvième réunion du Comité de coordination, dont il occupe actuellement la présidence. |
В июне # года эта инициатива была поддержана Большой восьмеркой на Встрече на высшем уровне в Кёльне Le Groupe des Huit a relancé cette initiative en juin # lors de son sommet à Cologne |
Следующим в очереди будет Кёльн, и вскоре дойдет до многих других немецких городов, включая Мюнхен. Ce serait ensuite le tour de Cologne, puis d'autres villes allemandes, dont Munich. |
Когда мы приехали в Кёльн, там демократами, а отчасти и коммунистами, уже велась подготовка к созданию большой газеты. A notre arrivée à Cologne, 1l es démocrates et certains com munistes préparaient déjà la fondation d'un grand journal. |
Наша делегация отмечает обязательство «большой восьмерки» ускорить темпы осуществления инициативы для бедных стран с большой задолженностью в соответствии с целями, поставленными на саммите в Кёльне. Ma délégation note l’engagement pris par le Groupe des Huit d’accélérer la mise en oeuvre de l’Initiative renforcée en faveur des pays pauvres très endettés, conformément aux objectifs convenus au Sommet de Cologne. |
Когда самолет в Кельн? Quand part le vol pour Cologne? |
Зачем он приехал сюда из Кельна? Pourquoi est-il venu de Cologne ? |
ссылаясь также на Пакт стабильности для Юго-Восточной Европы, принятый в Кёльне, Германия # июня # года и одобренный на Сараевской встрече на высшем уровне, состоявшейся # июля # года, и подчеркивая исключительную важность его осуществления Rappelant également le Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est, adopté à Cologne (Allemagne) le # juin # et entériné par le Sommet de Sarajevo le # juillet # et soulignant que sa mise en oeuvre revêt une importance capitale |
В Кельне, к примеру, проверять вновь прибывших на еврейство поручили местному раввину. À Cologne par exemple, le rabbin de la synagogue avait été chargé d’évaluer la judéité de ces nouveaux Juifs. |
Ford Scorpio — автомобиль бизнес-класса, производившийся компанией Ford Motor Company на своем заводе в Кёльне, Германия в период между 1985 и 1998 годами. La Ford Scorpio était une voiture produite par Ford à Cologne en Allemagne entre 1985 et 1998. |
Он прилетел из Кельна? Il a volé depuis la Cologne? |
Во второй половине 80-х годов европейские пилотируемые полёты перестали быть исключением и в 1990 году в Кёльне, Германия, был организован центр по подготовке собственного европейского отряда астронавтов, в число которых производилось несколько наборов из разных стран-членов ЕКА. À la fin des années 1980, les vols d'astronautes européens sont devenus fréquents et en 1990 l'ESA a décidé de créer un centre des astronautes européens à Cologne en Allemagne, pour préparer l'Europe à participer à des missions habitées vers la Station spatiale internationale, ISS. |
В газете «Франкфуртер альгемайне» сообщается: «Сейсмическая станция Бенсберга, близ Кёльна, зарегистрировала более 80 000 землетрясений во всех частях земли». Selon le Frankfurter Allgemeine Zeitung, “la station sismologique de Bensberg, près de Cologne, a enregistré plus de 80 000 tremblements de terre dans le monde”. |
Соединение с высокоскоростной линией Париж - Брюссель - Кёльн - Амстердам - Лондон через германский участок Ахен - Кёльн; Raccordement avec la ligne ferroviaire à grande vitesse projetée Paris–Bruxelles–Cologne–Amsterdam–Londres (PBKAL) via le tronçon allemand Aachen–Cologne |
Бруно стал каноником в Кельне. Bruno devint chanoine à Cologne. |
Я провел утро, осматривая с наемным слугой достопримечательности Кёльна, все в героико-комическом духе. J’ai passé la matinée allant voir avec un domestique de louage les merveilles de Cologne toutes héroïcomiques21. |
Apprenons Russe
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de Кёльн dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.
Mots mis à jour de Russe
Connaissez-vous Russe
Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.