Que signifie кубометр dans Russe?
Quelle est la signification du mot кубометр dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser кубометр dans Russe.
Le mot кубометр dans Russe signifie mètre cube. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot кубометр
mètre cubenounmasculine Теперь из сталактитовой пещеры Сорека вывезли 150 миллионов кубометров. Et maintenant Sorek, 150 millions de mètres cubes. |
Voir plus d'exemples
Однако дело в том, что Ливан старается выделить ограниченное количество воды для некоторых бедных южных деревень, которые страдают от израильской оккупации в течение многих лет, что заставляет нас откачивать ежегодно примерно 9 миллионов кубометров. Toutefois, il demeure que le Liban essaie de puiser des quantités d’eau limitées et d’approvisionner des villages démunis du sud qui ont souffert de l’occupation israélienne depuis des années, ce qui nous amène à pomper un total d’à peu près 9 millions de mètres cubes d’eau annuellement. |
Объем водозабора измеряется либо в кубометрах воды, либо на основе показателей энергопотребления насосными установками Le volume d'eau prélevé est mesuré au moyen de compteurs d'eau ou calculé sur la base de la consommation d'énergie des pompes |
Но судя по тому, как примята трава, это был пикап объемом, скорее всего, девять кубометров. Mais d’après l’écrasement des herbes, c’est un fourgon, probablement un 9 mètres cubes. |
Для ее строительства потребовалось 148 500 000 кубометров земли. Sa construction a exigé près de 150 millions de mètres cubes de terre de remblai. |
Процесс выплавления и отделения битума... от песка требует миллионов кубометров воды. Le processus de chauffage et de séparation du bitume et du sable exige millions de mètres cubes d'eau. |
Опресненные плантации могут давать около 600 миллионов кубометров воды в год и даже больше. Au bas mot, les usines de dessalement peuvent donner quelque 600 millions de mètres cubes d'eau par an. D'autres sont en route. |
Апеллянт заявил, что почвосмесь не соответствовала условиям договора (40 кг глины на кубометр), и потребовал компенсации за хвойные деревья, которые после выращивания в почвосмеси пришлось уничтожить. Il indiquait que la terre de rempotage n’était pas conforme à ce qui avait été convenu (40 kg d’argile par mètre cube) et réclamait des dommages-intérêts pour les conifères qui avaient été détruits en se développant sur cette terre de rempotage. |
Разведанные запасы нефти в Африке составляют около 16 млрд. тонн, а газа - около 14 трлн. кубометров. L’Afrique possède des réserves prouvées de pétrole d’environ 16 milliards de tonnes et des réserves de gaz d’environ 500 000 milliards de m3. |
Тем не менее нынешний объем потребления воды на Голанах (50 млн. кубометров) намного меньше предполагаемого потребления воды Сирийской Арабской Республикой из верховий реки Иордан, что объясняется неодинаковым подходом Израиля к сирийским гражданам и еврейским поселенцам, призванным ограничить возможности сирийцев зарабатывать себе на жизнь и вынудить их подчиниться израильским законам. La consommation actuelle du Golan (50 millions de mètres cubes) est cependant très inférieure à ce que devrait être la part de la République arabe syrienne dans l’eau du cours supérieur du Jourdain, et ceci en raison de la discrimination exercée par Israël entre citoyens syriens et colons juifs dans le double but d’empêcher les Syriens de gagner leur vie et de les contraindre à se soumettre aux lois israéliennes. |
Если объем аппарата более десяти кубометров, мадам не сможет сделать его невидимым! Si son volume dépasse dix mètres cube, madame sera dans l’impossibilité de le rendre invisible ! |
Вот откуда извлекалась земля. 20 000 кубометров. Voilà d’où venait la terre. 20.000 mètres cubes. |
По окончании этого проекта он позволит осуществлять переброску приблизительно 6 млн. кубометров воды с помощью сети трубопроводов диаметром 4 метра и протяженностью свыше 5000 километров. Une fois achevé, ce projet permettra de transporter quelque six millions de mètres cubes d’eau par jour à travers un réseau d’aqueducs de quatre mètres de diamètre et de plus de 5 000 kilomètres de long. |
В марте 2007 года в результате прорыва стенок инфильтрационного бассейна в секторе Газа десятки тысяч кубометров необработанных сточных вод хлынули в небольшую деревню в северной части Газы, в результате чего погибли 5 человек, 25 человек были ранены и примерно 2000 человек лишились крова. En mars 2007, les rives du bassin de retenue des eaux usées dans la bande de Gaza se sont rompues et des dizaines de milliers de mètres cubes d’eaux usées non traitées ont inondé un petit village au nord de Gaza, faisant 5 morts et 25 blessés et déplaçant environ 2 000 personnes. |
После землетрясения в 2004 году, несколько кубометров камней соскользнули с утёса позади второго каскада. À la suite du tremblement de terre de 2004, des centaines de mètres cubes de roche se sont détachés de la paroi de la deuxième chute. |
а При добыче нефти и газа показатели объема прокачки служат для измерения совокупного объема добычи, т.е. показывают число баррелей нефти в день или число кубометров газа в год. a Dans le contexte de la production pétrolière et gazière, le débit est une mesure de la production totale − barils de pétrole par jour ou m3 de gaz par an. |
Как бы не так, ваш «любой» не сможет ни орудовать лопатой, ни выгрузить на набережную в положенное время кубометр песка. non, n'importe qui ne pouvait pas manier une pelle ni expédier son mètre cube sur le quai dans le temps requis. |
т нефтяного эквивалента, что может означать повышение спроса на древесину в размере # млн. кубометров Les volumes supplémentaires seraient constitués soit par du bois combustible, à usage essentiellement domestique, soit par des déchets industriels de bois qui, s'ils n'avaient pas été ainsi utilisés, auraient servi à la fabrication de produits dérivés |
При обратном осмосе на кубометр воды уходит около # кВт.ч электроэнергии, тогда как при ММВ и МСД требуется температура # °С, а на кубометр уходит # кВт.ч L'osmose inverse nécessite environ six kilowatts/heure d'électricité par mètre cube d'eau produite, et dans la distillation multiflash comme dans la distillation à effet multiple, l'eau doit être chauffée à # ° # ° et la consommation d'énergie s'élève entre # et # kilowatts/heure par mètre cube produit |
Каждый дунам земли, принадлежащей сирийским арабским жителям, получает максимум около 100 кубометров воды ежегодно, в то время как каждый дунам, принадлежащий израильским поселенцам, — около 500 кубических метров. Chaque dounam de terre appartenant à des citoyens arabes syriens reçoit au maximum environ 100 mètres cubes d’eau par an, tandis que chaque dounam de terre appartenant à des colons israéliens reçoit environ 500 mètres cubes d’eau. |
Израиль уничтожил или изолировал приблизительно 90 источников, содержащих 7 млн. кубометров воды, которые не достанутся палестинцам. Israël a détruit ou isolé environ 80 % des puits d’eau d’une capacité de 7 millions de mètres cubes, dont les Palestiniens sont privés. |
За вычетом всех расходов, и тут уж я считаю с избытком, прибыль составит десять франков с одного кубометра. Tous frais faits, voyez-vous, et je compte largement, il y a dix francs gagner par mtre cube. |
Правительство бывшего Советского Союза обратилось в свои суды с носившим абстрактный характер иском о компенсации экологического ущерба, сумма которого была рассчитана по математической формуле, содержавшейся в уставе, где презюмировалось, что определенное количество вылившейся в море нефти может загрязнить определенное количество воды (из расчета по # рубля за кубометр предположительно загрязненной воды, помноженного на общее количество вылившейся нефти Dans cette affaire, le Gouvernement de l'ex-Union soviétique a porté, devant ses tribunaux, une plainte de caractère abstrait demandant une indemnisation au titre des dommages écologiques, indemnisation dont le montant était calculé sur la base d'une formule mathématique contenue dans son règlement qui posait comme hypothèse qu'une certaine quantité de pétrole déversée dans la mer polluerait une quantité donnée d'eau (le taux d'indemnisation étant de # roubles par mètre cube d'eau polluée, volume évalué en fonction de la quantité de pétrole déversé |
В качестве примера эксплуатации израильскими оккупационными властями водных ресурсов Голан в рассматриваемый год можно упомянуть о том факте, что 18 июня 1999 года (в самый разгар засухи на Голанах) в их поселения из озера Масада было подано примерно 1,5 млн. кубометров воды. Comme exemple de l’exploitation des ressources en eau du Golan par les autorités d’occupation israéliennes au cours de l’année à l’examen, le 18 juin 1999, au moment de la recrudescence de la crise de la sécheresse au Golan, ces autorités ont fourni aux colonies de peuplement 1,5 million de mètres cubes d’eau provenant du lac Mas’adah. |
По оценкам Группы, в пределах предусмотренной сметы каждую отобранную для конкретного вида нефтяного осаждения технологию можно испытать на # кубометрах загрязненного материала Dans son estimation des coûts, le Comité prend en compte des tests portant sur # m # de matériaux contaminés pour chacune des combinaisons de technologie et de résidus d'hydrocarbures |
Моя квартира в объеме 2 кубометра, а мы с тобой занимаем всего 1.5! Sur les 4 mètres cube, chacun n'en occupe qu'un et demi. |
Apprenons Russe
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de кубометр dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.
Mots mis à jour de Russe
Connaissez-vous Russe
Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.