Que signifie ขนมอบ dans Thaïlandais?
Quelle est la signification du mot ขนมอบ dans Thaïlandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ขนมอบ dans Thaïlandais.
Le mot ขนมอบ dans Thaïlandais signifie pâtisserie. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot ขนมอบ
pâtisserienoun มีการนําลูกเบอร์รีสีแดงสดนี้ไปทําเป็นซอส, พุดดิ้ง, น้ําผลไม้, และขนมอบ. On se sert aussi de cette baie de couleur vive pour confectionner des sauces, des entremets, des jus et des pâtisseries. |
Voir plus d'exemples
พระเยซูทรงจําแลงพระกายต่อหน้าเปโตร ยากอบ และยอห์น และทรงสอนเกี่ยวกับเอลีอัส Jésus est transfiguré en présence de Pierre, Jacques et Jean et enseigne le rôle d’Élie |
ชาว ยิปซี และ ชาว ชนบท บาง คน กิน เม่น โดย อบ ใน ดิน เหนียว. Les Tziganes ainsi que d’autres peuples mangent du hérisson. |
เราชอบคิดว่าความคิดที่ก้าวกระโดดของเรา ก็เหมือนกับเครื่องอบใหม่เอี่ยมราคา 40,000 เหรียญ เทคโนโลยีใหม่ล่าสุด แต่ที่จริง บ่อยครั้งความคิดของเราประกอบกัน จากชิ้นส่วนอะไรก็ตามที่บังเอิญอยู่แถวนั้น Nous aimons penser que nos idées révolutionnaires sont comme cet incubateur tout neuf de 40.000 $, de la technologie de pointe, mais le plus souvent, elles sont bricolées avec les pièces qui se trouvent à portée de main. |
วันนี้ข้าพเจ้าขอมอบประจักษ์พยานให้ทุกคนที่พยายามเข้าใจมากขึ้นถึงพันธกิจอันศักดิ์สิทธิ์ของโจเซฟ สมิธ จูเนียร์ ศาสดาพยากรณ์แห่งการฟื้นฟู Je rends aujourd’hui mon témoignage à tous ceux qui désirent acquérir une meilleure compréhension de la mission de Joseph Smith, fils, le prophète du Rétablissement. |
ชุดพวกนั้นทําให้ฉันดู เหมือนขนมสามชั้น J'avais l'air d'une meringue. |
ดังนั้นเราพอนึกออกได้ว่าจริงๆแล้ว เป็นไปได้ว่าเราแค่อบขนมขาย เพื่อเริ่มโครงการใหม่ของเรานี้ Nous imaginons que nous pourrions même potentiellement accueillir une vente de pâtisseries pour financer notre nouveau projet. |
ความ หวาน ของ ขนม เข้า กัน อย่าง เหมาะเจาะ กับ รสชาติ ของ ชา. La douceur de ces friandises complète à merveille la saveur du thé. |
ค่ะ ฉันมาสอบปากคําผู้เคราะห์ร้าย คุณ แอนนา โซการ์ Oui, je suis venue interroger la victime, Anna Sokur, mais elle est sous analgésiques. |
อาจ เป็น ได้ ว่า ห้อง อบ ไอ น้ํา ที่ รู้ จัก กัน ดี ที่ สุด คือ ห้อง เซาน่า ของ ชาว ฟินแลนด์. Le bain de vapeur le plus connu est probablement le sauna finlandais. |
ขนมอาราย หา.. Quels Twinkies, Titi? |
* ตามที่ยากอบกล่าวไว้ เกิดอะไรขึ้นกับคนที่เป็นมิตรกับโลก * Selon Jacques, qu’advient-il de la personne qui se lie d’amitié avec le monde ? |
โอ้ ใช่ ขนม Ah, oui, des bonbons. |
ตามที่ ยากอบ 3:3 กล่าว “ถ้าเราเอาบังเหียนใส่ปากม้าเพื่อให้พวกมันเชื่อฟัง เราก็สามารถบังคับมันได้ทั้งตัว” Comme Jacques 3:3 le déclare, « Si nous mettons le mors dans la bouche des chevaux pour qu’ils nous obéissent, nous dirigeons aussi leur corps tout entier. » |
ประเด็นที่น่าหงุดหงิดมากเกี่ยวกับปัญหานี้คือ เรารู้ว่า ถ้าเอาเครื่องอบทารกสมัยใหม่ ไปใช้ในพื้นที่ไหนก็ได้ พูดง่ายๆ คือ ถ้าเราทําให้ทารกที่เกิดก่อนกําหนดอุ่นพอ ซึ่งง่ายมาก เราก็จะสามารถลดอัตราการตายลงถึงครึ่งหนึ่ง Une des choses très frustrante avec cela est que nous savons, en mettant des incubateurs néonatals modernes dans n'importe quel contexte, que si nous pouvons garder les bébés prématurés au chaud, en gros - c'est très simple - nous pouvons réduire de moitié les taux de mortalité infantile dans ces environnements. |
การฆ่าฮอบส์ให้ความรู้สึกว่ามันยุติธรรม Tuer Hobbs le faisait se sentir juste. |
ขนมปังทุกแถวในร้าน ดูแลโดยช่างอบหนึ่งคน อบด้วยไฟจากฟืน Chaque miche est préparée dans une de ses boulangeries, par un boulanger à la fois, dans un four à bois. |
จดหมายฉบับนี้มีสิ่งที่กล่าวไว้ชัดเจนเกี่ยวกับศาสนาที่ปฏิบัติได้, รวมทั้งคําแนะนําสําคัญในบทที่ ๑ ว่าหากผู้ใดขาดสติปัญญา, ก็ให้ผู้นั้นทูลขอจากพระเจ้าให้ทรงช่วยเหลือ (ยากอบ ๑:๕–๖; จส—ป ๑:๙–๒๐). L’épître contient quelques énoncés clairs concernant l’application pratique de la religion, notamment le conseil important du chapitre 1 que si quelqu’un manque de sagesse, il demande l’aide de Dieu (Ja 1:5–6; JS, H 1:9–20). |
พระ บัญชา ที่ ให้ ถวาย ผล แรก ของ การ เก็บ เกี่ยว แด่ พระ ยะโฮวา ใน ช่วง เทศ การ กิน ขนม ไม่ มี เชื้อ เป็น พระ บัญชา สําหรับ คน ทั้ง ชาติ. Le commandement enjoignant d’offrir les prémices de la moisson à Jéhovah au cours de la fête des Gâteaux sans levain avait été donné à la nation tout entière. |
ไม่ ว่า คุณ จะ อบ เนื้อ อะไร ก็ ตาม ให้ เอา เนื้อ ก้อน นั้น คลุก เคล้า กับ ซอส กลิ่น รม ควัน โดย ใช้ ซอส หนึ่ง ช้อน โต๊ะ ต่อ เนื้อ ครึ่ง กิโลกรัม. Dans tous les cas, frottez la viande avec de la fumée liquide, à raison d’une cuillère à soupe pour 500 grammes de viande. |
ขนม พวก นั้น เป็น เหมือน เยลลี สี น้ําตาล ดู คล้าย ช็อกโกแลต กวน ขนม นี้ ทํา จาก ถั่ว กวน และ เรียก กัน ว่า โยคัน. Ces friandises marron et gélatineuses qui ressemblent à des fondants au chocolat sont préparées à partir de haricots sucrés et s’appellent yōkan. |
“มัน บริการ พวก เรา ใน เรื่อง อาหาร, น้ํา, เสื้อ ผ้า, วัสดุ มุง หลังคา, กาว, ยา, ที่ หลบ กําบัง, สร้อย คอ, และ แม้ แต่ ขนม หวาน สําหรับ เด็ก ๆ.” Il nous fournit un abri, de la nourriture, de l’eau, des vêtements, de quoi construire un toit, de la colle, des médicaments, des colliers, et même des friandises pour les enfants.” |
โดย ที่ ไม่ ได้ บอก นาบาล เธอ “รีบ จัดแจง ขนม สอง ร้อย ก้อน, น้ํา องุ่น สอง ขวด หนัง, แกะ ห้า ตัว, เตรียม ไว้ พร้อม, ข้าว คั่ว ห้า ถัง, ลูก องุ่น ร้อย พวง, และ ขนม มะเดื่อ เทศ สอง ร้อย แผ่น” แล้ว ก็ นํา ไป ให้ ดาวิด กับ คน ของ ท่าน. Sans même consulter Nabal, elle “ se hâta de prendre deux cents pains, deux grandes jarres de vin, cinq moutons apprêtés, cinq séas de grain rôti, cent gâteaux de raisins secs et deux cents gâteaux de figues bien serrées ”, et elle les offrit à David et à ses hommes. |
ขนมพายที่เธอหั่นเป็นชิ้นๆได้เหรอ Une tarte à découper? |
พูด ง่าย ๆ มัน คือ เตา อบ ใต้ กอง ดิน. Il s’agit en gros d’un four creusé dans le sol. |
หูหนวกรึไงวะ รถร้อนยังกะเตาอบ Il fait plus chaud qu'en enfer. |
Apprenons Thaïlandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ขนมอบ dans Thaïlandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Thaïlandais.
Mots mis à jour de Thaïlandais
Connaissez-vous Thaïlandais
Le thaï est la langue officielle de la Thaïlande et est la langue maternelle du peuple thaïlandais, le groupe ethnique majoritaire en Thaïlande. Le thaï fait partie du groupe linguistique Tai de la famille des langues Tai-Kadai. On pense que les langues de la famille Tai-Kadai sont originaires de la région sud de la Chine. Les langues lao et thaï sont assez proches. Les Thaïlandais et les Laotiens peuvent se parler, mais les caractères lao et thaï sont différents.