Que signifie Хмельницкий dans Russe?

Quelle est la signification du mot Хмельницкий dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser Хмельницкий dans Russe.

Le mot Хмельницкий dans Russe signifie Khmelnitski. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot Хмельницкий

Khmelnitski

существительное мужского рода (Хмельницкий (город)

Voir plus d'exemples

Для Украины # год ознаменовался двумя выдающимися событиями: введением в строй новых энергоблоков на Хмельницкой и Ривненской атомных электростанциях
Pour l'Ukraine # a été une année marquée par deux importants événements: la commande de nouveaux blocs de puissance aux installations nucléaires de Khmelnitska et Rivnenska
Кроме того, Комитет, как ожидается, продолжит рассмотрение собранной информации о планируемом строительстве ядерных реакторов 3 и 4 на Хмельницкой АЭС в Украине; и о деятельности, запланированной в Боснии и Герцеговине, касающейся теплоэлектростанций в Углевике и Станари.
Il devrait également poursuivre l’examen des informations recueillies au sujet de la construction prévue des réacteurs nucléaires 3 et 4 de la centrale nucléaire de Khmelnitski en Ukraine, et sur les activités prévues par la Bosnie-Herzégovine concernant les centrales thermiques d’Ugljevik et Stanari.
До конца 2012 года будут образованы первые 27 центров по оказанию бесплатной вторичной правовой помощи в Автономной Республике Крым, областях, городах Киеве и Севастополе, а также два пилотных межрайонных центра в городах Шепетовке и Каменец-Подольском Хмельницкой области.
D’ici à la fin de l’année 2012, les 27 premiers centres d’aide juridictionnelle secondaire auront été créés dans la République autonome de Crimée, les régions et les villes de Kiev et Sébastopol, et deux centres interdistricts pilotes auront été mis en place dans les villes de Chepetivka et Kamianets-Podilskyï, dans la région de Khmelnytskyï.
текст (в переводе на английский язык) Закона No 5217-VI о размещении, проектировании и строительстве энергоблоков No 3 и 4 Хмельницкой атомной электростанции, принятого парламентом Украины 6 сентября 2012 года;
Une copie de la traduction en langue anglaise de la loi no 5217-VI sur l’emplacement, la conception et la construction des réacteurs 3 et 4 de la centrale nucléaire de Khmelnitski, adoptée par le Parlement ukrainien le 6 septembre 2012;
В июле 2002 года НРУ просил его расследовать причины гибели одного из высокопоставленных членов партии (мэра города Хмельницкий).
En juillet 2002, le requérant a été prié par le Rukh d’enquêter sur le décès d’un membre important du parti (le maire de la ville de Khmelnitski).
Так, например, развитие кластеризации в Хмельницкой и Ивано-Франковской областях, в регионе Карпат и в Полесье на Украине позволило добиться увеличения добавленной стоимости выпускаемой на местах продукции, разработать местные технологии, повысить конкурентоспособность местного производства и в некоторых случаях "отвоевать" местный рынок благодаря замещению импорта (строительный и швейный кластеры в Хмельницкой области, кластер деревообработки в Полесье
Dans les régions de Khmel'nitski, Ivano-Frankivsk, Carpathian et Poles'e, en Ukraine, cela a permis par exemple d'accroître la valeur ajoutée au niveau local, de développer les technologies, de rendre la production plus compétitive, voire de «reconquérir» le marché local en remplaçant les importations (construction et industrie textile dans la région de Khmel'nitski, bois dans la région de Poles'e
Василий Хмельницкий также является председателем наблюдательного совета Национального технического университета «Харьковский политехнический институт».
Vasyl Khmelnytsky est également membre du conseil de surveillance de l’Université technique nationale « Institut polytechnique de Kharkiv ».
Более того, большинство групп рассматривают Богдана Хмельницкого, известного казацкого атамана, жившего в XVII ст., как более популярную историческую фигуру, и большинство бранят Сталина за голод, вызванный действиями его сторонников, проводивших принудительную коллективизацию сельского хозяйства в 30 годы прошлого столетия (в то время как большинство этнических русских в России рассматривают фигуру Сталина как исторического спасителя государства во второй мировой войне).
En outre, les deux groupes ont en commun le combattant cosaque du dix-septičme sičcle Bohdan Khmelnytskyi qui est leur personnage historique le plus populaire, et tous deux vilipendent Staline pour les famines engendrées par sa collectivisation forcée de l'agriculture dans les années 1930 (tandis que la majorité des Russes ethniques en Russie considčrent Staline comme le sauveur héroďque de l'État de la Deuxičme Guerre Mondiale).
В 17 областях создан и действует 21 гендерный центр, а именно в: Винницкой (2), Волынской, Днепропетровской, Житомирской (2), Закарпатской (2), Кировоградской, Луганской, Львовской, Николаевской, Одесской, Полтавской, Сумской, Тернопольской, Харьковской, Херсонской, Хмельницкой, Черновицкой.
Un total de 21 centres pour l’égalité des sexes ont été créés dans 17 oblasts: Volhynie, Dnipropetrovsk, Kirovograd, Lougansk, Lviv, Mykolaïv, Odessa, Poltava, Soumy, Ternopil, Kharkiv, Kherson, Khmelnytskyï et Tchernivtsi (un centre chacun), Vinnitsa, Jitomir et Transcarpathie (deux centres chacun).
У нас все проекты рассчитаны на период не менее 10 лет», — Василий Хмельницкий Является мажоритарным акционером компании UDP.
Tous nos projets sont conçus pour une période d’au moins de 10 ans », — Vasyl Khmelnytsky.
Так, например, благодаря деятельности строительного кластера в Хмельницкой области за первые два года его функционирования (начало # х годов) было создано # новых рабочих мест, стоимость квадратного метра нового жилья сократилась на # %, в то время как производительность труда в строительстве выросла на # %
Si l'on prend l'exemple du groupement de construction créé dans la région de Khmel'nitski, on constate que pendant ses deux premières années d'activité (début des années # ) # emplois nouveaux ont été créés, le coût de construction d'un mètre carré de logement a baissé de # %, alors que la productivité de la main-d'œuvre dans le secteur progressait de # %
Основываясь на информации, предоставленной правительствами Австрии, Беларуси, Венгрии, Литвы, Польши, Республики Молдова, Румынии и Словакии, а также НПО, Комитет пришел к выводу о наличии серьезных указаний на то, что Украина не применила надлежащим образом Конвенцию к планируемому строительству реакторов 3 и 4 на Хмельницкой АЭС, так как изменения, произведенные постфактум в правовой системе в октябре 2013 года, не могли задним числом изменить правовую природу решения парламента (Закон No 5217-VI
À partir de l’information fournie par les Gouvernements de l’Autriche, du Bélarus, de la Hongrie, de la Lituanie, de la Pologne, de la République de Moldova, de la Roumanie et de la Slovaquie, ainsi que par l’ONG, le Comité a conclu qu’il y avait de bonnes raisons de penser que l’Ukraine n’avait pas appliqué convenablement la Convention à propos du projet de construction des réacteurs 3 et 4 de la centrale de Khmelnytskyi.
Кроме того, в ряде областей (Днепропетровской, Донецкой, Житомирской, Ивано-Франковской, Львовской, Николаевской, Одесской, Полтавской, Ровенской, Сумской, Харьковской, Хмельницкой, Черновицкой, Черниговской) представители общественных объединений национальных меньшинств входят в Общественные советы, созданные при облгосадминистрациях.
En outre, dans diverses régions (Dniepropetrovsk, Donetsk, Zhitomir, Ivano-Frankivsk, Lviv, Mykolaiv, Odessa, Poltava, Rivne, Sumy, Kharkiv, Khmelnitskiï, Chernivtsi, Chernihiv), des représentants d’associations de minorités nationales font partie des conseils créés au sein des administrations régionales.
Государство-участник ссылается на то, что заявитель утверждал, что подвергся преследованию со стороны служб безопасности Украины из-за отказа сообщить результаты проведенного им расследования причин предполагаемого убийства мэра города Хмельницкий.
L’État partie rappelle que le requérant a affirmé avoir été persécuté par les services de sécurité ukrainiens pour avoir refusé de leur communiquer les résultats de ses investigations sur le meurtre présumé du maire de Khmelnitski.
В УСПП Василий Хмельницкий курирует продвижение инвестиционного потенциала Украины, в частности, привлечение зарубежного капитала и технологий и развитие региональных проектов.
À l’UUIE, Vasyl Khmelnytsky supervise la promotion du potentiel d’investissements de l’Ukraine, en particulier, l’attraction du capital étrangers et des technologies, ainsi que le développement de projets régionaux.
В развитие работы, начатой на тридцатой сессии, Комитет продолжил рассмотрение информации, собранной им в дополнение к информации, представленной одной из белорусских неправительственных организаций (НПО) в отношении запланированного строительства третьего и четвертого ядерных реакторов на Хмельницкой АЭС в Украине (EIA/IC/INFO/10).
Après sa trentième session, le Comité a poursuivi son examen de l’information qu’il avait recueillie à la suite des renseignements fournis par une ONG bélarussienne à propos du projet de construction des réacteurs 3 et 4 à la centrale nucléaire de Khmelnytskyi en Ukraine (EIA/IC/INFO/10).
Это произошло вскоре после визита в СИЗО двух высокопоставленных должностных лиц Государственного департамента по вопросам исполнения наказаний (Хмельницкой области), которые, видимо, испытывали к автору особую неприязнь со времени его службы в Департаменте.
Ces passages à tabac avaient eu lieu après la visite de deux officiers de haut rang du Département de l’application des peines de la région de Khmelnitsk qui, selon l’auteur, le détestaient depuis la période où il travaillait pour le Département.
Хотя для стран с переходной экономикой кластеризация является относительно новым инструментом регионального развития, уже существуют примеры создания успешных кластеров в ряде районов Украины (например, в Хмельницкой области), Чешской Республике (район Остравы), а также в Ленинградской, Московской и Самарской областях России.
La constitution de groupements est un instrument de développement régional relativement nouveau pour les économies en transition, mais on rencontre des exemples de réussite dans plusieurs régions d’Ukraine (région de Khmel’nitski, par exemple), en République tchèque (région d’Ostrava), et dans les régions de Saint‐Pétersbourg, de Moscou et de Samara en Russie.
Этот штетл – тюрьма, никаких перемен со времен Хмельницкого.
Le shtetl est une prison, rien de changé depuis le temps de Khmelnitsky.
А вот Анохина и Хмельницкая – эти да
Mais Anokhina et Khmelnitskaïa, celles-là, ouais
Ожидается, что Комитет, учитывая обсуждения, состоявшиеся на его тридцать второй сессии, продолжит рассмотрение собранной информации о планируемом строительстве третьего и четвертого ядерных реакторов на Хмельницкой АЭС в Украине.
Compte tenu des débats tenus à sa trente-deuxième session, le Comité devrait poursuivre l’examen des informations qu’il a recueillies au sujet de la construction prévue des réacteurs nucléaires 3 et 4 de la centrale nucléaire de Khmelnitski en Ukraine.
Да, в каждом поколении были свои фараоны, Аманы и Хмельницкие.
Oui, chaque génération avait eu ses pharaons, ses Haman, ses Chmielnicki.
То, что собирался совершить Гитлер, уже совершил Богдан Хмельницкий тремя столетиями раньше.
Ce que Hitler menaçait de faire aux Juifs, Bogdan Chmielnitsky l’avait réalisé trois cents ans auparavant.
Друзья рассказали ей больше о Евангелии – в то время в Хмельницком не было миссионеров.
Ses amis lui en ont enseigné davantage sur l’Évangile car à l’époque, il n’y avait pas de missionnaires à Khmelnitskyï.

Apprenons Russe

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de Хмельницкий dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.

Connaissez-vous Russe

Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.