Que signifie Хабаровск dans Russe?

Quelle est la signification du mot Хабаровск dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser Хабаровск dans Russe.

Le mot Хабаровск dans Russe signifie Khabarovsk. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot Хабаровск

Khabarovsk

propermasculine

Хабаровск - один из крупнейших городов Дальнего Востока России.
Khabarovsk compte parmi les plus grandes villes de la Russie extrême-orientale.

Voir plus d'exemples

Сегодня вечером г-н Цой Рён Хэ направляется во Владивосток и Хабаровск, где у него пройдут встречи с руководством и деловыми кругами наших дальневосточных регионов.
Choi Hae Ryong se rend à Vladivostok et Khabarovsk, où il s'entretiendra avec les dirigeants et les milieux d'affaires de nos régions de l'Extrême-Orient.
Ущерб окружающей среде, такой, как загрязнение и захоронение токсичных отходов на землях коренных народов, стал темой Международного семинара специалистов по проблемам коренных народов и защиты окружающей среды, состоявшегося в Хабаровске, Российская Федерация # августа # года
La question de la dégradation de l'environnement, du fait notamment de la pollution et du rejet de déchets toxiques sur les territoires de peuples autochtones, a été le thème d'un atelier international d'experts intitulés « Les peuples autochtones et la protection de l'environnement », tenu à Khabarovsk (Fédération de Russie) du # au # août
В 2007 году Российская Федерация принимала два крупных международных мероприятия, касающиеся защиты прав коренных народов, – одну в Ямало-Ненецком автономном округе – по добыче полезных ископаемых в районах проживания коренных народов и другую – в Хабаровске, на российском Дальнем Востоке – по экологическим проблемам, с которыми сталкиваются коренные народы.
En 2007, deux manifestations internationales sur la protection de leurs droits ont été accueillies par la Fédération de Russie, l’une dans le Territoire autonome des Yamal-Nenets sur l’extraction des ressources dans les zones autochtones, l’autre au Khabarovsk, à l’extrême Est de la Russie, sur les problèmes environnementaux auxquels sont confrontés les peuples autochtones.
Наибольший удельный вес семей очередников в общем числе семей в Санкт-Петербурге # %, Липейкой области # %, Тюменской области # %, Республике Башкортостан и Ульяновской области- по # %, Республике Татарстан, Воронежской, Вологодской областях, Хабаровском крае- по # %
On observe le plus fort pourcentage de familles inscrites sur une liste d'attente à Saint-Pétersbourg ( # %), dans la région de Lipetsk ( # %), la région de Tioumen ( # %), la République du Bachkortostan et la région d'Oulianovsk ( # % chacune), ainsi que dans la République du Tatarstan, les régions de Voronej et de Vologda, et le territoire de Khabarovsk ( # % chacun
Российская Федерация добилась ряда важных успехов в развитии своей транспортной системы, включая: a) завершение строительства автодороги Чита-Хабаровск, которая обеспечивает бесперебойную транспортную связь между восточными и западными границами; b) успешное осуществление проекта восстановления Транскорейской железной дороги; c) сокращение времени в пути по Транссибирской магистрали до семи дней (Транссиб-7 дней) к 2015 году; и d) использование спутниковых систем слежения на основе Глобальной навигационной спутниковой системы (ГЛОНАСС) и ГЛОНАСС с Глобальной системой позиционирования (ГСП).
La Fédération de Russie avait beaucoup avancé dans le développement de son système de transports ; notamment, elle avait achevé la construction de la route Tchita-Khabarovsk, qui offrait désormais une liaison ininterrompue entre les frontières orientale et occidentale du pays, elle avait progressé dans la mise en œuvre du projet de rénovation de la ligne de chemin de fer transcoréenne, ainsi que du projet visant à réduire à sept jours, d'ici à 2015, le temps de transit sur la ligne du Transsibérien (Transib 7 jours), et avait développé le suivi par satellite avec ses systèmes de géolocalisation GLONASS et GLONASS/GPS.
Эти посылки были распределены почти по всей территории бывшего Советского Союза и дошли даже до далекого Иркутска в Сибири и Хабаровска, находящегося недалеко от Японии.
Tous ces dons ont été distribués pour ainsi dire dans tout le territoire de l’ex-Union soviétique, même dans les régions lointaines d’Irkoutsk, en Sibérie, et de Khabarovsk, près du Japon.
Международная конференция по лесным пожарам: организация работ и международное сотрудничество при вызванных пожарами чрезвычайных ситуациях в Азиатско-Тихоокеанском регионе (Хабаровск, Россия, 3−7 октября 2010 года);
Conférence internationale sur les incendies de forêts: gestion et coopération internationale en cas d’incendie en Asie et dans le Pacifique (Khabarovsk (Fédération de Russie), 3-7 octobre 2010).
Отсутствующим звеном в этом коридоре являлся восточный участок автодороги Чита- Хабаровск, и его строительство планировалось завершить в # году
La construction du dernier tronçon manquant sur la partie orientale de l'autoroute Chita-Khabarovsk devrait être achevée en
Российская Федерация добилась ряда важных успехов в развитии своей транспортной системы, включая: a) завершение строительства автодороги Чита-Хабаровск, которая обеспечивает бесперебойную транспортную связь между восточными и западными границами; b) успешное осуществление проекта восстановления Транскорейской железной дороги; c) сокращение времени в пути по Транссибирской магистрали до семи дней (Транссиб-7) к 2015 году; и d) использование спутниковых систем слежения на основе Глобальной навигационной спутниковой системы (ГЛОНАСС) и ГЛОНАСС с Глобальной системой позиционирования (ГСП).
La Fédération de Russie avait beaucoup avancé dans le développement de son système de transports ; notamment, elle avait achevé la construction de la route Tchita-Khabarovsk, qui offrait désormais une liaison ininterrompue entre les frontières orientale et occidentale du pays, elle avait progressé dans la mise en œuvre du projet de rénovation de la ligne de chemin de fer transcoréenne, ainsi que du projet visant à réduire à sept jours, d'ici à 2015, le temps de transit sur la ligne du Transsibérien (Transib 7), et avait développé le suivi par satellite avec ses systèmes de géolocalisation GLONASS et GLONASS/GPS.
«Однажды я с родителями ездил на поезде в город Хабаровск. Там к нам подошли Свидетели Иеговы.
“ Dans le train pour Khabarovsk, des Témoins de Jéhovah nous ont abordés, mes parents et moi.
На него напал тигр в Хабаровске.
Un tigre l'a attaqué. À Khabarovski!
В течение первой половины 2009 года состоялось несколько контактов между российским руководством и руководством Евросоюза, в том числе в ходе саммита Россия-ЕС в Хабаровске в мае с.г. и после него.
Au cours de la première moitié de 2009, on a eu quelques contacts entre les dirigeants russes et ceux de l'Union Européenne, y compris au cours du sommet Russie-UE à Khabarovsk en mai dernier et après.
Постоянный форум приветствует предложение Российской Федерации провести в Хабаровске, Российская Федерация, в августе 2007 года совещание группы экспертов Организации Объединенных Наций, посвященное окружающей среде и вопросам коренных народов, и предлагает другим государствам последовать примеру Российской Федерации.
L’Instance permanente se félicite de l’invitation que lui a adressée la Fédération de Russie de tenir à Khabarovsk (Fédération de Russie), en août 2007, une réunion d’un groupe d’experts des Nations Unies sur l’environnement et les questions autochtones, et invite d’autres États à suivre l’exemple de la Fédération de Russie.
На своей семьдесят восьмой сессии Комитет рассмотрел вопросы, связанные с положением малочисленных коренных народов Нанайского района Хабаровского края в Российской Федерации.
À sa soixante-dix-huitième session, le Comité a examiné des questions relatives à la situation des peuples autochtones, numériquement peu importants, du district de Nanai dans la région (Krai) de Khabarovsk en Fédération de Russie.
нанайский — в 13 школах Хабаровского края,
Nanaï :13 écoles du territoire de Khabarovsk;
Некоторые партии были посланы в контейнерах в Сибирь, в том числе и Хабаровск, за 7 000 с лишним километров на восток.
Certaines cargaisons ont été envoyées par conteneur en Sibérie et à Khabarovsk, à plus de 7 000 kilomètres à l’est.
• эвенский- в # школах ( # классы) Республики Саха (Якутия), Хабаровского, Красноярского краев
• Evensk # écoles ( # re à # e classes) de la République de Sakha (Yakoutie) et des territoires de Krasnoïarsk et de Khabarovsk
Только не забывай, что именно ты был на той шхуне в Хабаровске
Eh bien, tâche simplement de ne pas oublier que tu étais à bord de ce chalutier à Khabarovsk
Алена рассказывает: «Ближайшая Школа на жестовом языке проходила в Москве, в 9 000 километрах от Хабаровска.
Elle raconte : “ L’école la plus proche se tenait à Moscou, c’est-à-dire à 9 000 kilomètres de chez moi.
Их было три человека; они прибыли из Хабаровска через Сихотэ-Алинь.
Ils étaient trois, arrivés de Khabarovsk par le Sikhote-Alin.
Центральный район г. Хабаровска Хабаровского края (Дальний Восток, приграничная территория); Петроградский район г. Санкт-Петербурга (Северо-Запад, второй по численности город Российской Федерации); г. Балашиха и # сельских населенных пунктов Московской области (Центральная часть, город, граничащий с Москвой
c) La ville de Balachikha et # localités rurales de la région de Moscou (région centrale, ville limitrophe de Moscou
Происходит активный обмен делегациями, туристическими группами, установлены побратимские связи между Гавайями и Приморским краем, островом Кауаи и Хабаровском.
Nous échangeons activement de délégations, de groupes touristiques, nouas avons établi les liens de jumelage entre Hawaï et le territoire de Primorié, l'île de Kauaï et Khabarovsk.
Наряду с этим отмечается сокращение числа школ в Воронежской, Ленинградской, Магаданской областях, Ставропольском и Хабаровском краях, Республике Марий-Эл и др.
Parallèlement, leur nombre tend à diminuer dans les régions de Voronej, Léningrad et Magadan, dans les territoires de Stavropol et Khabarovsk, dans la République de Marii‐El, etc.
эвенский — в 26 школах (1–11 классы) Республики Саха (Якутия), Хабаровского, Красноярского краев,
Evensk : 26 écoles (1re à 11e classes) de la République de Sakha (Yakoutie) et des territoires de Krasnoïarsk et de Khabarovsk;
В # году Российская Федерация принимала два крупных международных мероприятия, касающиеся защиты прав коренных народов,- одну в Ямало-Ненецком автономном округе- по добыче полезных ископаемых в районах проживания коренных народов и другую- в Хабаровске, на российском Дальнем Востоке- по экологическим проблемам, с которыми сталкиваются коренные народы
En # deux manifestations internationales sur la protection de leurs droits ont été accueillies par la Fédération de Russie, l'une dans le Territoire autonome des Yamal-Nenets sur l'extraction des ressources dans les zones autochtones, l'autre au Khabarovsk, à l'extrême Est de la Russie, sur les problèmes environnementaux auxquels sont confrontés les peuples autochtones

Apprenons Russe

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de Хабаровск dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.

Connaissez-vous Russe

Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.