Que signifie гвоздика dans Russe?
Quelle est la signification du mot гвоздика dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser гвоздика dans Russe.
Le mot гвоздика dans Russe signifie œillet, clou de girofle, oeillet, Œillet. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot гвоздика
œilletnounmasculine (Botanique) Fleur caryophyllacée) Да, однажды она взяла у меня белую гвоздику Si.Je lui ai offert un œillet blanc |
clou de giroflenounmasculine (пряность) Мускатный орех и имбирь и корица и гвоздика. Muscade et gingembre et cannelle et clous de girofle. |
oeilletnoun Если это не прекратится, через два дня мои гвоздики погибнут. Et que, si ça continue, mes oeillets seront foutus. |
Œilletnoun (Гвоздика (род растений) Да, однажды она взяла у меня белую гвоздику Si.Je lui ai offert un œillet blanc |
Voir plus d'exemples
— Это ваше счастье, а то бы я и вас на гвоздик повесил! Tant mieux pour vous, sans quoi je vous mettrais au crochet, vous aussi. |
В Бразилии трихлорфон был зарегистрирован для использования в качестве пестицида для обработки надземных частей следующих культур: авокадо, ананас, тыква, салат-латук, люцерна, хлопок, чернослив, арахис, рис, банан, баклажан, брокколи, какао, кофе, орех кешью, сахарный тростник, хурма, морковь, цикорий, цитрусовые, кокос, цветная капуста, гвоздика, горох, фасоль, фига, анона, подсолнечник, гуава, яблоко, манго, айва, дыня, мускусная дыня, кукуруза, пастбищные культуры, огурец, груша, персик, перец, капуста, роза, каучуковое дерево, соевые бобы, томат, пшеница и виноград. Au Brésil, il a été homologué comme pesticide servant à traiter les parties aériennes des cultures suivantes : avocats, ananas, courges, laitues, luzerne, coton, prunes, arachides, riz, bananes, aubergines, brocoli, cacao, café, noix de cajou, canne à sucre, kakis, carottes, chicorées, citrons, noix de coco, chouxfleurs, œillets giroflées, pois, haricots, figues, tomates cœurs de bœuf, tournesol, goyaves, pommes, mangues, coings, melons, cantaloups, maïs, pâturages, concombres, poires, pêches, poivrons, choux, roses, caoutchouc, soja, tomates, blé et raisins. |
Внутри теплиц с деревянными и металлическими рамами благодаря тщательно поддерживаемой весенней среде вырастают миллионы гвоздик, помпонных георгин, роз, хризантем, альстрёмерий и многих других цветов, которые затем срезают и упаковывают для отправки в Северную Америку, Европу и Азию. Sous ces abris, où règne un climat printanier soigneusement contrôlé, poussent des millions d’œillets, de dahlias nains, de roses, de chrysanthèmes et d’alstrœmerias (pour ne citer que quelques variétés) qui n’attendent que d’être coupés et conditionnés avant d’être expédiés en Amérique du Nord, en Europe et en Asie. |
— Я должен буду держать в руках букет красных гвоздик. «Je dois tenir un bouquet d’œillets rouges à la main.» |
Белые гвоздики для друзей. Les blancs sont pour vos amis. |
Вероника дулась, потому что получила от Джея гигантский букет из розовых гвоздик и гипсофил вместо красных роз. Veronica faisait la tête parce que Jay lui avait offert un énorme bouquet d’œillets roses et non de roses rouges. |
Мне приколоть красную гвоздику, или так узнаешь? Dois-je porter un œillet rouge ou quelque chose dans ce goût-là pour que vous me reconnaissiez? |
За один доллар можно было купить гвоздику и отправить ее другому ученику с каким-то посланием. Pour un dollar, on achetait un œillet, qu’on adressait à un autre élève, accompagné d’un message. |
Портреты пропавших мексиканских студентов с гвоздиками в символическом акте перед зданием посольства Мексики в Боготе, Колумбия 7 ноября. Portraits des étudiants disparus accompagnés d’œillets comme acte symbolique devant l'ambassade du Mexique à Bogota, Colombie, le 7 novembre. |
На гвоздике висели ключи. J'ai utilisé la clé accroché au clou. |
Мы с Грином смотримся в смокингах шикарно: с черными бабочками, с фальшивыми гвоздиками, приклеенными к лацканам. Green et moi, on se pavane avec nos smokings, nœud papillon noir et faux œillet collé au revers. |
Гвоздики. Des oeillets. |
Эмма 109, удивленная тем, что ее удар не причинил ожидаемого вреда, понимает, что гвоздик был слишком тонким. Emma 109, surprise que son coup n’ait pas été plus handicapant, comprend que le clou était trop fin. |
Им дали названия из-за того, что они напоминают земные предметы: дерево, столб, стол, зонтик — или растения: гвоздику, латук, клубнику или гриб. Leurs appellations courantes évoquent des objets : coraux-colonnes, coraux-tables, coraux-parasols, ou des végétaux : coraux-arbres, coraux-œillets, coraux-laitues, coraux-fraises, coraux-champignons. |
Вы когда-нибудь замечали, Фокси, как оранжерейные гвоздики кладут в ведро с чернилами для подкраски? Foxy, avez-vous jamais remarqué, dans une serre, les œillets qu’on met dans un seau d’encre pour les teindre ? |
Гвоздика - мой самый любимый цветок. L'œillet est ma fleur favorite |
Остановившись у небольшого магазина подарков, купила несколько розовых и синих гвоздик, для новоиспечённой мамы. J’ai fait un tour par la petite boutique afin d’acheter pour la nouvelle maman un bouquet d’œillets roses et bleus. |
Видите ли, Огюстина, собачка, ударяя по этому медному гвоздику, воспламеняет порох заряда. Voyez- vous, Augustine, c'est en frappant sur ce petit clou de cuivre que le chien met le feu à la poudre. |
Первоначально я не хотел изображать все атрибуты распятия - гвозди, терновый венец, и т.д. .- и превратить кровь в красные гвоздики в руках и ногах, с тремя цветами жасмина, опущенными в рану на боку. Jusqu'au moment où je commençais la composition, j'avais l'intention d'inclure tous les attributs de la crucifixion – clous, couronne d'épines, etc – et de transformer le sang en œillets rouges sur les mains et les pieds, avec trois fleurs de jasmin qui ressortiraient des blessures du côté. |
Вэнь Шу-фан остался с девушкой по имени Гвоздика, довольно смазливой, сегодня утром она была немного не в духе. Quant à Wen Chou-fang, il est resté avec Œillet, une fille très avenante, ma foi, bien que plutôt maussade ce matin. |
Даже если бы она пришла сюда в туфлях-гвоздиках, эти двое все равно бы ничего не услышали. Elle aurait pu s’amener avec de grosses chaussures clous que ces deux-l ne l’auraient pas entendue. |
Немного перца, чуточку гвоздики, и очень... Un peu poivré, un soupçon de girofle, et... |
Под мышками, когда я подходил ближе, чтобы слышать ее, цветы гвоздики едва перекрывали теплый пот. Aux aisselles, si je m’approche pour l’écouter, la fleur de girofle couvre à peine la sueur tiède. |
Фотографии вынули из рамок, но рамки снова повесили на гвоздики. On avait arraché les photos des cadres, mais on avait rependu ceux-ci à leur clou. |
Просто он был не здесь – со своей увядшей гвоздикой, белыми гетрами, кремовыми перчатками и приподнятой бровью. Il n’était simplement pas là, avec son œillet fané, ses guêtres blanches, ses gants beurre frais et son sourcil levé. |
Apprenons Russe
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de гвоздика dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.
Mots mis à jour de Russe
Connaissez-vous Russe
Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.