Que signifie gases dans Anglais?

Quelle est la signification du mot gases dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser gases dans Anglais.

Le mot gases dans Anglais signifie gaz, gaz, essence, gaz, pet, gaz, l'accélérateur, rigolade, bavarder, gazer, roussir, brûler, gazer, faire le plein, faire le plein (de ), Camping-gaz, camping-gaz, gaz CFC, gaz de houille, gaz de houille, flaxinelle, gaz d'échappement, faire le plein, gaz combustible, réservoir, attaque chimique, brûleur à gaz, chambre à gaz, compagnie de gaz, gazinière, bonbonne de gaz, bombonne de gaz, moteur à gaz, champ de gaz naturel, gazier, gazière, installation du gaz, chaudière au gaz, gazogène, gouffre, véhicule énergivore, chauffage au gaz, chauffage au gaz, brûleur à gaz, flamme de gaz, lampe à gaz, briquet à gaz, conduite principale de gaz, canalisation de gaz, masque à gaz, compteur de gaz, compteur à gaz, moteur à essence, gas-oil, gasoil, gazole, pédale d'accélérateur, conduite de gaz, gazoduc, pompe à essence, gazinière, brûleur, station-service, pompiste, gazinière, conduite de gaz, tube à gaz, turbine à gaz, puits de gaz, à essence, au gaz, à gaz, gazomètre, gaz à effet de serre, émissions de gaz à effet de serre, gaz parfait, gaz hilarant, gaz de pétrole liquéfié, gaz liquide, GPL, gaz des marais, gaz de marais, gaz moutarde, gaz naturel, gaz neurotoxique, protoxyde d'azote, gaz rare, gaz noble, lâcher un pet, gaz toxique, super sans plomb, gaz de gazogène, gaz riche, gaz d'égout, appuie sur le champignon, gaz des marais, vessie natatoire, gaz lacrymogène, constante universelle des gaz. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot gases

gaz

noun (chemical vapor)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The volcano emitted a lot of poisonous gas.
Le volcan émettait de grosses quantités de gaz toxique.

gaz

noun (fuel for cooking, heating)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Erin bought a container of gas for the camp stove.
Erin a apporté une bonbonne de gaz pour le réchaud.

essence

noun (US, colloquial, abbreviation (gasoline: petrol)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
John put some twenty dollars' worth of gas into his truck.
John a mis vingt dollars d'essence dans son camion.

gaz, pet

noun (US, informal (wind: fart, flatulence) (flatulence)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Jack passed gas in class by accident.
Jack a malencontreusement eu des gaz en cours.

gaz

noun (US (wind: intestinal gas pains)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Erin had terrible gas that kept her up all night.
Erin n'a pas fermé l'œil de la nuit à cause de terribles gaz.

l'accélérateur

noun (US, informal (accelerator)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The driver stepped on the gas and passed the truck.
Le chauffeur appuya sur l'accélérateur et dépassa le camion.

rigolade

noun (dated, slang ([sth] funny or fun) (familier, un peu vieilli)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Joe's party was a gas. You should have come!
Qu'est-ce qu'on s'est marrés à la fête de Joe ! Tu aurais dû venir !

bavarder

intransitive verb (slang (chat, talk at length)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Stop gassing and get back to work!
Arrêtez de bavarder et remettez-vous au travail !

gazer

transitive verb (kill with fumes) (Militaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The despot gassed his political enemies.
Le despote gazait ses adversaires politiques.

roussir, brûler

transitive verb (singe fibers)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Fred gassed the fibers off the cloth.
Fred a roussi les fils qui dépassaient du torchon.

gazer

transitive verb (attack with gas)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The enemy gassed our troops.
L'ennemi a gazé nos troupes.

faire le plein

phrasal verb, intransitive (US, informal (fill a vehicle's petrol tank)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tom stopped at the gas station to gas up.
Tom s'est arrêté à la station-service pour faire le plein.

faire le plein (de )

phrasal verb, transitive, separable (US, informal (vehicle: fill tank with petrol)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Anne gassed her car up on her way to work.
Anne a fait le plein en allant au travail.

Camping-gaz, camping-gaz

noun (portable fuel in small can) (®)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

gaz CFC

noun (abbreviation (chlorofluorocarbon gas) (abréviation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

gaz de houille

noun (fuel used for light and heat)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

gaz de houille

noun (gas made by burning coal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

flaxinelle

noun (aromatic herb) (herbe)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

gaz d'échappement

noun (vehicle: gases) (fumées)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The exhaust from the car in front was so smelly, Linda had to close her car windows.
Le gaz d'échappement de sa voiture puait tellement que Linda devait conduire les fenêtres fermées.

faire le plein

verbal expression (informal (petrol tank: fill)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Make sure you fill up with petrol before we get to the motorway.
Faites-bien le plein avant de prendre l'autoroute.

gaz combustible

noun (gas burned to generate power)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

réservoir

noun (vehicle's petrol storage container)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
An explosion may occur if the fuel tank ruptures.

attaque chimique

noun (uses poisonous gas)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The soldiers are trained to use gas masks in case of a gas attack.

brûleur à gaz

noun (gas jet on stove)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I prefer to cook on a stove with a gas burner.
Je préfère cuisiner sur une cuisinière avec un brûleur à gaz.

chambre à gaz

noun (execution room)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Means of execution include the gas chamber and electric chair.
Les moyens d'exécution incluent la chambre à gaz et la chaise électrique.

compagnie de gaz

noun (public company selling gas)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The gas company raised its rates for the winter.
La compagnie de gaz a augmenté ses prix pour l'hiver.

gazinière

noun (cooking stove that runs on gas)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She preferred using a gas cooker to an electric one. We have a portable gas cooker for camping trips.

bonbonne de gaz, bombonne de gaz

noun (container for storing gas)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
At home I use gas cylinders for space heating.

moteur à gaz

noun (motor powered by gas combustion)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

champ de gaz naturel

noun (natural gas area)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

gazier, gazière

noun (gas pipe installer)

installation du gaz

noun (for illuminating gas)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

chaudière au gaz

noun (furnace using gas fuel)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

gazogène

noun (device: produces gas)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The gas generator produces electricity using propane gas fuel.
Le gazogène produit de l'électricité en utilisant du propane.

gouffre, véhicule énergivore

noun (slang (vehicle: uses lot of fuel) (voiture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The car is a gas guzzler, getting 15 miles per gallon or less in the city.
Cette voiture est un vrai gouffre : elle fait plus de 15 litres aux 100 km en ville.

chauffage au gaz

noun (heating appliance that runs on gas) (système)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The home we are planning to buy has a gas heater.
La maison que nous prévoyons d'acheter a le chauffage au gaz.

chauffage au gaz

noun (heating system powered by gas)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gas heating is cheaper than oil in the area where I live.

brûleur à gaz

noun (gas burner)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

flamme de gaz

noun (flame from a gas burner)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

lampe à gaz

noun (lamp burning gas)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
In the 19th century, many streets were illuminated by gas lamps.
Au 19e siècle, plusieurs rues étaient éclairées par des lampes à gaz.

briquet à gaz

noun (device: produces flame)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ian lit the stove with a gas lighter.
Ian a allumé le réchaud avec un briquet à gaz.

conduite principale de gaz, canalisation de gaz

noun (large gas pipe)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

masque à gaz

noun (protective respirator)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Use a gas mask so you don't breathe in the deadly fumes.

compteur de gaz, compteur à gaz

noun (meter measuring gas used)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Your gas bill is calculated based on monthly readings of your gas meter.
Votre facture de gaz est calculée en fonction des relevés de votre compteur (de gaz).

moteur à essence

noun (engine powered by gas combustion)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Some lawn mowers have a gas motor.

gas-oil, gasoil, gazole

noun (intermediate viscosity fuel)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pédale d'accélérateur

noun (US (accelerator)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She slammed on the gas pedal and sped down the street.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Vas-y, appuie sur le champignon, sinon, on ne sera jamais à l'heure !

conduite de gaz

noun (tube, pipeline that transports gas)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

gazoduc

noun (pipe: transports gas)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A gas pipeline transports gas over long distances.

pompe à essence

noun (fuel dispenser for vehicles)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

gazinière

noun (cooking stove that runs on gas)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
At home I have an electric oven and a gas range.

brûleur

noun (metal burner on gas stove) (de cuisinière)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

station-service

noun (sells gasoline for cars)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Where's the nearest gas station? I'm almost on empty. I stopped at a petrol station to buy petrol and check my tyre pressure.
Où est la station-service la plus proche ? Je n'ai presque plus d'essence. Je me suis arrêté dans un station-service pour prendre de l'essence et vérifier la pression de mes pneus.

pompiste

noun (person who works petrol pumps)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
I can't remember the last time I saw a petrol pump attendant in the UK.
Je ne me rappelle pas la dernière fois où j'ai vu un pompiste au Royaume-Uni.

gazinière

noun (appliance: cooker)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Gas stoves are far more efficient than electric stoves.
Les gazinières sont bien plus efficaces que les cuisinières électriques.

conduite de gaz

noun (pipe that transports gas)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tube à gaz

noun (electron tube containing gas)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

turbine à gaz

noun (rotary gas engine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The gas turbine generates electricity to power the university's buildings.
La turbine à gaz génère de l'électricité pour alimenter les bâtiments de l'université.

puits de gaz

noun (source of natural gas)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

à essence

adjective (powered by gas)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
I predict that within my lifetime the gas-driven automobile will be obsolete.

au gaz, à gaz

adjective (using gas as fuel)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

gazomètre

noun (large gas storage container) (ancien)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

gaz à effet de serre

noun (global warming: CO2, etc.)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Many countries have agreed to cut their emissions of greenhouse gases.
Plusieurs pays ont accepté de réduire leurs émissions de gaz à effet de serre.

émissions de gaz à effet de serre

plural noun (global-warming gases emitted)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

gaz parfait

noun (physics: hypothetical gas that perfectly obeys laws)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

gaz hilarant

noun (nitrous oxide)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Dentists frequently use "laughing gas" to calm patients prior to treatment.

gaz de pétrole liquéfié

noun (gas made liquid by pressure)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

gaz liquide

noun (gas that has been liquefied)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

GPL

noun (acronym (liquefied petroleum gas) (gaz de pétrole liquéfié)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")

gaz des marais, gaz de marais

noun (uncountable (methane formed from decayed matter)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

gaz moutarde

noun (chemical weapon used in World War I)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'ypérite est l'autre nom du gaz moutarde.

gaz naturel

noun (fuel consisting largely of methane)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I heat my home with natural gas.
Je chauffe ma maison au gaz naturel.

gaz neurotoxique

noun (poisonous gas used as chemical weapon)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nerve gas has the capacity to kill thousands of people in a very short time.
Le gaz neurotoxique a la capacité de tuer des milliers des gens en peu de temps.

protoxyde d'azote

noun (anaesthetic gas: nitrous oxide)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

gaz rare, gaz noble

noun (chemical element)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Helium is a noble gas and is often used to inflate balloons.

lâcher un pet

(US (emit wind)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A baby can pass gas up to 20 times a day.

gaz toxique

noun (weapon: toxic vapour)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Poison gas was used by both sides during the Great War.

super sans plomb

noun (US (high-performance petrol)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
High performance cars usually run on premium gas.
Les voitures à haute performance fonctionnent souvent au super sans plomb.

gaz de gazogène

noun (gas used as fuel)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

gaz riche

noun (type of combustible substance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

gaz d'égout

noun (gas from decomposed waste)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

appuie sur le champignon

interjection (informal (accelerate, drive faster)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Step on the gas or we'll be late for church.
Appuie sur le champignon ou on va être en retard !

gaz des marais

noun (from organic matter)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

vessie natatoire

noun (zoology) (Zoologie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

gaz lacrymogène

noun (chemical: irritates the eyes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The cops fired tear gas into the crowd when they refused to disperse.
Les policiers ont lancé du gaz lacrymogène dans la foule quand elle a refusé de se disperser.

constante universelle des gaz

noun (physics) (Physique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de gases dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.