Que signifie болезнь dans Russe?

Quelle est la signification du mot болезнь dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser болезнь dans Russe.

Le mot болезнь dans Russe signifie maladie, infirmité, malade. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot болезнь

maladie

nounfeminine (нарушение нормальной жизнедеятельности организма, возникающее в ответ на действие патогенных факторов)

Прерванный половой акт не защищает от болезней, передающихся половым путём.
Le coïtus interruptus ne protège pas des maladies sexuellement transmissibles.

infirmité

noun

malade

noun

Этот мальчик не пошел вчера в школу из-за болезни.
Le garçon a manqué l'école hier parce qu'il était malade.

Voir plus d'exemples

Вторая волна страданий, несущая распространяемые с водой болезни, могла бы быть еще более смертоносной.
La deuxième vague de souffrances, qui s’accompagne de maladies d’origine hydrique, pourrait même causer plus de décès.
Заразные болезни будут побеждены — одна за другой.
Bataille après bataille, pensait- on, les maladies infectieuses reculeraient.
Мы не понимаем, как она еще жива, зная ход ее болезни.
Nous ne comprenons comment elle vit encore qu’en pensant à la manière dont elle a vécu.
При соблюдении условий, предусмотренных в настоящем правиле, отпуск по болезни может быть предоставлен в любое время в течение срока службы; однако, если сотрудник прекращает службу до истечения контракта, количество причитающихся дней отпуска по болезни пересчитывается исходя из фактического срока службы
Sous réserve des conditions énoncées dans la présente disposition, ils peuvent prendre ce congé de maladie à tout moment pendant la durée de leur service; toutefois, si la cessation de service intervient avant la date d'expiration de l'engagement, les jours de congé de maladie auxquels l'intéressé avait droit sont recalculés sur la base de la durée effective du service
Эта болезнь, невероятно распространившаяся за двадцать лет, наносит особый урон развивающимся странам и выкашивает их население.
Cette maladie qui, depuis 20 ans, progresse de façon invraisemblable, touche en particulier les pays en développement et fait des ravages parmi leurs populations.
Отдельные акты безумия или сумасшествия со стороны групп, которые уносят жизни невинных людей, являются одновременно преступлением и болезнью
Les actes individuels de folie, ou la folie dans le comportement des groupes qui anéantissent des vies innocentes, c'est là tout à la fois un crime et une maladie
Часто эти риски связаны с тем, что происходит в семьях или домашних хозяйствах, например, со случаями смерти, инвалидности или потери работы кормильцем или с необычно большими расходами, обусловленными болезнью одного из членов семьи.
Ces risques sont souvent liés à des drames frappant les familles ou les ménages, tels qu’un décès, un handicap ou la perte de l’emploi du soutien de famille, ou des dépenses ruineuses liées à la maladie d’un membre de la famille.
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и ЮНИСЕФ совместно с другими партнерами-исполнителями принимали участие в усилиях по снижению заболеваемости инфекционными болезнями
L'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'UNICEF, en collaboration avec d'autres partenaires d'exécution, ont engagé des efforts pour réduire la transmission des maladies
Мы являемся страной без оружия и без армии, страной, которая распределяет свой государственный бюджет на цели образования, профилактики болезней и создания инфраструктуры
Nous sommes un pays sans armes et sans armée, qui consacre son budget national aux investissements dans les secteurs de l'éducation, de la santé préventive et des infrastructures
У ней нет определенных признаков, у этой болезни, она принимает признаки того, кого поражает.
Cette maladie n’a pas de particularités déterminées, elle prend les particularités de ceux qu’elle attaque.
Лицом к лицу с хронической болезнью: рак
Face à face avec les maladies chroniques: le cancer
Питательные вещества, содержащиеся в пище, способствуют росту как животных, так и людей, а также помогают им выздоравливать в случае болезней.
Un élément nutritif assure une alimentation qui favorise la croissance et la guérison tant chez les animaux que chez les humains.
* расширение масштабов профессиональной подготовки по новым и приоритетным болезням;
* le développement de la formation concernant des maladies nouvelles et prioritaires;
Угроза здоровью общества, исходящая от ВИЧ/СПИДа, малярии, туберкулеза и других инфекционных болезней, не уменьшилась
La menace à la santé publique que représentent le VIH/sida, le paludisme, la tuberculose et d'autres maladies transmissibles est toujours aussi pesante
Поэтому для того, чтобы наш континент действительно смог противостоять конфликтам, болезням и отсталости, а также другим проблемам, связанным с новыми международными ситуациями лидер нашей революции полковник Муамар Каддафи предпринимает усилия по объединению континента, с тем чтобы наш континент мог войти в новый век сильным и единым
C'est pourquoi le colonel Muammar Kadhafi, leader de la Révolution, poursuit ses efforts en vue d'unifier le continent de façon à ce que l'Afrique puisse entrer dans le nouveau siècle plus forte, plus unie et qu'elle soit vraiment capable de faire face aux défis posés par les guerres, la maladie et le retard en développement
Я не могу вспомнить все болезни, которыми он страдал.
Je ne me souviens pas de tous les problèmes de santé qu’il a eus.
Это настоятельно необходимо сделать по трем причинам: для борьбы с появляющимися новыми инфекционными болезнями, противодействия угрозе биологического терроризма и формирования эффективных, ответственных государств
À cela trois raisons: pouvoir lutter contre de nouvelles maladies infectieuses, prévenir la menace de terrorisme biologique et bâtir des États forts et responsables
ВИЧ/СПИД — это болезнь, которая угрожает всем нам.
Le VIH/sida est une maladie qui nous concerne tous.
Я бы я хотела, чтобы каждый пациент с болезнью Паркинсона чувствовал то же, что и мой дядя в тот день.
Ce que je veux faire, c'est que chaque malade de Parkinson ressente ce qu'a ressenti mon oncle ce jour-là.
Основываясь на соответствующих программных элементах, связанных с проблемами воды и здоровья, которые включены в план работы на 2000-2003 годы, совместный секретариат сообщит о прогрессе, достигнутом в рамках Протокола (см. документ MP.WAT/AC.1/2003/3-EUR/03/5041120/3), и кратко изложит результаты работы предыдущих совещаний, включая специальную консультацию экспертов по информационной базе и представлению отчетности о болезнях, передаваемых через воду, и контролю за ними и рабочее совещание по устойчивому управлению водохозяйственной деятельностью и здоровью человека, проведенное в ходе Конференции на тему "Экология, вода и технология: ЭКВОТЕХ-2002".
Compte tenu des éléments du plan de travail pour 2000‐2003 relatifs à l’eau et à la santé, le secrétariat commun fera le point des progrès accomplis dans le cadre de l’application provisoire du Protocole (voir le document MP.WAT/AC.1/2003/3 − EUR/03/5041120/3) et exposera brièvement les résultats des réunions précédentes, y compris la consultation spéciale d’experts sur la base de connaissances concernant les maladies véhiculées par l’eau et la notification et la surveillance de ces maladies, ainsi que l’atelier sur la gestion durable de l’eau et la santé, tenu à l’occasion de la conférence sur l’écologie, l’eau et la technologie «ECWATECH‐2002».
Однако возможности для представления Секретариату точной информации о мерах в отношении свидетелей имеются не всегда, поскольку невозможно предусмотреть такие случаи, как болезнь свидетелей или необходимость дачи ими свидетельских показаний в течение продолжительного периода времени
Toutefois, le Greffier ne peut pas être toujours informé avec précision des dispositions les plus récentes concernant les témoins puisqu'il n'est pas toujours possible de prévoir les cas où des témoins tomberaient malades ou seraient amenés à témoigner longuement
Проктически невозможно выявить эту болезнь анализом крови
Un symptôme classique d'infection.
от инфекционных и паразитарных болезней
Infections et maladies parasitaires
Самуэль Эмори родился 30 июля 1852 года и был назван в честь деда, но 30 июня 1854 года умер от болезни, которую не удалось диагностировать.
Samuel Emory, né le 30 juillet 1852 fut nommé d'après son grand-père et il mourut le 30 juin 1854 d'une maladie inconnue.
Различные болезни могут вызвать сморщивание клубней, которое в свою очередь приводит к утрате энергии прорастания семян.
Il arrive qu’à cause de différentes maladies, les tubercules se ratatinent, ce qui se traduit par une perte de robustesse des plants de pommes de terre.

Apprenons Russe

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de болезнь dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.

Connaissez-vous Russe

Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.