¿Qué significa Запорожская область en Ruso?
¿Cuál es el significado de la palabra Запорожская область en Ruso? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar Запорожская область en Ruso.
La palabra Запорожская область en Ruso significa Óblast de Zaporizhia. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra Запорожская область
Óblast de Zaporizhia
|
Ver más ejemplos
Остается около 10 000 тонн боеприпасов, которые подлежат уничтожению на артиллерийской базе No 275 в Запорожской области. En el depósito de municiones No 275, situado en la región de Zaporojia, quedan aproximadamente 10.000 toneladas de municiones aún por destruir. |
Остается около # тонн боеприпасов, которые подлежат уничтожению на артиллерийской базе No # в Запорожской области En el depósito de municiones No # situado en la región de Zaporojia, quedan aproximadamente # toneladas de municiones aún por destruir |
Действуют также малочисленные этноконфессиональные общества чехов, готов, корейцев, шведов, в Автономной Республике Крым – караимов и крымчаков (13), в Херсонской и Запорожской областях – менонитов. También hay pequeñas comunidades religiosas de nacionalidades checas, góticas, coreanas y suecas, las comunidades caraítas y crimchak (13) en la República Autónoma de Crimea y los menonitas de las provincias de Jerson y Zaporizhia. |
Что касается более позитивных аспектов, то с целью ликвидации чрезвычайной ситуации на базе ракет и боеприпасов в Запорожской области на протяжении 2006−2008 годов обезврежено 35 600 т боеприпасов. Como nota más positiva, entre 2006 y 2008 se han desactivado satisfactoriamente unas 35.600 toneladas de artefactos explosivos en respuesta a una situación de emergencia en una base de misiles y municiones en la provincia de Zaporizka. |
После проведения реконструкций возобновлено функционирование изоляторов временного содержания Великобурлуцкого и Дергачевского РО ГУМВД Украины в Харьковской, Ковельского ГО и Любешевского РО УМВД Украины в Волынской и Токмацкого РО в Запорожской областях Después de la reconstrucción se ha reanudado el funcionamiento de los centros especiales de detención de las secciones regionales Velikoburlatsky y Dergachevsky de la provincia de Jarkov, del centro municipal de Kovel, del centro regional de Lyubashev en la provincia de Volynsk y del centro regional Tomatsky en la provincia de Zaporozhye |
Прокуратура Запорожской области провела расследование по факту смерти в декабре # года главы Мелитопольского союза независимых журналистов и заместителя главного редактора газеты "Курьер" Володимира Карачевцева, чье тело было обнаружено # декабря # года в его жилище в Мелитополе La Fiscalía de la provincia de Zaporizhia llevó a cabo una investigación sobre la muerte en diciembre de # del director del sindicato independiente de periodistas de Melitopol y director adjunto del periódico Kuryer, Volodymr Karachevtsev, cuyo cadáver fue descubierto el # de diciembre de # en su residencia de Melitopol |
Прокуратура Запорожской области провела расследование по факту смерти в декабре 2003 года главы Мелитопольского союза независимых журналистов и заместителя главного редактора газеты "Курьер" Володимира Карачевцева, чье тело было обнаружено 14 декабря 2004 года в его жилище в Мелитополе. La Fiscalía de la provincia de Zaporizhia llevó a cabo una investigación sobre la muerte en diciembre de 2003 del director del sindicato independiente de periodistas de Melitopol y director adjunto del periódico Kuryer, Volodymr Karachevtsev, cuyo cadáver fue descubierto el 14 de diciembre de 2004 en su residencia de Melitopol. |
За последние сутки были также замечены пять российских беспилотных летательных аппаратов, которые выполняли разведывательные полеты в районе акватории морского порта Мариуполь, а также в районе населенных пунктов Геническ и Червоный Чабан в Херсонской области, Бердянск в Запорожской области и Сеньковка в Черниговской области. En las últimas 24 horas, se detectaron cinco aviones sin tripulación que hacían vuelos de reconocimiento en la zona del puerto marítimo de Mariupol, así como en los asentamientos de Henichesk y Chervonyi Chaban, en la región de Jerson, de Berdyansk, en la región de Zaporizhzhya, y de Senkivka, en la región de Chernihiv. |
В Запорожской, Киевской и других областях созданы консультативные пункты для учителей по методике преподавания украинского языка. En Zaporizhia, Kyiv y otras provincias, se han establecido centros de asesoramiento para los maestros acerca de los métodos para enseñar el idioma ucranio. |
Отдельно стоит отметить положительный опыт по обеспечению общественных организаций национальных меньшинств помещениями в Днепропетровской, Закарпатской, Запорожской, Полтавской и Сумской областях. Vale la pena destacar la experiencia positiva de proporcionar locales para las organizaciones de la sociedad civil de las minorías nacionales en las provincias de Dnipropetrovsk, Transcarpacia, Zaporizhia, Poltava y Sumy. |
По оперативным данным, в Запорожской, Луганской, Одесской, Черновицкой, Черниговской областях благотворительные, общественные организации, религиозные конфессии создали учреждения, которые оказывают социально-бытовые, психологические, юридические услуги бездомным гражданам Según los datos actuales, en las provincias de Zaporozhye, Lugansk, Odessa, Chernovits, Chernigov organizaciones sociales de beneficencia y religiosas han establecido instituciones que brindan a los ciudadanos sin hogar asistencia social y económica y servicios psicológicos y jurídicos |
По оперативным данным, в Запорожской, Луганской, Одесской, Черновицкой, Черниговской областях благотворительные, общественные организации, религиозные конфессии создали учреждения, которые оказывают социально-бытовые, психологические, юридические услуги бездомным гражданам. Según los datos actuales, en las provincias de Zaporozhye, Lugansk, Odessa, Chernovits, Chernigov organizaciones sociales de beneficencia y religiosas han establecido instituciones que brindan a los ciudadanos sin hogar asistencia social y económica y servicios psicológicos y jurídicos. |
областные координационные советы по вопросам семьи, гендерного равенства, демографического развития и противодействия торговле людьми действуют почти во всех регионах Украины, за исключением АР Крым, Закарпатской, Запорожской, Кировоградской, Ровенской, Черновицкой областей, городов Киева и Севастополя. Actualmente, hay consejos provinciales de coordinación sobre cuestiones relativas a la familia, la igualdad entre los géneros, el desarrollo demográfico y la lucha contra la trata de personas en casi todas las regiones de Ucrania, con la excepción de la República Autónoma de Crimea, las provincias de Transcarpatia, Zaporodzhe, Kirovograd, Rovno, Chernovtsy, y las ciudades de Kiev y Sebastopol; |
В сотрудничестве с неправительственными общественными организациями на протяжении # годов такие тренинги организованы и проведены в Донецкой, Житомирской, Запорожской, Львовской, Кировоградской, Херсонской, Черновицкой областях и в Автономной Республике Крым En cooperación con las organizaciones no gubernamentales sociales desde # hasta # se organizaron y celebraron cursos de capacitación de esta índole en las provincias de Donetsk, Zhitomir, Zaporozhye, Lvov, Kirovograd, Jerson y Chernovtsy y en la República Autónoma de Crimea |
С целью проведения мероприятий по дальнейшей очистке прибрежных территорий и морских акваторий Украины в 2014 году Государственная служба по чрезвычайным ситуациям организовала проведение плановых работ по обследованию и очистке от боеприпасов акваторий Черного и Азовского морей в пределах Запорожской, Николаевской, Одесской и Херсонской областей. A fin de realizar actividades adicionales de limpieza en las zonas costeras y marítimas de Ucrania en 2014, el Servicio Estatal de Emergencia realizó labores periódicas de supervisión y limpieza de riesgos explosivos en el mar Negro y el mar de Azov en las provincias de Zaporozhye, Nikolayev, Odessa y Kherson. |
С целью оказания медицинской помощи взятым под стражу лицам, больным туберкулезом, согласно решению межведомственного совещания с участием всех заинтересованных министерств и ведомств, планируется создание участков следственных изоляторов на территории 8 туберкулезных больниц ГПтС Украины в Днепропетровской, Донецкой, Запорожской, Луганской, Николаевской, Полтавской, Харьковской и Херсонской областях. Conforme a una decisión adoptada en una reunión interinstitucional en la que participaron todos los ministerios y organismos interesados y con el fin de prestar servicios médicos a los detenidos que padecen tuberculosis, se prevé la creación de celdas de castigo en 8 preventorios del Servicio Estatal Penitenciario de las provincias de Dnepropetrovsk, Donetz, Zaporozhie, Lugan, Nicolaev, Poltava, Jarkov y Jerson. |
Например, в 876 государственных профессионально-технических учебных заведениях, функционирующих в Украине, преподавание на русском языке производится в 29 учебных заведениях Автономной Республики Крым и в 6 учебных заведениях города Севастополя, частично: в Днепропетровской области – 3 учебных заведения, в Донецкой – 19, Запорожской – 11, Луганской – 63, Одесской – 13, Харьковской – 4. Por ejemplo, hay 876 institutos técnicos y de formación profesional estatales, y se imparten cursos en ruso en 29 institutos de la República Autónoma de Crimea y parcialmente en ruso en 6 en Sebastopol, en 3 en la provincia de Dnipropetrovsk, en 19 en la provincia de Donetsk, en 11 en la provincia de Zaporizhia, en 63 en la provincia de Lujansk, en 13 en la provincia de Odesa y en 4 en la provincia de Jarkov. |
В течение двух лет самыми большими строительными объектами были определены изоляторы временного содержания Симферопольского ГО ГУМВД Украины в Автономной Республике Крым, Днепродзержинского ГУ УМВД Украины в Днепропетровской, Запорожского ГУ УМВД Украины в Запорожской, Северодонецкого ГО УМВД Украины в Луганской, Кременчугского ГО УМВД Украины в Полтавской, Сумского ГО в УМВД Украины в Сумской, Херсонского ГО УМВД Украины в Херсонской областях и изоляторы временного содержания в городе Севастополе Durante dos años se definieron como obras de construcción más importantes los centros especiales de detención de la policía de las comisaría municipal de Simferopol, dependiente de la Dirección Estatal del Ministerio del Interior en la República Autónoma de Crimea, la Dirección General de Dneprodzerzhinsk, dependiente de la administración del Ministerio del Interior de la provincia de Dnepropetrovsk, la Dirección General de Zaporozhsk de la provincia de Zaporozhye, la comisaría municipal de Severodonetsk de la provincia de Luganskaya, la comisaría municipal de Kremenchug de la provincia Poltavskaya, la comisaría municipal de Sumsk de la provincia Sumskaya, la comisaría municipal de Jerson de la provincia de Jersonskaya y los centros especiales de detención de la policía en la ciudad de Sebastopol |
В течение двух лет самыми большими строительными объектами были определены изоляторы временного содержания Симферопольского ГО ГУМВД Украины в Автономной Республике Крым, Днепродзержинского ГУ УМВД Украины в Днепропетровской, Запорожского ГУ УМВД Украины в Запорожской, Северодонецкого ГО УМВД Украины в Луганской, Кременчугского ГО УМВД Украины в Полтавской, Сумского ГО в УМВД Украины в Сумской, Херсонского ГО УМВД Украины в Херсонской областях и изоляторы временного содержания в городе Севастополе. Cada informe del Comisionado contiene conclusiones y recomendaciones sobre la mejora de la legislación vigente y de la práctica de su aplicación para garantizar los derechos y las libertades humanos en Ucrania. |
Aprendamos Ruso
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de Запорожская область en Ruso, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Ruso.
Palabras actualizadas de Ruso
¿Conoces Ruso?
El ruso es una lengua eslava oriental nativa del pueblo ruso de Europa del Este. Es un idioma oficial en Rusia, Bielorrusia, Kazajstán, Kirguistán, y también se habla ampliamente en los estados bálticos, el Cáucaso y Asia Central. El ruso tiene palabras similares al serbio, búlgaro, bielorruso, eslovaco, polaco y otros idiomas derivados de la rama eslava de la familia de lenguas indoeuropeas. El ruso es el idioma nativo más grande de Europa y el idioma geográfico más común en Eurasia. Es la lengua eslava más hablada, con un total de más de 258 millones de hablantes en todo el mundo. El ruso es el séptimo idioma más hablado del mundo por número de hablantes nativos y el octavo idioma más hablado del mundo por total de hablantes. Este idioma es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. El ruso es también el segundo idioma más popular en Internet, después del inglés.