¿Qué significa vết thương en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra vết thương en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar vết thương en Vietnamita.

La palabra vết thương en Vietnamita significa herida, llaga, puñalada, trauma, herida. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra vết thương

herida

noun

Chúng tôi không còn dùng vết thương trên vai làm dấu hiệu.
Debería saber que ya no usamos la herida del hombro como señal.

llaga

noun

Tôi không muốn xát muối vào vết thương của cô nhưng cô không thể sống tốt ở tại Jackson này
No quiero poner el dedo en Ia llaga. pero esto no es para usted.

puñalada

noun

Ngoài các vết thương do bị đâm ở tim và cổ ra, cơ thể cô ấy hoàn toàn nguyên vẹn.
Aparte de las puñaladas en su cuello y su corazón su cuerpo estaba inmaculado.

trauma

noun

Chúng tôi không tìm thấy dấu vết thương tích nào trên đó.
No hay señales de trauma en lo que hemos encontrado.

herida

noun (Lesión que rompe la piel)

Vết thương đó trên tay Triêu công công, đệ thấy rất rõ.
Vi claramente la forma de la herida del Sr. Zhao.

Ver más ejemplos

Ngoại trừ vào những ngày chồng vá lại các vết thương do đạn bắn.
Excepto los días en los que vas a cerrar heridas de bala.
Nếu vết thương lành thì anh sẽ sống.
O se formará un quiste, y viviréis.
Tôi mang 23 vết thương trí mạng, tất cả từ chiến trận.
Tengo 23 heridas, todas recibidas en batalla.
Những vết thương trên người Ackerman giống những vết thương được tìm thấy trên Gonzales.
Las heridas en Ackerman fueron similares a las que se encuentran en Gonzales.
Nhưng hầu hết chúng ta lại làm như vậy với vết thương tâm lý.
Pero lo hacemos con las lesiones psicológicas todo el tiempo.
Mạn phép để mọi người nhìn vết thương cũ của tôi đây
Mostremos todos las cicatrices.
Các trẻ em đó có thể mang vết thương lòng một thời gian lâu dài.
Es posible que estas criaturas lleven consigo las cicatrices emocionales por mucho tiempo.
Tôi không nói về vết thương.
No hablaba de eso.
Ai đã chữa vết thương này?
¿Quién hurgó en esta herida?
Vết thương của anh sao rồi?
¿Cómo es tu herida?
Cái chết của Spock như vết thương chưa lành.
La muerte de Spock es como una herida abierta.
Ở trường hợp tôi, thành công đến từ vết thương gia đình và trong khủng hoảng.
Pero en mi caso, vino en medio de trauma familiar y, de hecho, de crisis.
Đi rửa vết thương thôi nào.
Vamos a curarte.
Nỗi đau thương của đất nước nó vào thành vết thương đời mình”.
«El patriota verdadero es el que hace suyo el dolor de su tierra».
Tôi có một vết thương ở ngón chân út.
Me duele el dedo pequeño del pie.
Những vết thương của huynh
Mira mis heridas
Vậy còn những vết thương mục nát thuở nhỏ của tôi thì sao?
Y ¿qué hay de mi podrido niño interior?
Chức tư tế cũng có thể chữa lành những vết thương của lỗi lầm đã qua.
Puede sanar las cicatrices de errores pasados.
Đó là vết thương trí nhớ.
Es una herida en la memoria.
* Người ta sẽ hỏi rằng: Những vết thương giữa cánh tay ngươi bởi cớ gì?
* Le preguntarán: ¿Qué heridas son estas en tus manos? Zac.
Che vết thương lại.
Ocultad la herida.
Phải cho ông ta hôn mê... để vết thương đỡ sưng.
Tuvieron que poner al hombre en un coma para que bajara la inflamación.
"Làm thế nào mà tất cả nọc độc đã đi vào vết thương được chứ?"
"¿Cómo pudo toda esa toxina meterse en esa herida?".
Nước này sẽ chửa lành vết thương.
El agua es curativa.
cứ cho thẳng vào vết thương.
Sobre la herida, muchacho.

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de vết thương en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.