¿Qué significa tình cảm en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra tình cảm en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar tình cảm en Vietnamita.
La palabra tình cảm en Vietnamita significa sentimiento, afecto, sensación, emoción, afectividad. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra tình cảm
sentimiento(sentiment) |
afecto(emotion) |
sensación(sentiment) |
emoción(sentiment) |
afectividad(emotion) |
Ver más ejemplos
ATAC cấm nhân viên quan hệ tình cảm với nhau. ATAC tiene prohibidas las relaciones románticas entre empleados. |
Biểu hiện về mặt thì địch không biểu hiện tình cảm hoặc giả vờ không biết. Muestra evidente de hostilidad... demostración intrascendente de afecto... o ignorancia fingida. |
Hắn không có khả năng gắn kết tình cảm với bất kì ai. Es incapaz de vincularse emocionalmente con nadie. |
Tình cảm nồng ấm của Nhân Chứng Giê-hô-va là điều tôi thật sự khao khát. La atención que me dieron los testigos de Jehová era exactamente lo que necesitaba. |
Với Thiếu tá Lawrence, nhân từ là một tình cảm. En Lawrence, la clemencia es pasión. |
Không được có tình cảm với con người! ¡ No te entregues a ese hombre! |
Thường thì mình quyết định chấm dứt tình cảm, trước khi bắt đầu hẹn hò”. Muchas veces yo sola me doy cuenta de que no es para mí y ni siquiera llego a salir con él”. |
Thầy Dạy Lớn biết một người đàn bà đã có tình cảm ấy. El Gran Maestro conoció a una señora que se sentía así. |
Bên cạnh đó, người bày tỏ tình cảm cũng nhận được lợi ích như người nhận. Ahora bien, las expresiones de cariño no solo son buenas para el que las recibe, sino también para el que las da. |
Đó là một hình thức lạm dụng tình cảm. Es una forma de abuso emocional. |
5 Hiểu theo nghĩa dùng trong Kinh Thánh, trung tín là tình cảm nồng hậu. 5 En la Biblia, la lealtad está marcada por el afecto. |
Một phần thưởng nữa là được lành mạnh về tình cảm và tinh thần. Otra recompensa es el bienestar mental y emocional. |
Anh không có tình cảm với tôi? ¿No sientes nada por mí? |
Anh phá hỏng tình cảm hai ta, Donnie, với mấy chiêu trò gián điệp dối trá. Donnie, nos destrozaste con el espionaje y las mentiras. |
Lòng là trung tâm xuất phát các động lực và tình cảm. El corazón es el asiento de la motivación y las emociones. |
Chồng sẽ không đánh đập vợ cũng không dùng lời nói hoặc tình cảm làm khổ vợ. No la golpea ni la maltrata verbal ni emocionalmente. |
Hai người nảy sinh tình cảm dành cho nhau. Ambos van desarrollando sentimientos el uno por el otro. |
Tình dục giữa vợ chồng có thể thắt chặt tình cảm của họ. La intimidad sexual puede estrechar el vínculo entre los cónyuges. |
Tư vấn tình cảm. Terapia de parejas. |
Nếu nắm đấm của tôi còn yếu, chỉ là do tình cảm yếu mềm của tôi. Si mi golpe le parece débil, es que mis aspiraciones también lo son. |
Hãy gửi tình cảm của em tới lsabel Hai... và cha anh cũng mọi người. Dale mis cariños a Isabel Dos y a tu padre y a todos los demás. |
Cô có tình cảm với Thơm Lùn. Siente una debilidad por los dulces. |
* Các em nghĩ “không còn chút tình cảm nào” có nghĩa là gì? * ¿Qué creen que quiere decir que se ha “perdido toda sensibilidad”? |
Chúng ta không thích những người không tình cảm, cũng không thích những người không suy luận. No nos gustan las personas insensibles; tampoco nos gustan las personas que por no pensar son inconsideradas. |
Tôi vẫn còn rất nhiều tình cảm. Aún me conmuevo. |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de tình cảm en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.