¿Qué significa thúc giục en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra thúc giục en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar thúc giục en Vietnamita.

La palabra thúc giục en Vietnamita significa apresurar, empujar, incitar, impulsar, urgir. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra thúc giục

apresurar

(push)

empujar

(push)

incitar

(goad)

impulsar

(push)

urgir

(hurry)

Ver más ejemplos

Tập Nhận Ra Những Thúc Giục
Practica la manera de reconocer las impresiones
Đặt không một tội lỗi lên đầu của tôi thúc giục tôi giận dữ:
Puesto que no otro pecado sobre mi cabeza me insta a la furia:
Chúng ta sẽ tiếp dục thúc giục.
Vamos a seguir presionando.
Chúng ta phải tin tưởng vào những thúc giục đầu tiên của mình.
Debemos tener confianza en nuestros primeros susurros.
Sự thúc giục đến hai lần.
Tuve esa impresión dos veces,
Bà nên thúc giục.
Pero debiste hacerlo.
Thúc giục các chiến cơ đi.
Preparen las aeronaves.
Tôi tìm ra điều tôi cần phải biết về sự thúc giục trong Sách Mặc Môn.
Lo que necesitaba saber en cuanto a los susurros lo encontré en el Libro de Mormón.
thúc giục anh ta, để anh ta chiến đấu cho trận chiến của cô.
Le estabas alentando... dejándole librar tus batallas.
Tôi xin mời các anh chị em hãy hành động theo sự thúc giục đó, không trì hoãn.
Mi invitación es la de actuar, sin demora, según esa impresión.
Ngôn sứ Sa-mu-en đã thúc giục dân chúng đoàn kết nhân danh Thiên Chúa.
El profeta Samuel ha animado a la gente a unirse en el nombre de Dios.
4 Khi bị thúc giục đạt mục tiêu, chúng ta dễ lý luận: ‘Để khi khác tôi sẽ làm’.
4 Cuando la consecución de nuestras metas trae aparejada una fuerte presión, pudiéramos fácilmente razonar: ‘Lo haré más tarde’.
Qua lời tiên tri, Ê-sai đã vui mừng thúc giục thành Giê-ru-sa-lem ra sao?
¿Qué alegre exhortación dio proféticamente Isaías a Jerusalén?
Hãy can đảm hành động theo những sự thúc giục mà em nhận được.
Ten la valentía para actuar de acuerdo con las impresiones que recibas.
Điều gì đã thúc giục ông lập tức xây khỏi điều ác?
¿Qué lo incitó a apartarse del mal en el acto?
Xin lỗi đã thúc giục em, Jenny.
Siento haber estado rudo contigo, Jenny.
(Ông tuân theo sự thúc giục của Thánh Linh).
(Siguió las impresiones del Espíritu.)
Tuân theo những thúc giục của Đức Thánh Linh
Seguir las impresiones del Espíritu Santo
′ Tôi cảm thấy được thúc giục: ‘Hãy đến bệnh viện và ban cho anh ta một phước lành.’
Y luego, la inspiración: ‘Vete al hospital y dale una bendición’.
Bạn bè, gia đình tôi thúc giục tôi hãy từ bỏ chiến dịch này.
Mis amigos y familia insistían que cancelara la campaña.
Hành động ngoan ngoãn theo những thúc giục đó còn củng cố chúng ta thêm nữa.
El obedecer esa inspiración nos fortalecerá aún más.
Thị trưởng Stone đang thúc giục ra mắt " Người gìn giữ hoà bình "
El Presidente Stone quiere ver la develación de los Pacificadores.
Họ đã hỗ trợ tôi và thúc giục tôi tiếp tục cố gắng.
Ellos me apoyaban y me animaban a seguir intentándolo.
Hãy hành động theo những thúc giục đó ngay bây giờ.
Actúa de acuerdo con ellos ahora mismo.
Làm thứ trái tim hai ta đã thúc giục từ lâu.
Lo que nuestros corazones nos han dicho que debemos hacer desde hace mucho, mucho tiempo.

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de thúc giục en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.