¿Qué significa оставь меня в покое en Ruso?

¿Cuál es el significado de la palabra оставь меня в покое en Ruso? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar оставь меня в покое en Ruso.

La palabra оставь меня в покое en Ruso significa déjame en paz, déjeme en paz. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra оставь меня в покое

déjame en paz

Phrase

déjeme en paz

Phrase

Ver más ejemplos

- Вы не можете оставить меня в покое?
¿Es que no pueden dejarme en paz?
Я же велел тебе оставить меня в покое.
Te dije que no te acercaras.
– осведомился он. – Мне бы хотелось, чтобы ты наконец оставил меня в покое.
Me gustaría que me dejara en paz.
Я решила, что теперь-то он наконец оставит меня в покое и станет жить с новой женой.
Pensé que por fin seguiría con su vida y me dejaría en paz.
, типа, оставь меня в покое, ты моим волосам не командир!!!
, en plan déjame en paz, ¡¡¡que no eres la dueña de mi pelo!!!
Я хочу одного: чтобы ты вернулся к своим и оставил меня в покое
Tan sólo quiero que vuelvas con los tuyos y me dejes
Честно говоря, я и дольше бы здесь просидел, только бы они оставили меня в покое
A decir verdad, podría estar aquí mucho tiempo si me dejaran tranquilo
Почему бы вам не оставить меня в покое?
¿Por qué no se ocupa de sus asuntos y me deja en paz?
Оставь меня в покое.
No, déjame.
Не пора ли оставить меня в покое?
¿No puede dejarme en paz de una vez?
А я-то надеялся, что эта сладкая парочка оставит меня в покое хотя бы на пару недель.
Creí que iban a dejarme en paz unas semanas al menos.
Оставь меня в покое.
Déjame en paz.
Если я выполню обещание, подарю тебе её, ты оставишь меня в покое?
Si hago lo que te prometí, ¿me dejarás en paz?
Почему вы не оставите меня в покое?
¿Por qué no me concedes esto?
— Посмотрим, как тебе понравится это: отправляйся к себе в комнату и оставь меня в покое один-единственный раз.
—Pues a ver cómo te gusta esto: lárgate a tu cuarto y déjame en paz de una puñetera vez.
Почему ты не можешь оставить меня в покое?
¿Por qué no puedes dejarme en paz?
Оставь меня в покое, Барбаросса, — сказал он, не поднимая головы. — Что ты вообще смыслишь?
–Ah, déjame en paz, Barbarossa -dijo sin levantar la cabeza-.
Оставь меня в покое!
¡ Déjame en paz!
Он не оставит меня в покое.
Él no me dejará en paz.
Оставь меня в покое, ма», потому что чем меньше я выдавала, тем меньше она могла понять.
Déjame tranquila, ma», porque cuanto menos le daba, menos podía ella entrometerse.
Спросила, сколько он хочет за то, чтобы оставить меня в покое и дать спокойно работать... Тридцатку в день?
Le pregunté cuánto quería a cambio de dejarme trabajar... ¿Treinta francos al día?
Оставь меня в покое!
¡ Déjeme en paz!
Оставь меня в покое, Алан
Déjame en paz, Alan

Aprendamos Ruso

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de оставь меня в покое en Ruso, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Ruso.

¿Conoces Ruso?

El ruso es una lengua eslava oriental nativa del pueblo ruso de Europa del Este. Es un idioma oficial en Rusia, Bielorrusia, Kazajstán, Kirguistán, y también se habla ampliamente en los estados bálticos, el Cáucaso y Asia Central. El ruso tiene palabras similares al serbio, búlgaro, bielorruso, eslovaco, polaco y otros idiomas derivados de la rama eslava de la familia de lenguas indoeuropeas. El ruso es el idioma nativo más grande de Europa y el idioma geográfico más común en Eurasia. Es la lengua eslava más hablada, con un total de más de 258 millones de hablantes en todo el mundo. El ruso es el séptimo idioma más hablado del mundo por número de hablantes nativos y el octavo idioma más hablado del mundo por total de hablantes. Este idioma es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. El ruso es también el segundo idioma más popular en Internet, después del inglés.