¿Qué significa lòng nhân đạo en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra lòng nhân đạo en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar lòng nhân đạo en Vietnamita.
La palabra lòng nhân đạo en Vietnamita significa mundo, humanidad, género humano, hombre, raza humana. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra lòng nhân đạo
mundo(humanity) |
humanidad(humanity) |
género humano(humanity) |
hombre(humanity) |
raza humana(humanity) |
Ver más ejemplos
Tôi e rằng cô sẽ phải hối tiếc về hành động nhỏ của lòng nhân đạo này. Me temo que vas a arrepentirte de ese pequeño gesto de humanidad. |
Đó là phép thử lòng nhân đạo của chúng ta Es una prueba a nuestra humanidad. |
Michael định giết Jamie, nhưng cô bé thỉnh cầu lòng nhân đạo trong hắn. Michael encuentra a Jamie, pero antes de que pueda matarla, intenta apelar a la humanidad de su tío. |
Không còn sự khác biệt, không còn tính phức tạp, không còn lòng nhân đạo. Sin matices, sin complejidades, sin humanidad. |
Erin, tôi ngạc nhiên với tấm lòng nhân đạo của anh đấy. Erin, me sorprende tu humildad. |
Hắn dùng lòng nhân đạo đó để chống lại cô. Usó tu humanidad contra ti. |
Bỗng nhiên ông lại hiểu được lòng nhân đạo à? ¿De repente descubriste a la humanidad? |
Hãy hoan nghênh Philips -- (Vỗ tay) -- vì sự biểu hiện của lòng nhân đạo này. Un aplauso para Philips. (Aplausos) -- por este gesto hacia la humanidad. |
Bống nhiên ông lại hiểu được lòng nhân đạo à? ¿De repente descubriste a la humanidad? |
Vậy đó là lòng nhân đạo. Por tanto, se trató de bondad humana. |
Đó là vì lợi ích chung, vì lòng nhân đạo. Es por el bien común, por la humanidad. |
Những câu chuyện khơi dậy lòng nhân đạo và dạy ta biết cảm thông. Las historias humanizan y nos enseñan a empatizar. |
Còn cuộc tranh cãi về lòng nhân đạo nữa. Señor, también hay un argumento humanitario. |
Oh, Lòng nhân đạo! ¡ Ay, la humanidad! |
Từ chối người tạo ra mình Từ chối lòng nhân đạo và kết quả là anh đầy sự phẫn nộ Y como resultado, estás lleno de ira. |
Tại sao chúng ta trở nên thông minh hơn và khôn khéo hơn về lòng nhân đạo khi về già? ¿Por qué nos volvemos más inteligentes y sabios sobre la humanidad al envejecer? |
Họ có thể giành lại trái tim mình và chữa lành chúng bằng cách lấp đầy nó bằng lòng nhân đạo. Pueden recuperar sus corazones y regenerarlos, llenándolos con valores humanos que curan. |
Ngài đã có thể xem việc Siếp-ra và Phu-ra làm, tuy là gan dạ nhưng chỉ vì lòng nhân đạo. Él podría haber considerado lo que Sifrá y Puá hicieron como un acto valeroso, sí, pero solo de carácter humanitario. |
Và tôi muốn bạn hãy tham gia cùng với tất cả lòng nhân đạo để vẽ ra một đường trên cát và nói, "Không thể được. Quisiera que todos en el mundo nos uniésemos para trazar una raya en la arena y decir: "No más. |
Một số người được thúc đẩy bởi lòng trắc ẩn, một cảm xúc mà có lẽ là những hành động cơ bản của lòng nhân đạo. Algunos se mueven por compasión, sienten que quizás es uno de los actos fundamentales de la humanidad. |
Và tôi muốn bạn hãy tham gia cùng với tất cả lòng nhân đạo để vẽ ra một đường trên cát và nói, " Không thể được. Quisiera que todos en el mundo nos uniésemos para trazar una raya en la arena y decir: |
Tôi có một trích dẫn mà tôi rất thích của một nhà hình thái học, năm 1917, Theodore Cook, ông ấy nói: "Cái đẹp bao hàm lòng nhân đạo. Tengo una cita que me gusta del morfologista Teodoro Cook, 1917, que dijo: "La belleza denota humanidad. |
Hai gương trong Kinh Thánh được kể ra ở đây làm sáng tỏ sự khác biệt giữa lòng nhân đạo và tình yêu thương nhân từ như thế nào? ¿Cómo ilustran los dos ejemplos bíblicos citados la diferencia entre la bondad humana y la bondad amorosa? |
Những điều đó khiến chúng ta tin cậy nơi lòng nhân đạo và, hơn thế nữa, nơi sức mạnh của đạo thật đấng Christ (Công-vụ các Sứ-đồ 28:2). Edifican nuestra fe en la bondad humana y aun más en el poder del verdadero cristianismo. |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de lòng nhân đạo en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.