¿Qué significa ban đêm en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra ban đêm en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar ban đêm en Vietnamita.

La palabra ban đêm en Vietnamita significa noche, medianoche. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra ban đêm

noche

nounfeminine (El período de tiempo entre el atardecer y el amanecer, cuando un lugar de un planeta se encuentra en el lado opuesto al sol por lo que el cielo está oscuro.)

Tôi biết một cô gái tới với một người đàn ông ban đêm là không đúng.
Sé que no es bueno para una chica estar con un hombre por la noche.

medianoche

noun

Anh biết là tôi thích mấy cuộc gọi ban đêm với bên Trung Quốc mà.
Ya sabe que me gusta llamar a Pekín a medianoche.

Ver más ejemplos

NBB Phiên bản máy bay ném bom ban đêm hạng nhẹ tầm trung.
NBB Bombardero nocturno de corto alcance.
Chú biết là cháu đang xây dựng lại Central City vào ban đêm.
Bueno, sé que has estado reconstruyendo Central City de noche.
Bây giờ là ban đêm mà.
Es de noche.
Sau đó, tôi được nhận vào làm việc ban đêm trong một nhà máy.
Después trabajé en una fábrica en el turno de noche.
HÃY HÌNH DUNG: Bạn đang đi bộ trên con đường tối tăm vào ban đêm.
IMAGINE que va caminando de noche por una senda oscura.
Cậu bị sợ hãi vào ban đêm bao lâu rồi?
¿Hace cuánto que tienes terrores nocturnos?
Đó là những gì chúng tôi dạy ở lớp học ban đêm.
Esto es lo que enseñamos en las escuelas nocturnas.
Monomakh rút lui tới Chernigov còn Sviatapolk thì rút lui về Kiev vào ban đêm.
Vladimir se retiró a Chernigov y Sviatapolk volvió por la noche a Kiev.
Ban ngày nó ẩn nấp trong rừng và ra ngoài vào ban đêm.
Durante el día se entierra en ellas y solo sale por la noche.
Mẹo: Chế độ ánh sáng ban đêm có sẵn dưới dạng Cài đặt nhanh.
Nota: Puedes acceder a la función de luz nocturna desde los ajustes rápidos.
Anh không lo về việc nhảy ban đêm, phải không?
¿No te preocupa saltar de noche?
Nhưng sự thật đau đớn là ban đêm
Pero la dura verdad me intimida
À, bà cũng biết, vào ban đêm ở đây khá là lạnh, rất lạnh.
Hace bastante frío de noche.
Sao không giữ những gì chúng ta đã nói vào ban đêm, vào ban đêm?
¿Qué te parece si mantenemos lo que a la noche, para la noche?
Ban đêm tôi đau tim, và sáng đó sau bữa điểm tâm, tôi nôn mửa ra hết
Por la noche me sentí mareado y, por la mañana, después del desayuno, me entraron náuseas
Chúng ta cần nhìn mọi vật vào ban đêm, đúng không?
Tendríamos que ver en la noche, ¿verdad?
Ban ngày chúng tôi ẩn nấp. Ban đêm có thể ra ngoài.
Durante el día te escondes, pero de noche puedes moverte.
Tuy nhiên, chúng ta biết rằng ban đêm thì có một số điều tệ hại nhất xảy ra.
Bien sabemos que es durante la noche cuando suceden las peores cosas.
Ban đêm không khác gì một cái bóng.
La noche no es más que una sombra.
Loài vật này chủ yếu hoạt động vào ban đêm và không ngủ đông.
Este animal es principalmente nocturno y no hiberna.
Họ đột nhập vào ban đêm
Aparecieron por la noche.
Tôi biết một cô gái tới với một người đàn ông ban đêm là không đúng.
Sé que no es bueno para una chica estar con un hombre por la noche.
Chú Balsora cai trị thành ban ngày, nhưng vào ban đêm, sự sợ hãi thống trị Charak.
Balsora gobierna la ciudad durante el día... pero durante la noche, el miedo gobierna Charak.
Nhưng vận may của tôi bị chìm quá thấp vào ban đêm?
Pero lo que mi suerte caído tan bajo en la noche?
Không thể cùng với ai đó chia sẻ buổi sáng sớm và ban đêm đơn giản.
Compartir un desayuno y cena ordinarios con alguien.

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de ban đêm en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.