What does 逆全球化 in Chinese mean?
What is the meaning of the word 逆全球化 in Chinese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use 逆全球化 in Chinese.
The word 逆全球化 in Chinese means deglobalization. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word 逆全球化
deglobalizationnoun |
See more examples
大规模的移徙潮部分是由于国际制度中的主要变化、尤其是全球化的扩张、新的通信技术的创造和利用、国际经济和开放市场的行为所造成,使我们有必要从更广泛和全面的角度处理移徙问题,因为它在我们每个国家中具有深刻的政治、经济和社会影响。 The high levels of migration flows, caused in part by major changes in the international system- in particular the expansion of globalization, the creation and use of new communications technologies, the behaviour of the international economy and open markets- make it necessary that the subject of migration be approached from a broad and comprehensive perspective, given its profound political, economic and social repercussions in each of our countries |
秘书长关于全球化对社会发展所生影响的报告(A/AC.253/25); Report of the Secretary-General on the impact of globalization on social development (A/AC.253/25); |
在自由化市场力量的推动下,经济全球化不受抑制地发展,结果造成贫富日益悬殊,贫困加剧,暴力和犯罪活动增多,以及环境退化。 Left unchecked, economic globalization driven by liberalized market forces results in growing gaps between rich and poor, increasing poverty, violence and crime, and environmental degradation. |
为使全球化对可持续发展产生作用,欧洲经委会区域决心消除扭曲贸易的做法,提供无关税和无配额的市场准入,鼓励在最不发达国家进行投资,以此把最贫穷国家纳入全球经济。 To make globalization work for sustainable development, the ECE region is determined to integrate the poorest countries into the global economy by removing trade distortions, giving duty-free and quota-free market access and encouraging investments in the least developed countries |
全球化和相互依存性已然显现了其局限性,合作更加凸现为解决国际经济和金融问题的唯一良方。 Globalization and interdependence had shown their limits and cooperation appeared more than ever to be the only solution to international economic and financial problems |
经济全球化揭示了属于国家及全球经济和金融交易性质的现行管制和问责制度及机构之间不相符合的现象,这种现象对第二十一世纪的经济管理提出了重大挑战。 Economic globalization has revealed a mismatch between current systems and institutions of regulation and accountability that are national and the global nature of economic and financial transactions that pose a major challenge for economic governance in the twenty-first century |
16 现在耶和华再次指出他的子民犯了罪,呼吁他们离弃罪恶,说:“你们要回来,归向以色列人所大大悖逆的主。”( 16 Jehovah now reminds his people that they have sinned and encourages them to abandon their erring ways: “Return, you people, to the One against whom the sons of Israel have gone deep in their revolt.” |
呼吁各国政府与国家和区域执法机构加强合作,以便对付日益严重的贩卖妇女和儿童并使其卖淫、这一行业的全球化、滥用互联网推销和进行色情贩卖、性旅游、性暴力和性剥削等行为。 Calls for new levels of cooperation among Governments and national and regional law enforcement bodies in order to combat the escalating trafficking for the purpose of prostitution of women and children, the globalization of this industry and the misuse of the Internet to promote and carry out acts of sex trafficking, sex tourism, sexual violence and sexual exploitation. |
他着重谈到了土著人民在全球化形势下面临的挑战和困难。 He focused on the challenges and difficulties faced by indigenous peoples in the context of globalization |
另外,环境也进入全球化和积极竞争时代,经济情况令人担忧,非再生资源也被过度开采。 In addition, the economy has entered an era of globalization and active competition, the environment is in a worrisome state, and non-renewable natural resources are being over-exploited. |
当国家的运转方式和实现的结果满足不了公民期望的时候,不和谐之音就会产生,而在全球化背景下,这种不和谐之音可能升高。 When citizens’ expectations are not satisfied with how the State operates and what it delivers, a dissonance may result which can be heightened in the context of globalization. |
特尔奈斯女士(丹麦)(以英语发言):全球化在经济、社会和文化上给世界带来了前所未有的繁荣。 Ms. Tørnæs (Denmark): Globalization has brought the world unprecedented prosperity- economically, socially and culturally |
我们呼吁进行明智的对话,以使全球化合理化和得到控制,并确保它不会由一种促进各种文明和文化之间的互动及推动知识进入建立在其他文化废墟上的单一文化的机制而发生改变。 We are calling for a wise dialogue to rationalize and control globalization and to ensure that it is not transformed from a mechanism that fosters interaction between civilizations and cultures and that promotes knowledge into a single, monolithic culture founded on the ruins of others |
这两种需求都是不断变化的,尤其是鉴于科学和技术的发展以及全球化的加速所带来的新的挑战,其变化性更加突出。 Both types of needs are of a changing nature, especially in light of the new challenges posed by developments in science and technology and by the accelerated pace of globalization |
此外,通过一个与巴西艾滋病方案合作的项目,我们获得了100个病例的两年期抗逆病毒治疗,这些病例的治疗还可以再延长两年。 In addition, through a project of cooperation with the Brazilian AIDS programme, we have obtained 100 two-year antiretroviral treatments, extendable for two more years. |
我们期望,关于信息社会问题的两个阶段会议将使得有可能确定利用新技术所提供各种可能性的方式方法,以便帮助各国实现千年发展目标,并受益于全球化的潜在益处,开创新的前景,建立起以相互支持和分享知识为基础的新型国家关系,它将缓解南北国家之间的社会差距。 It is our hope that the two phases of the World Summit on the Information Society will enable us to identify ways and means to exploit the possibilities provided by new technologies in order to help countries achieve the Millennium Development Goals and benefit from the potential of globalization and the establishment of a new type of relations among nations based, on solidarity and the sharing of knowledge in a way that opens new perspectives and which will alleviate the social gaps between the countries of the North and South |
项目 # (a)--全球化和相互依存:全球化和相互依存 # 国决议草案--联合国在全球化和相互依存的背景下促进发展的作用[阿、中、英、法、俄、西] tem # (a)-- Globalization and interdependence: globalization and interdependence-- One-Power draft resolution-- Role of the United Nations in promoting development in the context of globalization and interdependence [A C E F R S] |
请秘书长就全球化和相互依存问题向大会第五十七届会议提出报告,要特别铭记发展筹资问题国际会议的成果; Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-seventh session on globalization and interdependence, bearing in mind, inter alia, the outcome of the International Conference on Financing for Development; |
有关内容可包括: 监测、分析并评估世贸组织谈判的成果;以及评估谈判走向,以使各成员能心中有数地处理相关问题; 推进亚太经济一体化,将其作为多边贸易体制和全球经济的一大构件; 加强投资促进和企业发展方面的区域合作,包括就基础设施建设和提倡企业的社会责任方面建立公私营伙伴关系; 促进贸易与运输便利化; 支持区域内和区域间多式联运基础设施的建设与升级改造;随后将各种运输方式整合为一套多式联运网; 增强政府、私营部门和民间社团的能力并筹措其资源,设计并贯彻可持续的全球化政策和举措; 将道路安全活动的重点集中于搞一份区域宣言; 分析贸易、投资、运输、旅游、信通技术部门与减贫之间的联系。 c) Promoting regional cooperation in investment promotion and enterprise development, including public-private partnerships in infrastructure development and the promotion of corporate social responsibility |
一段时间以来,我们始终处于经济的全球化时代,但1960年代以来形成的结构化差距至今没有很大变化。 For some time now, we have been in an age of globalization of economies in the context of structural gaps that have not changed much since the sixties. |
促进人力资源的开发以使公共部门能够面对全球化和相互依存的挑战并利用它们的益处; Facilitation of the development of human resources to enable the public sector to face the challenges and to exploit the benefits of globalization and interdependence; |
在这方面,1999年庆祝联合国不同文明对话年,强调全球化不仅是一个可以带来巨大利益的经济、金融和技术进程,它也给我们带来了如何维护和颂扬人类及其土著文明丰富多彩的文化多样性的挑战。 In that regard, the celebration in 1999 of the United Nations Year of Dialogue among Civilizations underscored that globalization was not only an economic, financial and technological process that could offer great benefits; it also presented us with the challenge of preserving and celebrating the rich cultural diversity of humankind and indigenous civilizations. |
强调移徙现象具有全球性质,必须在这方面酌情开展国际、区域和双边合作与对话,还必须保护移徙者的人权,特别是考虑到移徙流动在全球化经济中有增无减,出现于一个新的安全关切背景下, Emphasizing the global character of the migratory phenomenon, the importance of international, regional and bilateral cooperation and dialogue in this regard, as appropriate, and the need to protect the human rights of migrants, particularly at a time in which migration flows have increased in the globalized economy and take place in a context of new security concerns, |
市场准入:乌拉圭回合以来的发展情况:全球化和自由化背景下的各种影响、机会和挑战,特别是对发展中国家和最不发达国家的影响、机会和挑战 Market access: developments since the Uruguay Round, implications, opportunities and challenges, in particular for the developing countries and the least developed among them, in the context of globalization and liberalization |
越南一直积极地执行其《到 # 年全国儿童行动纲领》,尽管由于这个国家的社会经济状况、地区金融危机和全球化进程引起许多限制和挑战。 Viet Nam had been actively implementing its National Programme of Action for Children to the Year # despite the many constraints and challenges arising from the country's socio-economic situation, the regional financial crisis and the process of globalization |
Let's learn Chinese
So now that you know more about the meaning of 逆全球化 in Chinese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Chinese.
Updated words of Chinese
Do you know about Chinese
Chinese is a group of languages forming a language family in the Sino-Tibetan language family. Chinese is the mother tongue of the Han people, the majority in China and the main or secondary language of the ethnic minorities here. Nearly 1.2 billion people (about 16% of the world's population) have some variant of Chinese as their mother tongue. With the growing importance and influence of China's economy globally, teaching Chinese is increasingly popular in American schools and has become a well-known topic among young people around the world. Western world, as in Great Britain.