What does folosi in Romanian mean?

What is the meaning of the word folosi in Romanian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use folosi in Romanian.

The word folosi in Romanian means use, make use of, a adopta, a pune în practică, a pune în practică, a se servi de, a folosi o mașină în comun, a-și folosi creierul, a boteza ceva, a folosi drept compost, a folosi balsam de păr, a folosi, a împărți cu cineva, a folosi, a se inspira din, a folosi, a folosi, a exersa, a folosi ață dentară, a folosi, a folosi cu cap, a-și putea folosi, a folosi, a pune la lucru, a profita de ocazie, a folosi oportunitatea de a, a se folosi de, a folosi pentru supraviețuire, a-și folosi timpul cât se poate de bine, a se folosi de, a folosi incorect, a folosi incorect, a folosi greșit, a termina de, a-și folosi talentele, a se agăța, a se folosi de, a utiliza eficient, a opera, a folosi, a folosi, a folosi, a folosi limbajul semnelor, a profita de, a folosi în comun o proprietate, a folosi, a folosi, a folosi, a folosi, a se folosi se, a folosi, a utiliza, a utiliza, a folosi ceva pe post de armă. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word folosi

use, make use of

a adopta

(adopt, pretend)

Pierre adoptă uneori un accent sudic.
Pierre sometimes affects a southern accent.

a pune în practică

(put sth to use)

A putut să își pună în practică aptitudinile în noul ei proiect.
She was able to apply her skills to the new project.

a pune în practică

(put to use)

Gordon applied his mechanical skills to building and flying aircraft.

a se servi de

(make use of)

Buster failed because he did not avail himself of the help offered to him.

a folosi o mașină în comun

(US (participate in car-sharing arrangement)

Do you want to carpool to the office since we live near each other?

a-și folosi creierul

(think, use one's brain)

a boteza ceva

(figurative, informal (put sth to first use) (figurat)

We christened our kayaks with a paddle on the river.

a folosi drept compost

(use as compost)

a folosi balsam de păr

(hair: apply conditioner)

Folosesc mereu balsam de păr după ce mă spăl.
I always condition my hair after washing.

a folosi

(make use of)

Trebuie să folosim toate strategiile de care dispunem, dacă vrem să reușim.
We must deploy all the strategies available to us if we are to succeed.

a împărți cu cineva

(share with sb)

There were not enough books for everyone in the class, so we had to double up.

a folosi

(resources: use)

Henrietta drew on her experience as a hockey captain when asked to lead the project.

a se inspira din

(source, resource: make use of)

To pass the final exam, the students must draw upon everything they have learned in the course.

a folosi

(use)

We are employing the term "freedom" in its broadest sense.

a folosi

(tool)

The stonemason employed a chisel to carve the stone.

a exersa

(use part of the body vigorously)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Era tăcut, nu-și folosea vocea prea des.
The singer exercised his vocal chords daily.

a folosi ață dentară

(use dental floss)

Ron had several cavities because he didn't floss regularly.

a folosi

(informal (use up)

I went through all my clean clothes for the week!

a folosi cu cap

(useful purpose)

Her latest video makes good use of high-speed photography.

a-și putea folosi

(be able to use)

John is paraplegic; he doesn't have the use of his legs.

a folosi

(have permission to use)

My friend has said that I can have the use of his garage while he is on holiday.

a pune la lucru

(figurative (working well)

Put your brain in gear before opening your mouth!

a profita de ocazie, a folosi oportunitatea de a

(informal, figurative (accept opportunity to do)

I would jump at the chance to meet my sporting hero.

a se folosi de

(figurative (use to advantage)

He leveraged his marketing skills to become director of the company.

a folosi pentru supraviețuire

(use for survival)

a-și folosi timpul cât se poate de bine

(be productive)

Isabel made the most of her time in the UK by visiting as many places as she could.

a se folosi de

(utilize)

This stew makes use of all the leftovers in your refrigerator.

a folosi incorect

(use incorrectly)

a folosi incorect

(use incorrectly)

Dan a rupt un cuțit pentru că l-a folosit incorect. Este periculos să folosești incorect medicamentele date pe rețetă.
Dan broke a knife because he misused it. It is dangerous to misuse prescription medications.

a folosi greșit

(abuse)

Politicianul a folosit greșit banii guvernului.
The politician misused government money.

a termina de

(no longer using) (în expresie: to be off)

Mai folosești telefonul?
Are you off the phone yet?

a-și folosi talentele

(use an asset or talent to achieve success)

a se agăța

(US, informal (be carried, attached to sth else)

If I can piggyback on your idea, I'd like to add something.

a se folosi de

(repeat, rehearse)

Profită de exercițiile pentru pian pentru a dobândi dexteritate.
Practice your piano etudes to gain dexterity.

a utiliza eficient

(use effectively)

I'm going to put my lunch hour to good use by going to the supermarket.

a opera, a folosi

(operate a machine)

Știi cum să folosești (or: să operezi) un generator pe gaz?
Do you know how to run a gas generator?

a folosi

(operate) (mașini, echipament tehnic)

Există vreun aparat pe care să nu știi cum să-l utilizezi?
Is there any machine you don't know how to run?

a folosi

(fulfil the needs of)

Da, șurubelnița asta îmi va folosi.
Yes, this particular screwdriver will serve me fine.

a folosi limbajul semnelor

(use sign language)

Are o soră care e surdă, deci știe să foloseasă limbajul semnelor.
She has a sister who is deaf, so she knows how to sign.

a profita de

(exploit)

People who run scams try to take advantage of gullible internet users.

a folosi în comun o proprietate

(share property ownership and use)

Mr. Jacobs bought a house at the beach, but he plans to timeshare it in order to save money.

a folosi

(employ)

Utilizează diverse scule ca să construiască mobilă.
He uses various tools to build furniture.

a folosi

(avail yourself of)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Mă folosesc de un card pentru a scoate bani din bancomat.
I often use the local library to borrow books.

a folosi

(consume habitually)

Pune sare când gătește.
She uses salt in her cooking.

a folosi

(exercise)

Trebuie să-ți pui creierul mai des la contribuție.
You need to use your brain more often.

a se folosi se

(exploit sb)

She used him for what she wanted, and left him.

a folosi

(employment)

We hired a consultant to ensure we were getting the best use from our staff.

a utiliza

(formal (put sth to practical use)

Two methods were utilized to estimate the population.

a utiliza

(formal (make, find use for sth)

The school utilized the old stables and converted them into three classrooms.

a folosi ceva pe post de armă

(adapt sth as a weapon)

Let's learn Romanian

So now that you know more about the meaning of folosi in Romanian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Romanian.

Do you know about Romanian

Romanian is a language spoken by between 24 and 28 million people, mainly in Romania and Moldova. It is the official language in Romania, Moldova and the Vojvodina Autonomous Province of Serbia. There are also Romanian speakers in many other countries, notably Italy, Spain, Israel, Portugal, the United Kingdom, the United States, Canada, France, and Germany.