Τι σημαίνει το þjóð στο Ισλανδικό;

Ποια είναι η σημασία της λέξης þjóð στο Ισλανδικό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του þjóð στο Ισλανδικό.

Η λέξη þjóð στο Ισλανδικό σημαίνει έθνος, άνθρωποι, κόσμος, λαός, Έθνος. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης þjóð

έθνος

nounneuter

Fyrir vikið myndi andlega dauð þjóð lifna við.
Ως αποτέλεσμα, ένα πνευματικά νεκρό έθνος θα αναζωογονούνταν.

άνθρωποι

nounmasculine

κόσμος

nounmasculine

λαός

nounmasculine

Jehóva lýsir yfir reiði sinni í garð ótrúrra hirða eftir að hann hefur lofað að bjarga þjóð sinni.
Αφού υπόσχεται ότι θα σώσει το λαό του, ο Ιεχωβά εκφράζει το θυμό του εναντίον των άπιστων ποιμένων.

Έθνος

(σύνολο ανθρώπων που μοιράζονται κοινά γνωρίσματα)

6 „Þjóð mun rísa gegn þjóð og ríki gegn ríki.“
6 «Θα σηκωθεί έθνος εναντίον έθνους και βασιλεία εναντίον βασιλείας».

Δείτε περισσότερα παραδείγματα

Hvernig átti þjóð Guðs til forna að koma fram við útlendinga, samanber 2. Mósebók 23:9, og hvers vegna?
Σύμφωνα με το εδάφιο Έξοδος 23:9, πώς αναμενόταν να μεταχειρίζεται τους ξένους ο αρχαίος λαός του Θεού, και γιατί;
Jesú var ljóst að margir höfðu enn á ný gert fráhvarf frá óspilltri tilbeiðslu á Jehóva og sagði: „Guðs ríki verður frá yður tekið og gefið þeirri þjóð, sem ber ávexti þess.“
Ο Ιησούς, επειδή διαπίστωσε ότι πολλοί είχαν κάποτε αποστατήσει από την ανόθευτη λατρεία του Ιεχωβά, είπε: «Θέλει αφαιρεθή αφ’ υμών η βασιλεία του Θεού και θέλει δοθή εις έθνος κάμνον τους καρπούς αυτής».
3 Ísraelsættkvíslirnar 12 voru ein sameinuð þjóð í rösklega 500 ár frá því að þær yfirgáfu Egyptaland fram yfir dauða Salómons Davíðssonar.
3 Από τότε που ο Ισραήλ εγκατέλειψε την Αίγυπτο μέχρι το θάνατο του γιου του Δαβίδ, του Σολομώντα—λίγο περισσότερο από 500 χρόνια—οι 12 φυλές του Ισραήλ ήταν ενωμένες ως ένα έθνος.
Þar að auki gaf Guð þjóð sinni það frelsi sem hann hafði heitið henni.
Επιπλέον, ο Θεός χάρισε στο λαό του την ελευθερία που τους είχε υποσχεθεί.
Hann segir Síon: „Hinn minnsti skal verða að þúsund og hinn lítilmótlegasti að voldugri þjóð.
Εκείνος λέει στη Σιών: «Ο ελάχιστος θα γίνει χίλιοι και ο λιγοστός κραταιό έθνος.
Hann sagði eitt sinn um þjóð sína Ísrael, eða Efraím: „Ég kenndi Efraím að ganga og tók þá á arma mér. . . .
Είπε κάποτε σχετικά με το λαό του τον Ισραήλ, ή αλλιώς Εφραΐμ: «Εγώ δίδαξα τον Εφραΐμ να περπατάει παίρνοντάς τους πάνω στους βραχίονές μου . . .
Jehóva hafnaði þeim og valdi sér nýja þjóð, hinn andlega Ísrael. – Matt.
Ο Ιεχωβά τούς απέρριψε και μετέθεσε την εύνοιά του σε ένα νέο έθνος, τον πνευματικό Ισραήλ. —Ματθ.
Gandhi, sagði einu sinni breska landstjóranum á Indlandi: „Þegar þín þjóð og mín sameinast um þær kenningar, sem Kristur setti fram í fjallræðu sinni, munum við hafa leyst vandamál ekki aðeins okkar landa heldur líka alls heimsins.“
Γκάντι είπε κάποτε στον Βρετανό αντιβασιλέα των Ινδιών: «Όταν η χώρα σου και η δική μου ενωθούν στις διδασκαλίες που δόθηκαν από τον Χριστό στην επί του Όρους Ομιλία, θα έχουμε λύσει τα προβλήματα, όχι μόνο των χωρών μας αλλά και του κόσμου όλου».
6 „Þjóð mun rísa gegn þjóð og ríki gegn ríki.“
6 «Θα σηκωθεί έθνος εναντίον έθνους και βασιλεία εναντίον βασιλείας».
Á heimsmælikvarða eru vottar Jehóva orðnir að ‚voldugri þjóð‘ — fjölmennari sem sameinaður söfnuður um allan hnöttinn en að minnsta kosti 80 sjálfstæðar þjóðir.“
Παγκόσμια, οι Μάρτυρες του Ιεχωβά έχουν γίνει ‘ισχυρό έθνος’ —ξεπερνούν σε αριθμό, ως ενωμένη παγγήινη εκκλησία, τον πληθυσμό που έχει καθένα από τουλάχιστον 80 ανεξάρτητα κράτη του κόσμου».
Hjarta mitt þenst út af kærleika og aðdáun vegna hinna trúföstu og hlýðnu þegna þessarar kirkju með sérhverri þjóð, kynkvísl, tungu og lýð.
Η καρδιά μου γεμίζει με αγάπη και θαυμασμό για τα πιστά και υπάκουα μέλη αυτής της Εκκλησίας από κάθε έθνος, φυλή, γλώσσα και λαό.
Þegar hann kom til jarðar höfnuðu flestir af hans eigin þjóð, Gyðingarnir, honum.
Όταν όμως ήρθε στη γη, οι περισσότεροι Ιουδαίοι, οι οποίοι ανήκαν στον ίδιο του το λαό, τον απέρριψαν.
(Sjá einnig greinarnar „Jehóva opnaði leiðina“ og „Hvernig ‚hinn minnsti‘ varð að ‚voldugri þjóð‘“.)
(Βλέπε επίσης τα πλαίσια «Ο Ιεχωβά το Κατέστησε Δυνατό», στη σελίδα 93, και «Πώς “ο Λιγοστός” Έγινε “Κραταιό Έθνος”», στις σελίδες 96, 97.)
(Jesaja 43:12) Ísraelsk börn tilheyrðu þessari þjóð frá fæðingu.
(Ησαΐας 43:12) Οι νεαροί Ισραηλίτες γεννιούνταν σε εκείνο το έθνος.
Þessi „þjóð“ er fjölmennari en um 92 einstakar þjóðir og ríki heims.
Αυτό το «έθνος» έχει πιο πολλούς κατοίκους από ό,τι 92 χωριστά κράτη και γεωπολιτικές διαιρέσεις στον κόσμο.
Enginn vafi leikur á því að við höfum séð ‚þjóð rísa gegn þjóð og ríki gegn ríki‘ og að riddari Opinberunarbókarinnar á rauða hestinum hefur stráð dauða og tortímingu um allan hnöttinn.
Χωρίς αμφιβολία έχουμε δει «έθνος εναντίον έθνους και βασίλειον εναντίον βασιλείου» και ο αναβάτης του πυρόχρωμου αλόγου της Αποκάλυψης έχει σκορπίσει τη σφαγή σ’ όλη τη γη.
En Jehóva lofar að hann muni flytja þjóð sína aftur til landsins eftir 70 ár.
Αλλά ο Ιεχωβά υπόσχεται ότι θα ξαναφέρει το λαό του σε αυτή τη γη έπειτα από 70 χρόνια.
Ef Ísraelsmaður hafnaði lögum Guðs gat hann spillt öðrum svo að Guð bætti við: „[Ég vil] uppræta hann úr þjóð sinni.“ (3.
Απορρίπτοντας το νόμο του Θεού, ένας Ισραηλίτης θα μπορούσε να μολύνει τους άλλους, και γι’ αυτό ο Θεός πρόσθεσε: «Θα [τον] εκκόψω ανάμεσα από το λαό [του]».
Það ber vitni um að honum er annt um fólk af öllum þjóðum, ættkvíslum og tungum, ekki aðeins um eina þjóð. — Postulasagan 10:34, 35.
Οι προμήθειές του δείχνουν ότι ενδιαφέρεται, όχι μόνο για τους ανθρώπους ενός έθνους, αλλά για ανθρώπους από όλα τα έθνη, τις φυλές και τις γλώσσες.—Πράξεις 10:34, 35.
Hér hefur fæðst ný þjóð í landi friðar,
Το έθνος των χρισμένων κληρονόμων
Jehóva boðaði að þjóð sín, sem var í útlegð í Babýlon, skyldi snúa aftur heim til ættjarðar sinnar.
Ο Ιεχωβά προείπε ότι ο λαός του που βρισκόταν εξόριστος στη Βαβυλώνα θα αποκαθίστατο στην πατρίδα του.
12 Jesús sagði að þetta tímabil hæfist með þessum atburðum: „Þjóð mun rísa gegn þjóð og ríki gegn ríki, þá verður hungur og landskjálftar á ýmsum stöðum.“
12 Ο Ιησούς είπε ότι αυτή η χρονική περίοδος θα άρχιζε με τα εξής γεγονότα: «Θα σηκωθεί έθνος εναντίον έθνους και βασιλεία εναντίον βασιλείας, και θα υπάρξουν ελλείψεις τροφίμων και σεισμοί στον έναν τόπο μετά τον άλλον».
20 Hinar smurðu leifar eru útvalin þjóð Jehóva og múgurinn mikli, sem streymir til samfélags við þá, uppsker með þeim þá blessun sem fylgir sannri guðsdýrkun.
20 Το χρισμένο υπόλοιπο είναι ο ειδικός λαός του Ιεχωβά, και ο πολύς όχλος, ο οποίος συρρέει για να συνταυτιστεί με το υπόλοιπο, θερίζει μαζί με αυτό τις ευλογίες της αγνής λατρείας.
„Engin þjóð skal sverð reiða að annarri þjóð, og ekki skulu þær temja sér hernað framar.“ — Jesaja 2:4.
«Δεν θα σηκώσει σπαθί έθνος εναντίον έθνους ούτε θα μάθουν πια τον πόλεμο».—Ησαΐας 2:4
Hvers vegna skapaði Jehóva nýja „þjóð“ í stað Ísraels að holdinu?
Γιατί δημιούργησε ο Ιεχωβά ένα νέο «έθνος» για να αντικαταστήσει τον σαρκικό Ισραήλ;

Ας μάθουμε Ισλανδικό

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του þjóð στο Ισλανδικό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ισλανδικό.

Γνωρίζετε για το Ισλανδικό

Τα ισλανδικά είναι μια γερμανική γλώσσα και η επίσημη γλώσσα της Ισλανδίας. Είναι μια ινδοευρωπαϊκή γλώσσα, που ανήκει στον βορειο-γερμανικό κλάδο της ομάδας των γερμανικών γλωσσών. Η πλειοψηφία των ισλανδόφωνων ζει στην Ισλανδία, περίπου 320.000. Περισσότεροι από 8.000 φυσικοί ομιλητές της Ισλανδίας ζουν στη Δανία. Η γλώσσα ομιλείται επίσης από περίπου 5.000 άτομα στις Ηνωμένες Πολιτείες και από περισσότερα από 1.400 άτομα στον Καναδά. Αν και το 97% του πληθυσμού της Ισλανδίας θεωρεί τα ισλανδικά ως μητρική του γλώσσα, ο αριθμός των ομιλητών μειώνεται σε κοινότητες εκτός Ισλανδίας, ιδιαίτερα στον Καναδά.