Was bedeutet work as in Englisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes work as in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von work as in Englisch.
Das Wort work as in Englisch bedeutet arbeiten, arbeiten, funktionieren, helfen, bedienen, Beruf, Arbeit, Aufwand, Arbeit, massieren, in einmassieren, Werke, Werk, allem Drum und Dran, spüren lassen, Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit, -arbeit, Arbeit, Werk, Arbeits-, Bau, arbeiten, als etwas arbeiten, gehen, verdrehen, einarbeiten, verarbeiten, arbeiten lassen, bewirtschaften, zu bringen, etwas umgehen, runterhandeln, einfügen, reindrücken, dazwischenquetschen, etwas abtrainieren, an etwas arbeiten, jmdn bearbeiten, an sitzen, versuchen zu lösen, Sport machen, etwas lösen, etwas ausrechnen, an etwas arbeiten, Verständnis für jmdn haben, jemanden verkloppen, durchgehen, verarbeiten, zusammenarbeiten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes work as
arbeitenintransitive verb (be employed) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) He works at the bank. Er arbeitet bei der Bank. |
arbeitenintransitive verb (toil) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) He worked into the night. Er arbeitete bis in die Nacht. |
funktionierenintransitive verb (function) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Does the car work? Funktioniert dieses Auto? |
helfenintransitive verb (be useful, effectual) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Did the medicine work? Half die Medizin? |
bedienentransitive verb (machine: operate) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Do you know how to work this machine? Weißt du, wie man diese Maschine bedient? |
Berufnoun (uncountable (occupation) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) What is your work? I'm a dentist. Was ist dein Beruf? Ich bin Zahnarzt. |
Arbeitnoun (uncountable (employment) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) The bank provides work for many people. Die Bank gibt vielen Leuten Arbeit. |
Aufwandnoun (uncountable (effort) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) His work on the car was worth the result. Der Aufwand für das Auto hat sich gelohnt. |
Arbeitnoun (uncountable (toil) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) An apple picker does exhausting work, from sunrise until dusk. Ein Apfelpflücker macht anstrengende Arbeit, von Sonnenauf- bis Sonnenuntergang. |
massierentransitive verb (knead, massage) (Therapie) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
in einmassieren(knead, massage [sth] into [sth]) (Therapie) |
Werkeplural noun (art, literature, music: achievements) The author's poems are his most overlooked works. Die Gedichte des Autor sind die Werke, die am meisten untergegangen sind. |
Werkplural noun (factory) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Most of the menfolk were employed at the town's works. |
allem Drum und Dranexpression (informal (everything) (informell) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) He dreamed of buying a shiny new car with the works. Er träumte von einem glänzenden neuen Auto mit allem Drum und Dran. |
spüren lassenexpression (informal (unpleasant treatment) She forgot his birthday, and he gave her the works. Sie hatte seinen Geburtstag vergessen und er ließ sie das spüren. |
Arbeitnoun (uncountable (type of task) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) I don't like this work. Can I do something different? |
Arbeitnoun (office, place of work) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) This is his work. Yes, that building. |
Arbeitnoun (activity) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) He is doing some work or other in the shop. |
Arbeitnoun (objects on which work is done) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) The art students took their work to the benches. |
Arbeitnoun (product of labour) (Endprodukt) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) The work was obviously well done. |
-arbeitnoun (building) (Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). ) The tunnel is an impressive work of engineering. |
Arbeitnoun (physics: force times distance) (Physik: Prinzip) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) In physics, work deals with transference of energy. |
Werknoun (product of artist) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Many think Beethoven's Ninth is his greatest work. I have the complete works of Dickens in my library. |
Arbeits-noun as adjective (of, concerning work) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) He got a work permit in July. |
Bauplural noun (construction) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
arbeitenintransitive verb (with adverb or noun phrase) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) We'll have to work late to finish this project. Sheila's been working extra hours to pay off her debts. |
als etwas arbeiten(make a living as) Right now I am working as a waitress in a cocktail bar, but I want to be an actress. |
gehen(informal (be OK with [sb]) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) I could meet you at 2 pm on Wednesday; does that work for you? |
verdrehentransitive verb (contort) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) She worked the wire into a loop. |
einarbeitentransitive verb (accomplish) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) She worked a change in the texture of the dough. |
verarbeitentransitive verb (fashion by work) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) The carpenter works the pieces into a table. |
arbeiten lassentransitive verb (keep at work) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) The boss worked them until late into the night. |
bewirtschaftentransitive verb (land, be a farmer) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) The farmer worked the land. |
zu bringentransitive verb (persuade) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) The minister worked the congregation into an exultant state. |
etwas umgehenphrasal verb, transitive, inseparable (avoid, bypass) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) They worked around the software bug by eliminating some features. |
runterhandelnphrasal verb, transitive, separable (negotiate lower price) (informell) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) After negotiating for fifteen minutes, Sam worked the price down to $200. |
einfügenphrasal verb, transitive, separable (insert) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) I like the report, but could you somehow work in a mention of John's contribution? Der Bericht gefällt mir, aber könntest du noch irgendwie Johns Beitrag einfügen? |
reindrückenphrasal verb, transitive, separable (insert with difficulty) (informell) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Drill a hole in the base and then gradually work the rod in the hole. Bohre ein Loch ins Fundament drücke den Stab nach und nach rein. |
dazwischenquetschenphrasal verb, transitive, separable (find time) (umgangssprachlich) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) I'm pretty busy, but I think I can work in a movie tonight. I hope the doctor's office can work me in today. Ich hoffe, dass der Arzt heute Zeit für mich hat. |
etwas abtrainierenphrasal verb, transitive, separable (get rid of by physical effort) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Walking around the neighborhood should work off some of that meal. Mit einem Spaziergang in der Nachbarschaft könnte ich das Essen ein bisschen abtrainieren. |
an etwas arbeitenphrasal verb, transitive, inseparable (put effort into) You really need to work on controlling your temper. I really need to work on my patience. Du musst wirklich daran arbeiten, dein Temperament zu zügeln. |
jmdn bearbeitenphrasal verb, transitive, inseparable (try to persuade) (übertragen) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Mike doesn't want to come with us, but I'm working on him. My husband won't let my daughter use nail polish, but I'm working on him. Mein Mann erlaubt meiner Tochter nicht Nagellack zu verwenden, aber ich werde versuchen ihn zu überreden. |
an sitzenphrasal verb, transitive, inseparable (car, appliance, etc.: fix) (ugs, übertragen) Lucas spent the whole weekend working on his car, but the engine is still making a strange noise. Lukas hat das ganze Wochenende an seinem Auto gesessen, aber der Motor macht noch immer komische Geräusche. |
versuchen zu lösenphrasal verb, transitive, inseparable (puzzle: try to solve) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Alan Turing worked on the Enigma Code during the Second World War. Alan Turning hat während des Zweiten Weltkrieges versucht, den Enigma Code zu lösen. |
Sport machenphrasal verb, intransitive (exercise) We're going to the gym to work out this afternoon. Wir gehen heute Nachmittag ins Fitnessstudio, um Sport zu machen. |
etwas lösenphrasal verb, transitive, separable (solve) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) I'm still trying to work out this last crossword clue. Ich versuche immer noch, das letzte Kreuzworträtsel hier zu lösen. |
etwas ausrechnenphrasal verb, transitive, separable (informal (calculate) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) I finally worked out my income taxes, and now I have to send the government a check. Ich habe jetzt endlich meine Einkommenssteuer ausgerechnet und der Regierung einen Scheck zukommen lassen. |
an etwas arbeitenphrasal verb, transitive, separable (informal (resolve) They have a lot of problems to work out with their marriage. Things are very hostile between management and the union; it isn't clear how they will work out this dispute. Sie müssen in ihrer Ehe an vielen Problemen arbeiten. |
Verständnis für jmdn habenphrasal verb, transitive, separable (informal (understand [sb]) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Marc is a moody character; I can't work him out. Mark ist ein echt launischer Typ; ich habe kein Verständnis für ihn. |
jemanden verkloppenphrasal verb, transitive, separable (slang (beat up, assault) (Slang) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) The thugs really worked him over. |
durchgehenphrasal verb, transitive, inseparable (manage, deal with) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) I worked through my budget, and decided to spend less. Just work through the first part of the problem for now. Arbeite erst einmal nur den ersten Teil des Problems durch. |
verarbeitenphrasal verb, transitive, inseparable (resolve) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) He spent years working through the death of his parents in an accident. Er hat Jahre gebraucht, um den tödlichen Unfall seiner Eltern zu verarbeiten. |
zusammenarbeitenverbal expression (co-operate) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) If we work as a team we'll finish much sooner. |
Lass uns Englisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von work as in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von work as
Aktualisierte Wörter von Englisch
Kennst du Englisch
Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.