Was bedeutet tanduk in Indonesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes tanduk in Indonesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von tanduk in Indonesisch.

Das Wort tanduk in Indonesisch bedeutet Horn, Geweih, hupe, Horn. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes tanduk

Horn

noun (Eine Art hartes, hervorstehendes Gebilde aus Keratin, das aus oder auf der Kopfoberseite bestimmter Tiere wächst.)

Dan mengenai kambing jantan itu, ada sebuah tanduk yang mencolok di antara kedua matanya.
Und was den Bock betrifft, da war ein auffälliges Horn zwischen seinen Augen.

Geweih

nounneuter

Orang Italia itu dan aku telah mengunci tanduk rusa.
Der Italiener und ich haben unsere Geweihe verhakt.

hupe

verb

Horn

noun proper (Auswuchs am Kopf der Hornträger und der Nashörner)

Tanduknya, yang mirip dengan tanduk sapi, melengkung sedikit ke bawah dan ke luar lalu membengkok ke atas.
Es trägt kuhähnliche, abwärts und seitwärts geschwungene Hörner, deren Spitze einen Haken nach oben beschreibt.

Weitere Beispiele anzeigen

● ’Tanduk-tanduk’ binatang melancarkan serangan terakhir atas para pengikut ”Anak Domba”
● „Hörner“ des „Tieres“ unternehmen Schlußangriff auf Nachfolger des „Lammes“.
Aku tahu tindak-tanduknya, sayang, itu saja.
Er hat doch nur geblufft, Schätzchen.
Dengan patuh, satu kali sehari selama enam hari pasukan militer Israel berjalan, diikuti tujuh imam yang terus-menerus meniup tanduk-tanduk, dan di belakang mereka ada para imam yang mengusung Tabut, dan akhirnya barisan pengawal belakang—semuanya berbaris mengelilingi Yerikho.
Gehorsam zogen die israelitischen Streitkräfte daraufhin sechs Tage lang täglich einmal um Jericho herum, hinter ihnen her sieben Priester, die fortwährend die Hörner bliesen, dann die Priester, die die Bundeslade trugen, und schließlich die Nachhut.
Namun sebenarnya tindak tanduknya seperti seekor naga.
In Wirklichkeit hat sie jedoch wie ein Drache gehandelt.
Mungkin empat kepala masing-masing mempunyai satu tanduk dan tiga kepala masing-masing dua tanduk.
Vielleicht hatten vier Köpfe je ein Horn und drei Köpfe je zwei Hörner.
”ORANG yang adil-benar akan baik keadaannya,” kata nabi Yesaya, ”karena mereka akan memakan hasil dari tindak-tanduk mereka.”
„DEM Gerechten [wird es] gutgehen“, erklärte der Prophet Jesaja, „denn den Fruchtertrag ihrer Handlungen werden sie essen.“
(Kej 22:13) Kata tersebut digunakan satu kali untuk memaksudkan alat musik tiup, yakni dalam ungkapan ”tanduk [Ibr., qeʹren] domba jantan” di Yosua 6:5.
Es wird einmal mit Bezug auf ein Blasinstrument benutzt, und zwar in dem Ausdruck „Widderhorn [hebr.: qéren]“ in Josua 6:5.
Ketika binatang buas bertanduk dua menganjurkan Liga Bangsa Bangsa setelah Perang Dunia I, kekasih-kekasih agamanya yang banyak jumlahnya segera berusaha memberikan dukungan agama kepada gerakan ini.
Als das zweihörnige wilde Tier nach dem Ersten Weltkrieg die Schaffung des Völkerbundes begünstigte, bemühten sich seine religiösen Mätressen sofort, diesen politischen Schachzug abzusegnen.
Buah atau polongnya memiliki kulit luar yang mengilap seperti kulit binatang serta berwarna cokelat keungu-unguan dan, selaras dengan namanya dalam bahasa Yunani (ke·raʹti·on, ”tanduk kecil”), berbentuk tanduk yang melengkung.
Die Früchte oder Schoten (eigentlich Hülsen) haben eine glänzende, lederartige, leicht purpurn getönte braune Schale und sind, ihrem griechischen Namen entsprechend (kerátion, „Hörnchen“), hornförmig gebogen.
Lalu, kisah Alkitab mengatakan, ”Samuel mengambil tanduk tempat minyak dan mengurapi dia di tengah-tengah saudara-saudara lelakinya.
Dann nahm Samuel nach dem Bibelbericht „das Ölhorn und salbte ihn inmitten seiner Brüder.
Dan aku melihatnya datang sampai ke dekat domba jantan itu, dan ia mulai menunjukkan kegarangan kepadanya, kemudian ia menghantam domba jantan itu dan mematahkan kedua tanduknya, dan domba jantan itu tidak berdaya untuk berdiri di hadapannya.
Und ich sah ihn in enge Berührung mit dem Widder kommen, und er begann gegen ihn Erbitterung zu bekunden, und er ging daran, den Widder niederzuschlagen und seine zwei Hörner zu zerbrechen, und es erwies sich, daß keine Kraft in dem Widder war, um vor ihm standzuhalten.
Daniel menulis: ”Kedua tanduk itu tinggi, tetapi yang satu lebih tinggi dari yang lain, dan yang tinggi itu tumbuh terakhir.”
Daniel schrieb: „Und die beiden Hörner waren hoch, aber das eine war höher als das andere, und das höhere kam nachher empor.“
Daniel sendiri menjawab, ”Domba jantan yang kaulihat mempunyai dua tanduk itu menggambarkan raja-raja Media dan Persia.
Daniel selbst gibt die Antwort: „Der Widder, den du sahst, der die zwei Hörner hatte, steht für die Könige von Medien und Persien.
(Yohanes 16:11) Sepuluh tanduk merupakan lambang yang cocok dari lengkapnya kekuasaan yang ia jalankan dalam dunia ini.
Die zehn Hörner sind ein passendes Symbol für die Vollständigkeit der Macht, die er über diese Welt ausübt.
* Kata ”labirin” mungkin berkaitan dengan labrys, kapak bermata dua yang menggambarkan kedua tanduk lembu jantan suci.
* Das Wort „Labyrinth“ könnte mit lábrys in Zusammenhang stehen, der Bezeichnung für eine Doppelaxt, die für die beiden Hörner des heiligen Stiers steht.
Dalam sebuah penglihatan, Daniel melihat seekor kambing jantan merobohkan seekor domba jantan, mematahkan kedua tanduknya.
Daniel sah in einer Vision, wie ein Ziegenbock einen Widder niederschlug und dessen zwei Hörner zerbrach.
16 Karena ingin mendapat kepastian tentang binatang yang ”luar biasa menakutkan” ini, Daniel mendengarkan dengan penuh perhatian seraya malaikat itu menjelaskan, ”Kesepuluh tanduk[nya] itu adalah sepuluh raja yang akan bangkit dari kerajaan itu; dan masih ada satu lagi yang akan bangkit setelah mereka, ia berbeda dari raja-raja yang pertama, dan ia akan merendahkan tiga raja.”
16 Daniel wollte wissen, was es mit diesem ‘außerordentlich fürchterlichen’ Tier auf sich hatte, und hörte aufmerksam zu, als der Engel erklärte: „Was . . . [seine] zehn Hörner betrifft, aus jenem Königreich werden zehn Könige aufstehen; und noch ein anderer wird nach ihnen aufstehen, und er selbst wird von den ersten verschieden sein, und drei Könige wird er erniedrigen“ (Daniel 7:19, 20, 24).
Kenapa dia lihat tanduknya?
Er sah aufs Geweih.
(Daniel 7:24) Siapakah ’tanduk kecil’ itu, dan siapakah tiga raja yang ia rendahkan?
Wen stellte das ‘kleine Horn’ dar, und wer waren die drei Könige, die es erniedrigte?
Bagaimana Yehuwa menerangkan penglihatan mengenai tanduk-tanduk dan para tukang besi itu?
Wie erklärt Jehova die Vision von den Hörnern und den Handwerkern?
Klan Kumbang Tanduk membunuh warga kita!
Der Beetle-Clan bringt unsere Männer um!
(Wahyu 9:13, 14) Dilepaskannya para malaikat adalah sebagai jawaban kepada suara yang keluar dari keempat tanduk mezbah emas.
Das Losbinden der Engel erfolgt als Reaktion auf die Stimme aus den Hörnern des goldenen Altars.
Di bagian depan terdapat deretan tanduk kerbau.
In der Vorhalle befinden sich mehrere Grabdenkmäler.
Binatang keempat yang bertanduk yang mana dilihat oleh Daniel dalam penglihatan ini?
Welches vierte Tier mit Hörnern sah Daniel in dieser Vision?
20. (a) Bila gadis-gadis bodoh melihat ”kesepuluh tanduk” dari ’binatang buas’ mulai berpaling melawan Babel Besar, kepada siapa mereka akan memohon dan berdasarkan pengakuan apa?
20. (a) An wen werden sich die törichten Jungfrauen wenden und mit welcher Behauptung, wenn sie sehen, daß die „zehn Hörner“ des „wilden Tieres“ gegen Babylon die Große vorzugehen beginnen?

Lass uns Indonesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von tanduk in Indonesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Indonesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Indonesisch

Indonesisch ist die Amtssprache Indonesiens. Indonesisch ist eine malaiische Standardsprache, die offiziell mit der Unabhängigkeitserklärung Indonesiens im Jahr 1945 identifiziert wurde. Malaiisch und Indonesisch sind sich immer noch ziemlich ähnlich. Indonesien ist das viertbevölkerungsreichste Land der Welt. Die Mehrheit der Indonesier spricht fließend Indonesisch, mit einer Rate von fast 100%, was es zu einer der am weitesten verbreiteten Sprachen der Welt macht.