Was bedeutet ต่างหู in Thailändisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes ต่างหู in Thailändisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ต่างหู in Thailändisch.
Das Wort ต่างหู in Thailändisch bedeutet Ohrring, Ohrstecker. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes ต่างหู
Ohrringnoun (Schmuckstück, das am Ohr getragen wird.) อยากให้ฉันวาดต่างหูโดยจินตนาการขึ้นเองรึ? Soll ich mir den Ohrring vorstellen? |
Ohrsteckernoun (Schmuckstück, das am Ohr getragen wird.) หูฟังเธอหายไป ให้ตายสิ Du hast deinen Ohrstecker verloren. |
Weitere Beispiele anzeigen
หู ของ จิ้งหรีด พุ่ม ไม้ OHR DER LAUBHEUSCHRECKE |
เปิดหูรับฟัง พวกเขาไม่เคยหยุดคําพูดพร่ํา Macht die Ohren auf, sie hören nie aufzu labern. |
การ ปฏิบัติ งาน อัน สําคัญ อันดับ แรก ของ หู ชั้น กลาง คือ ส่ง ผ่าน การ สั่น สะเทือน จาก เยื่อ แก้ว หู ไป ยัง ของ เหลว ซึ่ง อยู่ ใน หู ชั้น ใน. Die Hauptaufgabe des Mittelohrs besteht darin, die Schwingungen des Trommelfells der Innenohrflüssigkeit mitzuteilen. |
นายหมายถึงหูฉันใช่มั้ย Redest du von meinem Ohr? |
คน หู หนวก ได้ รับ ความ ช่วยเหลือ ด้าน ความ เชื่อ Eine gehörlose Frau wird im Dienst angesprochen |
พระ ยะโฮวา ตรัส ดัง นี้ “จง ไป ทํา ให้ ใจ ของ พลเมือง นั้น ให้ มึน ชา ไป, และ จง กระทํา ให้ หู ของ เขา ตึง ไป.” „Mache das Herz dieses Volkes unempfänglich, und mache selbst ihre Ohren schwerhörig“, sagte Jehova. |
สาวก คน หนึ่ง ใช้ ดาบ ฟัน หู ชาย คน หนึ่ง ใน กลุ่ม นั้น. Einer seiner Jünger versetzte einem Mann in der Pöbelrotte einen Hieb mit dem Schwert. |
ผมไปดูแม้กระทั่งการแข่งขันนางงามหูหนวกอเมริกา ที่แนชวิล รัฐเทนเนสซี ที่ผู้คนก่นด่าเกี่ยวกับภาษามือกระแดะ ๆ ของคนใต้ Und für die Wahl zur "Miss Deaf America" fuhr ich sogar bis nach Nashville, Tennessee, wo sich die Menschen über die undeutliche Zeichensprache der Südstaatler beschwerten. |
“พวก เจ้า มี ตา แต่ มอง ไม่ เห็น หรือ มี หู แต่ ไม่ ได้ ยิน หรือ?” . . . Seht ihr nicht, obwohl ihr Augen habt, und hört ihr nicht, obwohl ihr Ohren habt? . . . |
ตอนนี้เราได้รับการทําการศึกษา เพื่อที่จะได้ทราบถึงคุณภาพเสียงที่ ผู้ใช้ประสาทหูเทียมได้รับจริงๆ Wir haben einige Studien gemacht, um herauszufinden, wie sich Geräuschqualität für CI-Nutzer manifestiert. |
การ มี สาหร่าย เซลล์ เดียว เป็น คู่ หู นี้ ทํา ให้ ปะการัง เติบโต เร็ว ขึ้น และ อยู่ รอด ได้ ใน ผืน น้ํา เขต ร้อน ที่ อัตคัด สาร อาหาร. Diese Symbiose mit den Algen ermöglicht den Korallen ein schnelleres Wachstum und das Überleben in nährstoffarmen tropischen Gewässern. |
ผมทําชมรมประสานเสียง ใน ร.ร.คนหูหนวก Ich leite den Glee Club an einer Schule für Gehörlose. |
ท่อ นี้ จะ เปิด ทุก ครั้ง ที่ เรา กลืน อะไร ๆ ลง ลําคอ และ ลด ความ ดัน ที่ อาจ เกิด ขึ้น ใน หู ชั้น กลาง. Die Ohrtrompete öffnet sich bei jedem Schlucken und baut so Druck ab, der sich im Mittelohr aufgebaut hat. |
หู ของ เรา รู้สึก ถึง ความ รัก ของ พระองค์ ขณะ ที่ จับ สรรพสําเนียง ไม่ ว่า จะ เป็น เสียง น้ํา ตก, เพลง ที่ เหล่า นก ขับ ขาน, และ น้ํา เสียง ของ ผู้ เป็น ที่ รัก. Auch das, was wir mit unseren Ohren wahrnehmen, zeugt von Gottes Liebe, beispielsweise wenn wir das Rauschen eines Wasserfalls, den Gesang der Vögel oder die Stimme uns nahestehender Menschen hören. |
โอเค ตอนนี้หูฉันเริ่มเลือดไหลละ Also jetzt fangen meine Ohren an zu bluten. |
คุณ สามารถ ให้ เวลา พัก แก่ ผู้ ปรนนิบัติ ดู แล ได้ โดย เสนอ ที่ จะ พา ผู้ ป่วย ไป เปิด หู เปิด ตา สัก พัก หนึ่ง หาก มี ทาง ทํา เช่น นั้น ได้. Vielleicht können wir dem Pflegenden ebenfalls zu einer Verschnaufpause verhelfen, indem wir uns anbieten, den Patienten, sofern sich das praktisch machen läßt, eine Weile auszuführen. |
หู ของ คน ที่ สุขภาพ ดี สามารถ รับ ความ ถี่ ของ เสียง ได้ ประมาณ 20 ถึง 20,000 เฮิรตซ์ หรือ จํานวน รอบ ต่อ วินาที. Ein gesundes Ohr nimmt Tonhöhen von etwa 20 bis 20 000 Hertz (Schwingungen pro Sekunde) wahr. |
สิ่งที่พวกเขาไม่เข้าใจคือ มีวิธีมองเห็นอีกหลายวิธีนอกจากด้วยตาของเรา มีวิธีสัมผัสได้อีกหลายวิธีนอกจากด้วยมือของเรา อีกหลายวิธีที่จะได้ยินนอกจากด้วยหูของเรา Sie verstehen einfach nicht, dass man nicht nur mit den Augen sehen, nicht nur mit den Händen fühlen, nicht nur mit den Ohren hören kann. |
รับกับหูที่กางเด่น Passend zu meinen Segelohren. |
แต่นี่เป็นเสื้อผ้าธรรมดามาก สิ่งเดียวที่ไม่ธรรมดา คือต่างหูมุกของเธอ Das hier ist sehr einfach; das einzige, das nicht einfach ist, ist der Perlenohrring. |
คํา สอน เช่น นั้น ทํา ให้ นึก ถึง สิ่ง ที่ คัมภีร์ ไบเบิล พยากรณ์ ไว้ ว่า “จะ มี เวลา หนึ่ง ที่ เขา จะ ไม่ รับ คํา สอน อัน ให้ เกิด ปกติ สุข, แต่ เขา จะ รวบ รวม ครู ไว้ มาก ๆ เพื่อ จะ ให้ ยอน หู ของ เขา ให้ สม กับ ความ อยาก ของ เขา.”—2 ติโมเธียว 4:3. Solche Lehren erinnern an die biblische Voraussage: „Es wird eine Zeit kommen, in der die Menschen von der wahren Lehre nichts mehr wissen wollen. So wie es ihnen gerade gefällt, werden sie sich Lehrer aussuchen, die ihnen nur das sagen, was sie gerne hören möchten“ (2. Timotheus 4:3, Hoffnung für alle). |
“หู ของ เจ้า เอง จะ ได้ ยิน ถ้อย คํา ข้าง หลัง เจ้า กล่าว ว่า ‘ทาง นี้ แหละ. „Deine Ohren, sie werden ein Wort hinter dir sagen hören: ,Dies ist der Weg. |
นอก จาก นั้น ผม ดีใจ ที่ ได้ มี ส่วน แม้ เพียง เล็ก น้อย ใน การ ช่วย คน หู หนวก อื่น ๆ ให้ มา รู้ จัก และ ใกล้ ชิด พระ ผู้ สร้าง ที่ เปี่ยม ด้วย ความ รัก. Dafür bin ich dankbar — und auch dafür, dass ich ein klein bisschen dazu beitragen darf, anderen Gehörlosen unseren liebevollen Gott Jehova näherzubringen. |
(ต่อ มา ผม ถึง ได้ ทราบ ว่า เธอ หู หนวก.) (Später erfuhr ich, daß sie taub war.) |
ขณะ ที่ ม่าน หมอก ค่อย ๆ จาง ไป ฉับพลัน เสียง นก ร้อง ก็ แว่ว เข้า หู ผม. Als sich der Nebel langsam lichtete, hörte ich plötzlich einen charakteristischen Vogelruf. |
Lass uns Thailändisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ต่างหู in Thailändisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Thailändisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Thailändisch
Kennst du Thailändisch
Thai ist die offizielle Sprache Thailands und die Muttersprache der Thailänder, der ethnischen Mehrheitsgruppe in Thailand. Thai gehört zur Tai-Sprachgruppe der Tai-Kadai-Sprachfamilie. Es wird angenommen, dass die Sprachen der Tai-Kadai-Familie aus der südlichen Region Chinas stammen. Laotische und thailändische Sprachen sind ziemlich eng miteinander verwandt. Thailänder und Laoten können miteinander sprechen, aber laotische und thailändische Schriftzeichen unterscheiden sich.