Was bedeutet สงสาร in Thailändisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes สงสาร in Thailändisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von สงสาร in Thailändisch.
Das Wort สงสาร in Thailändisch bedeutet schade. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes สงสาร
schadeadjective verb มันเป็นความสงสารเขาจะ ไม่ได้รับเกียรติในคืนนี้ Es ist schade, dass er nicht heute Abend geehrt werden soll. |
Weitere Beispiele anzeigen
พระ เยซู ทรง สงสาร พวก เขา เพราะ “เขา อิดโรย กระจัด กระจาย ไป ดุจ ฝูง แกะ ไม่ มี ผู้ เลี้ยง.” Jesus hatte Mitleid mit ihnen, weil „sie zerschunden waren und umhergestoßen wurden wie Schafe, die keinen Hirten haben“ (Matthäus 9:36). |
โดย การ สะท้อน ความ เมตตา สงสาร อย่าง พระเจ้า และ โดย การ แบ่ง ปัน ความ จริง อัน ล้ํา ค่า จาก พระ คํา ของ พระเจ้า คุณ สามารถ ช่วย ผู้ โศก เศร้า ให้ ได้ รับ การ ชู ใจ และ กําลัง จาก พระ ยะโฮวา “พระเจ้า แห่ง การ ชู ใจ ทุก อย่าง.”—2 โกรินโธ 1:3, ล. ม. Dadurch, dass wir Gottes Mitgefühl widerspiegeln und die kostbaren Wahrheiten vermitteln, die Gottes Wort enthält, können wir Bekümmerten helfen, von dem „Gott allen Trostes“, Jehova, getröstet und gestärkt zu werden (2. Korinther 1:3). |
เป็นความพยายามที่น่าสงสาร ของอเล็กซ์ฮ็อปเปอร์ ซึ่งเห็นชัดว่าบาดเจ็บ Ein sehr schwacher Schuss von dem sichtlich angeschlagenen Alex Hopper. |
2015 แสดงถึงความห่วงใยและความเมตตาสงสารผู้คนหลายล้านคนที่ต้องทิ้งบ้านเรือนของพวกเขาเพื่อแสวงหาความช่วยเหลือจากความขัดแย้งทางการเมืองและความยากลําบากอื่นๆ ฝ่ายประธานสูงสุดเชื้อเชิญแต่ละคน ครอบครัว และหน่วยศาสนจักรให้มีส่วนร่วมบําเพ็ญประโยชน์เหมือนพระคริสต์ในโครงการบรรเทาทุกข์ผู้ลี้ภัยในท้องที่ และบริจาคให้กองทุนเพื่อมนุษยธรรมของศาสนจักร หากทําได้ Die Erste Präsidentschaft ersucht jeden Einzelnen und die Familien und die Einheiten der Kirche, sich an Ort und Stelle in christlicher Weise an Dienstprojekten für Flüchtlinge zu beteiligen und dem Fonds der Kirche für humanitäre Hilfe Spenden zukommen zu lassen, sofern dies möglich ist. |
เธอสงสารวัวตอนกินแม็คโดนัลไหม Hast du Mitleid mit den Kühen, wenn du zu McDonald's gehst? |
เนื่อง จาก คน เหล่า นั้น ซึ่ง อ่อนแอ ด้าน สุขภาพ ร่าง กาย ต้อง พึ่ง พา ความ รักใคร่ ฉัน พี่ น้อง มาก ขึ้น พวก เขา จึง ให้ โอกาส ประชาคม แสดง ความ เมตตา สงสาร มาก ขึ้น. Da diejenigen, deren Kräfte nachlassen, besonders auf die Liebe ihrer Brüder angewiesen sind, geben sie der Versammlung Gelegenheit, vermehrt aktives Mitgefühl zu beweisen. |
น่าสงสารจัง Armer Kerl. |
ฉันหมายถึงจะเเป็นยังไงกับเมียผู้น่าสงสารของเขา Was ist denn mit seiner armen Frau? |
พระ เยซู ทรง ทํา การ อัศจรรย์ เพื่อ ช่วย บรรเทา ทุกข์ ของ หลาย คน เพราะ พระองค์ ทรง สงสาร พวก เขา. Jesus wirkte oft aus Mitleid Wunder, um Menschen von ihren Leiden zu befreien (Mat. |
ฉันก็อดคิดถึงพ่อแม่ ที่น่าสงสารของเธอไม่ได้ Trutzdem... bin ich untrösterlich beim Denken an deine arme Mutter und Vater. |
นี่แกห่วงหญิงน่าสงสาร เปราะบาง ไม่ประสีประสา แทบดูแลตัวเองไม่ได้เหรอ Du hast Angst, dass die Ärmste nicht alleine zurechtkommt? |
สิ่ง หนึ่ง ที่ คน เรา เรียน รู้ ได้ จาก พระเจ้า คือ การ แสดง ความ เมตตา สงสาร และ ความ ร่วม รู้สึก ต่อ คน อื่น. Von Gott kann man beispielsweise lernen, wie man Mitgefühl und Anteilnahme zeigt. |
16 ไม่ ต้อง สงสัย เลย ว่า โซโลมอน “สงสาร คน อนาถา” เนื่อง จาก ทรง มี สติ ปัญญา และ ความ เข้าใจ ลึกซึ้ง. 16 Da Salomo über Weisheit und Einsicht verfügte, traf auf ihn zweifellos die Aussage zu: „Es wird ihm leid sein um den Geringen.“ |
มธ 8:1-3—พระ เยซู แสดง ความ สงสาร เป็น พิเศษ ต่อ คน โรค เรื้อน (“พระ เยซู ก็ ยื่น มือ สัมผัส ตัว เขา” “ผม อยาก ช่วย” ข้อมูล สําหรับ ศึกษา มธ 8:3, nwtsty-E) Mat 8:1-3 — Jesus ging außergewöhnlich mitfühlend mit einem Aussätzigen um („berührte ihn“, „Das will ich“ nwtsty Studienanmerkungen zu Mat 8:3) |
ดู เหมือน ว่า เขา รู้สึก ขมขื่น ใจ มาก ขึ้น เรื่อย ๆ สงสาร ตัว เอง และ รู้สึก เสีย หน้า. Stattdessen geriet er offenbar in einen Sog von Selbstmitleid, Verbitterung und verletztem Stolz. |
ช่างน่าสงสาร Erbärmlich. |
ขอ เรา อย่า ลืม ว่า สิ่ง เหล่า นี้ เป็น การ แสดง ออก ถึง ความ เมตตา สงสาร อัน อ่อน ละมุน ของ พระ ยะโฮวา. Vergessen wir nie, dass sie ein Ausdruck von Jehovas innigem Erbarmen sind. |
สัตว์บ้าอะไรวะที่จะเก็บหัวใจของผู้หญิงที่น่าสงสารนั่น Was für ein krankes Tier nimmt sich das Herz einer armen Frau? |
โจแฮนนาที่น่าสงสาร Arme, kleine Johanna. |
อุปมา เรื่อง เพื่อน บ้าน ชาว ซะมาเรีย แสดง อย่าง ไร ว่า ความ เมตตา สงสาร เป็น คุณลักษณะ ที่ ดี เลิศ และ เรา จะ นํา จุด สําคัญ ของ เรื่อง นี้ มา ใช้ ได้ ใน ทาง ใด บ้าง?—ลูกา 10:29-37. Wie zeigt das Gleichnis vom barmherzigen Samariter, dass sich Mitleid positiv äußert, und wie können wir den Lehrpunkt aus diesem Gleichnis umsetzen? (Lukas 10:29-37). |
เหตุ ใด พระ เยซู ทรง รู้สึก สงสาร ฝูง ชน มาก มาย ที่ ตาม พระองค์? Warum empfand Jesus Mitleid mit den großen Volksmengen, die ihm folgten? |
ชี้ให้เห็นว่าการมีความสงสารหมายถึงการสังเกตเห็นความต้องการและความท้าทายของคนอื่นและรู้สึกปรารถนาที่ทําอะไรก็ตามที่เราทําได้เพื่อช่วยคนนั้น Betonen Sie: Mitleid zu haben bedeutet, die Bedürfnisse oder Schwierigkeiten eines anderen zu bemerken und den Wunsch zu haben, alles in seiner Macht Stehende zu tun, um zu helfen. |
แต่ อัครสาวก เปโตร แนะ นํา ว่า “ท่าน ทั้ง หลาย จง มี ความ คิด จิตใจ อย่าง เดียว กัน แสดง ความ เห็น อก เห็น ใจ มี ความ รักใคร่ ฉัน พี่ น้อง ความ เมตตา สงสาร อัน อ่อน ละมุน จิตใจ ถ่อม.” Doch der Apostel Petrus rät: „Seid alle gleich gesinnt, bekundet Mitgefühl, habt brüderliche Zuneigung, zartes Erbarmen, seid demütig gesinnt“ (1. |
ทั้ง ๆ ที่ มี การ ต่อ สู้ เช่น นี้ มา อย่าง ยืดเยื้อ ยาว นาน แต่ ผู้ ที่ อาศัย ใน ประเทศ เนเธอร์แลนด์ หรือ ประเทศ ต่ํา ก็ ไม่ ได้ คิด ว่า ตัว เอง น่า สงสาร. Trotz des ständigen Kampfes halten sich die Bewohner dieser Niederungen — der Niederlande — keineswegs für „armselig“. |
พระ เยซู ทรง แสดง ความ เมตตา สงสาร ต่อ ผู้ ด้อย โอกาส อย่าง ไร? Wie ging Jesus mit Benachteiligten um? |
Lass uns Thailändisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von สงสาร in Thailändisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Thailändisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Thailändisch
Kennst du Thailändisch
Thai ist die offizielle Sprache Thailands und die Muttersprache der Thailänder, der ethnischen Mehrheitsgruppe in Thailand. Thai gehört zur Tai-Sprachgruppe der Tai-Kadai-Sprachfamilie. Es wird angenommen, dass die Sprachen der Tai-Kadai-Familie aus der südlichen Region Chinas stammen. Laotische und thailändische Sprachen sind ziemlich eng miteinander verwandt. Thailänder und Laoten können miteinander sprechen, aber laotische und thailändische Schriftzeichen unterscheiden sich.