Was bedeutet mengambil dengan paksa in Indonesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes mengambil dengan paksa in Indonesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von mengambil dengan paksa in Indonesisch.

Das Wort mengambil dengan paksa in Indonesisch bedeutet umwenden, abpflügen, Leder, Rinde, pflücken. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes mengambil dengan paksa

umwenden

(tear off)

abpflügen

(tear off)

Leder

(peel)

Rinde

(peel)

pflücken

(tear off)

Weitere Beispiele anzeigen

Diambil dengan paksa dari rumahku, yang membuatku percaya bahwa makluk luar angkasa memang ada.
Sie wurde, wie ich heute glaube, von einer außerirdischen Macht entführt.
Diambil dengan paksa dari rumah dan keluarga, mereka dibawa dengan kapal melintasi Atlantik dalam keadaan diperlakukan dengan sangat kejam.
Weggerissen von ihren Angehörigen und ihrem Zuhause, wurden sie unter den grausamsten Bedingungen über den Atlantik transportiert.
Hukum melarang seorang pemberi utang masuk ke rumah orang yang berutang untuk mengambil dengan paksa barang yang digunakan sebagai jaminan pinjaman.
Laut Gesetz war es verboten, das Haus eines Schuldners zu betreten, um sich ein Pfand für ein Darlehen zu holen.
(Luk 6:29) Bisa jadi ia memaksudkan pakaian yang diambil dengan paksa atau secara ilegal, dan tentunya pakaian luarlah yang terlebih dahulu dilepaskan.
Jesus sprach von diesem Kleidungsstück, als er sagte: „Dem, der dir dein äußeres Kleid [himátion] wegnimmt, enthalte auch nicht das untere Kleid [chitṓna] vor“ (Luk 6:29).
Kita bisa mengambil seluruhnya dengan paksa.
Nehmen wir mit Gewalt alles, was sie teilen wollen!
kurasa aku harus mengambilnya darimu dengan paksa, huh?
Ich werde es auf die harte Tour rausfinden müssen. STEFAN: Argh!
Dia mencoba mengambil gulungan itu dengan paksa.
Er wollte die Schriftrolle unbedingt haben.
Pak, saya tak bersedia untuk mengambil alih kapal dengan paksa.
Sir, ich war nicht darauf eingestellt, dass wir das Schiff mit Gewalt nehmen müssen.
Aku dapat perintah untuk ambil alih gedung ini dengan paksa, jika harus.
Ich hab Anweisungen, das Gebäude notfalls mit Gewalt zu stürmen.
Adakalanya, orang yang tidak seiman dengan paksa mengambil alih acara pemakaman Kristen.
Es kommt sogar vor, dass Andersgläubige die Durchführung einer Bestattung gewaltsam an sich reißen.
Ia tidak menghadapi kematian warisan seperti semua manusia lain; juga tidak seorang pun dapat mengambil nyawa Yesus dengan paksa jika ia tidak membiarkan hal itu.
Im Gegensatz zu allen anderen damals und heute lebenden Menschen sah er nicht dem ererbten Tod entgegen; ebensowenig hätte jemand Jesus gewaltsam das Leben nehmen können, wenn er es nicht zugelassen hätte (Johannes 10:18; Hebräer 7:26).
Dia takkan mengambil risiko kecuali dia dipaksa dengan ancaman pisau di lehernya.
Er riskiert nichts, erst wenn er ein Messer im Nacken spürt.
Aku suka belajar tanpa paksaan dari hacker yang mengambil uangnya dengan mengedipkan mata dan tersenyum.
Eine Hackerin, die Palmers Geld... dankend genommen hat, will mir etwas von Skrupeln erzählen.
Ketika ia melihat bahwa orang-orang Israel terus ”bertambah banyak dan dengan dahsyat berlipat ganda,” ia mulai mengambil tindakan yang bersifat menindas, antara lain dengan kerja paksa, dan mencoba mengurangi jumlah penduduk laki-laki Israel dengan memerintahkan agar semua anak laki-laki yang baru lahir dibunuh.
Als er sieht, daß sich die Israeliten „fortwährend [vermehren] und . . . in außergewöhnlichem Maß mächtiger“ werden, wendet er Unterdrückungsmaßnahmen an, wozu auch Zwangsarbeit gehört, und versucht, Israels männliche Bevölkerung zu verringern, indem er die Vernichtung aller neugeborenen männlichen Kinder anordnet (1:7).
Tindakan atau praktek mengambil atau mendapatkan sesuatu dari orang yang tidak rela atau enggan, dengan cara ilegal menimbulkan rasa takut melalui paksaan, ancaman, atau penggunaan kekuasaan secara tidak patut.
Einem anderen rechtswidrig mit Gewalt, durch Drohung oder durch irgendein anderes Druckmittel etwas nehmen oder abverlangen.
Fakta bahwa pemerintah-pemerintah karena terdesak terpaksa harus mengambil jalan kekuatan bersenjata juga menunjukkan bahwa agresi dan pembunuhan tidak selalu ditanggapi dengan minat yang besar oleh orang-orang pada umumnya, dan juga, hal itu tidak dapat dipandang sebagai reaksi-reaksi refleks.
Die Tatsache, daß Regierungen auf eine allgemeine Wehrpflicht zurückgreifen müssen, deutet ebenfalls darauf hin, daß unter den Menschen im allgemeinen nicht notwendigerweise eine große Angriffs- und Mordlust vorhanden ist; auch an Reflexhandlungen ist das nicht zu erkennen. S.
Walaupun fakta menyebutkan bahwa beberapa misionaris Susunan Kristen menunaikan misinya dengan baik, The Encyclopedia of Religion terpaksa mengakui, ”Para misionaris mendesak serta menyediakan sarana untuk mengambil alih penjajahan, sehingga kekristenan dan para penjajah kelihatan seperti dua sisi dari sekeping mata uang.
Einige Missionare der Christenheit bewirkten erwiesenermaßen Gutes, doch in der Encyclopedia of Religion wird eingeräumt: „Die Missionare drängten auf die Machtübernahme der Kolonialmächte und halfen dabei, so daß das Christentum und die koloniale Eroberung zeitweise Hand in Hand zu arbeiten schienen.
Tetapi rupanya karena arah angin berlawanan, mungkin dari arah barat laut, para pelaut terpaksa mengambil jalur selatan dari Knidus ke Kreta kemudian berlayar di balik perlindungan pantai selatan pulau itu, dan akhirnya dengan susah payah tiba di Pelabuhan Indah.—Kis 27:5-8.
Ungünstige Winde, wahrscheinlich aus NW, zwangen die Seeleute jedoch offensichtlich dazu, eine südliche Route von Knidos nach Kreta einzuschlagen und dann unter dem Schutz der Südküste der Insel zu segeln, bis sie schließlich mühsam Schönhafen erreichten (Apg 27:5-8).
Dengan cara ini hal-hal yang penting tidak akan dipaksa keluar dari kehidupan kita oleh hal-hal yang hanya baik, dan hal-hal yang bernilai lebih rendah akan mengambil prioritas yang lebih rendah atau hilang sama sekali
So wird das Wesentliche nicht von dem verdrängt, was nur gut ist, und was von geringerem Wert ist, kommt erst weiter unten auf die Liste oder fällt ganz weg.

Lass uns Indonesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von mengambil dengan paksa in Indonesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Indonesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Indonesisch

Indonesisch ist die Amtssprache Indonesiens. Indonesisch ist eine malaiische Standardsprache, die offiziell mit der Unabhängigkeitserklärung Indonesiens im Jahr 1945 identifiziert wurde. Malaiisch und Indonesisch sind sich immer noch ziemlich ähnlich. Indonesien ist das viertbevölkerungsreichste Land der Welt. Die Mehrheit der Indonesier spricht fließend Indonesisch, mit einer Rate von fast 100%, was es zu einer der am weitesten verbreiteten Sprachen der Welt macht.