Was bedeutet Kitab Ulangan in Indonesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes Kitab Ulangan in Indonesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von Kitab Ulangan in Indonesisch.
Das Wort Kitab Ulangan in Indonesisch bedeutet Deuteronomium. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes Kitab Ulangan
Deuteronomiumnoun |
Weitere Beispiele anzeigen
Namun, dengan cara spesifik manakah kata-kata yang tertulis di kitab Ulangan berfaedah bagi orang-orang Israel? Doch in welch besonderer Weise halfen die in 5. Mose aufgezeichneten Worte den Israeliten? |
Dengan alasan agamawi, kebanyakan pendukung Yahudi hanya menggunakan Taurat yaitu Kitab Kejadian sampai Kitab Ulangan saja. Die meisten tragen das Buch der heiligen Schrift vor ihrer Brust. |
Kitab Ulangan memberi manfaat abadi bagi hamba-hamba Yehuwa, dan kita dapat mengambil pengajaran yang berharga. Das 5. Buch Mose ist für Jehovas Diener von bleibendem Nutzen, und es enthält wertvolle Ratschläge für uns. |
Tetapi sewaktu membaca kitab Ulangan, mungkin pertanyaan-pertanyaan penting timbul. Aber wenn du das 5. Buch Mose liest, könnten bedeutsame Fragen aufkommen. |
Alkitab menjelaskan hal ini dalam kitab Ulangan. Dies wird im 5. Buch Mose deutlich gezeigt (5. |
Baik Kitab Ulangan maupun Al-Quran menempatkan kematian Musa di wilayah ini, meskipun tidak sepakat tentang nasib jenazahnya. Seine Erlebnisse veröffentlichte er in dem Buch Zu den Goldquellen der Pharaonen: Allein auf dem reißenden Nil. |
Satu dari tiga manuskrip yang tertinggal adalah dari kitab Ulangan dan kitab Yosua. Eine der übrigen Handschriften enthielt die Bücher 5. |
(Ulangan 20:15-18; 21:23; Yosua 8:24-29) Yesus Kristus berhasil melawan Setan dengan mengutip dari kitab Ulangan. Mose 20:15-18; 21:23; Josua 8:24-29). Jesus Christus zitierte aus dem 5. Buch Mose, als er Satan erfolgreich widerstand. |
Kitab Ulangan memuat kisah bagaimana, sambil memandang Tanah Perjanjian, Musa mengulangi cerita perjalanan dan hukum-hukum Allah kepada generasi baru ini. Dritte Szene: „Moses und Aron verkünden dem Volk die Botschaft Gottes“ Die dritte Szene ist eher eine Volksszene, während Moses und Aron erst in der vierten Szene, die keine Überschrift trägt, als handelnde Personen auftreten. |
Ada 83 kutipan, dan hanya enam dari buku-buku dalam Kitab-Kitab Yunani Kristen yang tidak menunjuk atau mengutip dari Kitab Ulangan. Es wird 83mal zitiert, und nur sechs Bücher der Christlichen Griechischen Schriften weisen nicht auf das fünfte Buch Mose hin. |
Kitab Ulangan ditulis oleh Musa, seorang nabi Ibrani, di tanah Moab pada tahun 1473 S.M., dan mencakup jangka waktu dua bulan lebih sedikit. Das 5. Buch Mose wurde 1473 v. u. Z. von dem hebräischen Propheten Moses in den Ebenen Moabs geschrieben und behandelt einen Zeitraum von etwas mehr als zwei Monaten. |
(Ulangan 1:3; Yosua 1:11; 4:19) Dalam kitab Ulangan, dengan teliti Musa menerangkan dan menguraikan pokok-pokok tertentu dari Hukum Taurat. Mose 1:3; Josua 1:11; 4:19). In diesem Buch erklärt Moses einige Stellen aus dem Gesetz ausführlich. |
(TB) Paulus mengutip dari Kitab Ulangan pasal 21:22-23: sebab seorang yang digantung terkutuk oleh Allah; Adapun kepada Abraham diucapkan segala janji itu dan kepada keturunannya. Im Koran wird berichtet, dass Gott Abraham „mit Worten“ (bi-kalimāt) auf die Probe stellte, und nachdem Abraham diese erfüllt hatte, Gott ihn zum Imam der Menschen machte (Sure 2:124). |
Lagi pula, kata-kata penutup dari kitab Ulangan yang sama menyatakan, ”Seperti Musa yang dikenal TUHAN dengan berhadapan muka, tidak ada lagi nabi yang bangkit di antara orang Israel.” Außerdem lauten die abschließenden Worte des fünften Buches Mose: „Es stand fortan nicht auf ein Prophet in Jisraël wie Moscheh, den der Ewige erkannt, Angesicht zu Angesicht“ (5. |
Beberapa tahun kemudian, anak perempuan pria ini jatuh sakit, dan ia diberitahu oleh teman-temannya yang percaya kepada takhyul bahwa problem itu tampaknya ada hubungannya dengan mezuzah [gulungan sebagian kitab Ulangan] yang diletakkan pada tiang pintunya. Jahre später erkrankte die Tochter dieses Mannes, und abergläubische Freunde sagten ihm, daß die Krankheit wahrscheinlich mit der Mesusa zusammenhing, die bei ihm am Türpfosten hing. |
Dalam kitab ini berulang kali namanya disebutkan (Setan 52 kali, Iblis 33 kali). Diese Geistperson wird darin wiederholt mit Namen erwähnt (Satan 52mal, Teufel 33mal). |
Dalam jawabannya, ahli hukum tersebut, menunjukkan pengertian yang dalam, dengan mengutip hukum Taurat dari kitab Ulangan 6:5 dan Imamat 19: 18, yang mengatakan, ”Kasihilah Tuhan, Allahmu, dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu dan dengan segenap kekuatanmu dan dengan segenap akal budimu, dan kasihilah sesamamu manusia seperti dirimu sendiri.” Die Antwort des Mannes zeugt von außergewöhnlicher Kenntnis, denn er zitiert Gottes Gesetze gemäß 5. Mose 6:5 und 3. Mose 19:18: „ ‚Du sollst Jehova, deinen Gott, lieben mit deinem ganzen Herzen und mit deiner ganzen Seele und mit deiner ganzen Kraft und mit deinem ganzen Sinn‘ und ‚deinen Nächsten wie dich selbst‘.“ |
Saya juga telah membaca setiap halaman dari Kitab Mormon, berulang kali, dan saya memberikan kesaksian khusyuk saya, seperti kakek buyut saya, itu berasal dari Allah. Auch ich habe jede Seite des Buches Mormon gelesen – immer und immer wieder – und wie mein Ururgroßvater gebe ich feierlich Zeugnis, dass es von Gott stammt. |
Presiden Hinckley telah menantang kita untuk membaca atau membaca ulang Kitab Mormon sebelum akhir tahun, dalam peringatan ulang tahun ke-200 Nabi Joseph Smith. Präsident Hinckley hat uns aufgefordert, das Buch Mormon zum Gedenken an die Geburt des Propheten Joseph Smith vor 200 Jahren bis zum Jahresende zu lesen oder erneut zu lesen. |
Kitab Keluaran Bukan saja Aku telah mengadakan perjanjian-Ku dengan mereka untuk memberikan kepada mereka tanah Kanaan, tempat mereka tinggal sebagai orang asing, Kitab Ulangan Juga TUHAN akan melimpahi engkau dengan kebaikan dalam buah kandunganmu, dalam hasil ternakmu dan dalam hasil bumimu--ditanah yang dijanjikan TUHAN dengan sumpah kepada nenek moyangmu untuk memberikannya kepadamu. Im Buch Mormon wird das begründet: „Siehe, ich sage dir: Dies sollt ihr lehren: Umkehr und Taufe für diejenigen, die verantwortlich sind und imstande, Sünde zu begehen; ja, lehrt die Eltern, daß sie umkehren und sich taufen lassen und sich wie ihre kleinen Kinder demütigen müssen, dann werden sie alle mit ihren kleinen Kindern errettet werden. |
Untuk alasan ini, para penulis Kitab Mormon berulang kali memperingatkan perilaku dan sikap yang melemahkan iman kepada Tuhan dan terus-menerus mengajarkan bagaimana membangun dan memperkuat kesaksian. Aus diesem Grund warnten die Verfasser des Buches Mormon wiederholt vor Verhaltensweisen und einer Einstellung, die den Glauben an den Herrn schwächen, und wiesen beständig darauf hin, wie man sein Zeugnis aufbaut und stärkt. |
Luangkanlah waktu untuk membantu para siswa menilik ulang Kitab Mormon. Nehmen Sie sich etwas Zeit, um mit den Schülern das Buch Mormon noch einmal durchzugehen. |
Ketika itu saya tidak mengetahui bagaimana Roh Kudus bekerja, meskipun Kitab Mormon menjelaskannya berulang kali dalam banyak cara. Ich wusste nicht, wie der Heilige Geist arbeitet, obwohl das Buch Mormon dies an mehreren Stellen auf vielfältige Weise erklärt. |
* Apa sebuah tema Kitab Mormon yang diulangi yang terdapat dalam ayat-ayat ini? * Welches Motiv findet sich in diesen Versen? |
Lass uns Indonesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von Kitab Ulangan in Indonesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Indonesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Indonesisch
Kennst du Indonesisch
Indonesisch ist die Amtssprache Indonesiens. Indonesisch ist eine malaiische Standardsprache, die offiziell mit der Unabhängigkeitserklärung Indonesiens im Jahr 1945 identifiziert wurde. Malaiisch und Indonesisch sind sich immer noch ziemlich ähnlich. Indonesien ist das viertbevölkerungsreichste Land der Welt. Die Mehrheit der Indonesier spricht fließend Indonesisch, mit einer Rate von fast 100%, was es zu einer der am weitesten verbreiteten Sprachen der Welt macht.