Was bedeutet Kitab Ratapan in Indonesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes Kitab Ratapan in Indonesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von Kitab Ratapan in Indonesisch.
Das Wort Kitab Ratapan in Indonesisch bedeutet Klagelieder Jeremias, Dirge, Trauergesang, Klagelied, Elegie. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes Kitab Ratapan
Klagelieder Jeremias(Book of Lamentations) |
Dirge(Lamentations) |
Trauergesang(Lamentations) |
Klagelied(Lamentations) |
Elegie(Lamentations) |
Weitere Beispiele anzeigen
Sementara di penjara, dia menulis Kitab Ratapan, dia meratapi kehancuran Yerusalem dan kenyataan bahwa orang-orang tidak bertobat. Dort schrieb er die Klagelieder, in denen er die Zerstörung Jerusalems beklagte und dass das Volk nicht umkehre. |
* Lihat juga Kitab Ratapan * Siehe auch Klagelieder, die |
Kitab Ratapan Klagelieder, die |
Opera ini memuat konsep yang diambil dari kitab Yeremia, Ratapan, dan Mazmur dalam Perjanjian Lama. Der Inhalt dieser Oper ist dem Buch Jeremia, den Klageliedern und den Psalmen im Alten Testament entnommen. |
Gulungan kitab itu penuh ”ratapan, keluh kesah dan rintihan.” Die Buchrolle enthielt lauter „Totenklagelieder und Jammer und Wehklage“. |
Urutan kitab-kitab Perjanjian Lama dalam Codex ini adalah sebagai berikut: Kitab Kejadian sampai Kitab 2 Tawarikh seperti biasa; 1 Esdras; 2 Esdras (Ezra-Nehemia); Kitab Mazmur; Kitab Amsal; Kitab Pengkhotbah; Kidung Agung; Kitab Ayub; Kitab Kebijaksanaan; Bin Sirakh/Ben Sira/Ecclesiasticus; Kitab Ester; Kitab Yudit; Kitab Tobit; Kitab Nabi-nabi Kecil dari Kitab Hosea sampai Kitab Maleakhi; Kitab Yesaya; Kitab Yeremia; Kitab Barukh; Kitab Ratapan dan Surat Yeremia; Kitab Yehezkiel dan Kitab Daniel. Asch-Schahrastānī teilte die Ahl al-kitāb in zwei Kategorien ein: 1. diejenigen, die ein gesichertes Buch (kitāb) besitzen wie die Tora und das Evangelium und deswegen im Koran als ahl al-kitāb angesprochen werden; 2. diejenigen, die nur etwas Ähnliches wie Buch (šubhat kitāb) besitzen, weil ihr wirkliches Buch wieder in den Himmel entrückt wurde. |
Akan tetapi, dalam salinan-salinan kuno Kitab-Kitab Ibrani, konon buku Ratapan terdapat setelah buku Yeremia, seperti halnya dalam Alkitab-Alkitab bahasa Indonesia sekarang. In alten Abschriften sollen sie jedoch wie in den heutigen deutschen Bibeln auf das Buch Jeremia gefolgt sein. |
Meskipun gulungan kitab itu penuh dengan ”nyanyian-nyanyian ratapan, keluh kesah dan rintihan,” bagi Yehezkiel rasanya manis karena ia menghargai kehormatan untuk mewakili Yehuwa. Obwohl die Rolle voller „Totenklagelieder und Jammer und Wehklage“ war, war sie für Hesekiel süß, weil er die Ehre, Jehova zu vertreten, schätzte. |
Ketika Kitab Taurat itu dibacakan kepada Yosia, “dikoyakkannyalah pakaiannya” dan merataplah dia di hadapan Tuhan. Als dem König das Buch vorgelesen wurde, „zerriss er seine Kleider“ und weinte vor dem Herrn. |
Nabi itu mengatakan kepada kita: ”Gulungan kitab itu ditulis timbal balik dan di sana ditulis nyanyian-nyanyian ratapan, keluh kesah dan rintihan.” Hesekiel wurde wie später auf der Insel Patmos dem Apostel Johannes eine „Buchrolle“ gegeben. |
Dalam hal Yehezkiel, Yehuwa sendiri memberikan gulungan kitab tersebut kepada sang nabi, dan Yehezkiel melihat bahwa ”di sana tertulis nyanyian-nyanyian ratapan, keluh kesah dan rintihan.” Hesekiel wurde die Rolle von Jehova selbst übergeben, und der Prophet sah, daß „Totenklagelieder und Jammer und Wehklage darin geschrieben“ waren (Hesekiel 2:8-10). |
Namun, kitab yang sama mengatakan, ”Untuk segala sesuatu ada masanya, . . . ada waktu untuk menangis, ada waktu untuk tertawa; ada waktu untuk meratap; ada waktu untuk menari.” In demselben Bibelbuch heißt es jedoch auch: „Für alles gibt es eine bestimmte Zeit, . . . eine Zeit zum Weinen und eine Zeit zum Lachen; eine Zeit zum Klagen und eine Zeit zum Herumhüpfen“ (Prediger 3:1, 4). |
Lass uns Indonesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von Kitab Ratapan in Indonesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Indonesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Indonesisch
Kennst du Indonesisch
Indonesisch ist die Amtssprache Indonesiens. Indonesisch ist eine malaiische Standardsprache, die offiziell mit der Unabhängigkeitserklärung Indonesiens im Jahr 1945 identifiziert wurde. Malaiisch und Indonesisch sind sich immer noch ziemlich ähnlich. Indonesien ist das viertbevölkerungsreichste Land der Welt. Die Mehrheit der Indonesier spricht fließend Indonesisch, mit einer Rate von fast 100%, was es zu einer der am weitesten verbreiteten Sprachen der Welt macht.