Was bedeutet การจูบ in Thailändisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes การจูบ in Thailändisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von การจูบ in Thailändisch.
Das Wort การจูบ in Thailändisch bedeutet Kuss, Busserl, küssen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes การจูบ
Kussnounmasculine (oraler Körperkontakt mit einer Person oder einem Gegenstand) ไม่เหมือนจูบในรายการอเมริกัน ที่ไม่มีความหมายอะไร Nicht wie bei den Shows hier, wo der Kuss nichts heißt. |
Busserlnounneuter |
küssenverb ไม่มีอะไรเซ็กซี่น้อยไป กว่าเวลาที่ผู้ชายขอจูบคุณ Nichts ist so unsexy, als wenn dich ein Kerl fragt, ob er dich küssen darf. |
Weitere Beispiele anzeigen
คุณควรจูบเรา ไม่ใช่พวกเธอ Uns sollten Sie küssen, nicht sie! |
“ถ้า ใคร คน หนึ่ง ซึ่ง เป็น โรค เอดส์ หรือ ติด เชื้อ HIV จูบ คุณ และ คุณ มี แผล เลือด ออก หรือ แผล เปื่อย บน ริมฝีปาก หรือ ใน ปาก ก็ อาจ จะ ติด เอดส์ ได้ แต่ แทบ จะ ไม่ เกิด ขึ้น” เป็น ความ เห็น ของ ผู้ เชี่ยวชาญ คน หนึ่ง. „Wenn man von einem Aidskranken oder einem HIV- Infizierten geküßt wird und man eine Wunde an den Lippen oder im Mund hat, ist es denkbar, aber höchst unwahrscheinlich“, sagte ein Experte. |
ถึงเป็นที่ท่าเรือขาว ข้าก็อยากจูบเหอะ Sogar in Weißwasserhafen würde ich sie küssen wollen. |
ผมให้สัญญาว่าผมจะไม่พยายามจูบคุณอีก Ich verspreche, ich versuche nicht wieder, dich zu küssen. |
เรา อุ้ม เธอ, พูด กับ เธอ, กอด เธอ, จูบ เธอ, และ ถ่าย รูป เธอ ไว้ มาก เท่า ที่ เรา ทํา ได้. Wir hielten sie im Arm, sprachen mit ihr, drückten sie an uns, küssten sie und machten so viele Fotos von ihr, wie wir nur konnten. |
แค่จูบผม Küss mich einfach. |
เด็กดี ไม่จูบแล้วเล่า Gute Mädchen küssen nicht und reden darüber. |
เป็นเพียงการจูบแก้มเท่านั้น pé n ᵽïg karjub kê · m ţã'ná · n ลอร์ดรอยซ์ ไม่มีอะไรมา lor`droy ś` mâ'mioà râma Ein Kuss auf die Wange, nichts weiter. |
จูบฉันหน่อย? Küss mich. |
กล้าดียังไงเอาปากเน่าๆแบบนั้นมาจูบฉัน Du wagst es, deine bösartigen Lippen auf die meinen zu pressen? |
ช ฉันอยากจูบเธอตอนนี้จัง Ich will dich gerade so was von küssen. |
ทุกครั้งที่เขาเห็นดิฉัน เขาจะโอบไหล่ดิฉันขณะจูบบนศีรษะดิฉัน Immer wenn er mich sah, schlang er die Arme um meine Schultern und küsste mich oben auf den Kopf. |
มาสิจ๊ะ มาจูบเราหน่อย Komm, gib mir einen Kuss. |
คุณจูบเธอ Du hast sie geküsst. |
ระหว่าง หลาย ปี ที่ ยาก เข็ญ ลูเซีย กลับ ให้ กําลังใจ ฉัน บ่อย ๆ ด้วย อ้อม กอด อัน อบอุ่น และ ด้วย จูบ ที่ มั่น ใจ. In diesen schweren Jahren hat mich Lucía oft ganz lieb umarmt und geküsst und mir so über meine Traurigkeit hinweggeholfen. |
หรือจูบ Ein Kuss. |
จูบให้ถึงไส้ติ่งเลยนะเว้ย! Küss ihr den Dreck raus. |
กษัตริย์ แห่ง แผ่นดิน โลก ได้ รับ บัญชา ให้ จูบ พระ บุตร ซึ่ง หมาย ถึง ให้ การ ต้อนรับ พระองค์ ใน ฐานะ กษัตริย์ มาซีฮา. Die Könige der Erde werden angewiesen, den Sohn zu küssen, das heißt ihn als messianischen König willkommen zu heißen. |
ฝ่าย บิดา ซึ่ง มี ใจ สงสาร จึง “วิ่ง มา ซบ ที่ คอ เขา แล้ว จูบ เขา ด้วย ความ อ่อนโยน.” Sein Vater, von Mitleid bewegt, „lief und fiel ihm um den Hals und küßte ihn zärtlich“. |
หนู คิด ว่า คง ไม่ มี พ่อ คน ไหน จะ อด ทน ฟัง ได้ อย่าง นี้ และ คง จะ เอ็ดตะโร ออก มา ทันที ที่ รู้ ว่า ลูก สาว กอด จูบ กับ ผู้ ชาย และ ส่ง ข้อ ความ หา เขา ตลอด เวลา. Ich kann mir nicht vorstellen, dass ein anderer Vater das so wegsteckt, wenn er erfährt, dass seine Tochter einen Jungen geküsst hat und ihm ständig SMS schickt. |
(ดานิเอล 2:44) ด้วย เหตุ นี้ จึง ไม่ มี ข้อ สงสัย ว่า บัด นี้ เป็น เวลา เร่ง ด่วน ที่ จะ “จูบ พระ บุตร” และ ปรนนิบัติ พระ ยะโฮวา องค์ บรม มหิศร! Es ist somit höchste Zeit, ‘den Sohn zu küssen’ und dem Souveränen Herrn Jehova zu dienen! |
* เพื่อระลึกถึงเวลาที่หลังจากทรงทนทุกขเวทนาและความเจ็บปวด แม้ในเกทเสมนี พระองค์ทรงถูกทรยศด้วยการจูบจากสานุศิษย์คนหนึ่งผู้ที่พระองค์ทรงเรียกว่าสหาย21 * daran zu denken, wie er, noch immer in Getsemani, nach all dem Leid und der Qual mit einem Kuss von einem seiner Jünger, den er Freund nannte, verraten wurde21 |
ผมไม่ได้จูบเธอ Ich habe sie nicht geküsst. |
ผู้ นมัสการ พระ บาละ เป็น จํานวน มาก จะ ส่ง จูบ หรือ ไม่ ก็ ก้ม กราบ รูป ปั้น พระ ที่ พวก เขา นมัสการ. Viele Baalsanbeter haben einem Götzenbild ihres Gottes wohl eine Kusshand zugeworfen oder sich vor dem Bild verneigt. |
เด็ก ไม่ ตาย เพราะ กอด รัด และ จูบ หรอก—แต่ ความ รู้สึก เขา อาจ จะ ตาย หาก ไม่ ได้ รับ สิ่ง นั้น.” Es ist noch kein Kind an Umarmungen und Küssen gestorben — doch ohne sie können seine Gefühle sterben.“ |
Lass uns Thailändisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von การจูบ in Thailändisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Thailändisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Thailändisch
Kennst du Thailändisch
Thai ist die offizielle Sprache Thailands und die Muttersprache der Thailänder, der ethnischen Mehrheitsgruppe in Thailand. Thai gehört zur Tai-Sprachgruppe der Tai-Kadai-Sprachfamilie. Es wird angenommen, dass die Sprachen der Tai-Kadai-Familie aus der südlichen Region Chinas stammen. Laotische und thailändische Sprachen sind ziemlich eng miteinander verwandt. Thailänder und Laoten können miteinander sprechen, aber laotische und thailändische Schriftzeichen unterscheiden sich.