Co znamená samviskusamur v Islandština?
Jaký je význam slova samviskusamur v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat samviskusamur v Islandština.
Slovo samviskusamur v Islandština znamená svědomitý. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova samviskusamur
svědomitýadjective En setjum sem svo að byggingaverktakinn sé samviskusamur og geri sitt besta til að fylgja vinnuteikningunum og noti bestu fáanleg efni. Předpokládejme však, že stavitel byl svědomitý a řídil se co nejpečlivěji projekty a používal kvalitní materiál. |
Zobrazit další příklady
Hvernig ætti samviskusamur kristinn maður að líta á knattspyrnu miðað við þennan þankagang? Vezmeme-li v potaz tuto myšlenku, jak by měl na fotbal nahlížet upřímný křesťan? |
Hardy, prófessor við Oxfordháskóla, skrifar: „Tertúllíanus telur upp margt sem var blandað skurðgoðadýrkun og samviskusamur kristinn maður gat ekki tekið þátt í: t.d. eiða sem venja var að sverja við samninga; það að lýsa upp dyr á hátíðum o.s.frv.; allar heiðnar trúarathafnir; leikina og hringleikahúsið; þá atvinnu að kenna veraldlegar [klassískar, heiðnar] bókmenntir; herþjónustu; opinber embætti.“ — Christianity and the Roman Government. Hardy, profesor na Oxfordské univerzitě, napsal: „Tertullianus vyjmenovává mnoho věcí, které byly pro křesťana nepřijatelné kvůli spojitosti s modlářstvím: např. skládání přísahy při uzavírání smluv; sváteční osvětlování dveří v době slavností atd.; veškeré pohanské náboženské obřady; hry v cirku; zaměstnání učitele světské [pohanské klasické] literatury; vojenská služba; zastávání veřejného úřadu.“ — Christianity and the Roman Government. |
En setjum sem svo að byggingaverktakinn sé samviskusamur og geri sitt besta til að fylgja vinnuteikningunum og noti bestu fáanleg efni. Předpokládejme však, že stavitel byl svědomitý a řídil se co nejpečlivěji projekty a používal kvalitní materiál. |
Í bréfinu frá deildarskrifstofunni stóð einnig: „Þar sem þú ert ung að árum skaltu þjóna Jehóva með því að vera foreldrum þínum hlýðin og vera samviskusamur nemandi í skólanum. V dopise z odbočky bylo také napsáno: „Jako dívenka bys měla sloužit Jehovovi tím, že budeš poslouchat rodiče a ve škole se budeš pilně učit. |
Áður fyrr var það talin dyggð að vera samviskusamur og duglegur starfsmaður. Existují však doklady o tom, že i zde dochází k úpadku. |
5 Samviskusamur kristinn faðir fer eftir ráðleggingum Páls í því að veita heimili sínu forstöðu: „Og þér feður, reitið ekki börn yðar til reiði, heldur alið þau upp með aga og umvöndun [Jehóva].“ 5 Když svědomitý křesťanský otec předsedá své domácnosti, dbá přitom na Pavlovu radu: „Nedrážděte své děti, ale dál je vychovávejte v kázni a v Jehovově myšlenkovém usměrňování.“ |
Hvaða afstöðu á samviskusamur kristinn maður að taka gagnvart slíkum skýlandi ónæmisaðgerðum, þar eð þær tengjast spurningunni um blóðið? Vzhledem k tomu, že tato pasivní imunizace se týká otázky krve, jaký postoj by měl zaujmout svědomitý křesťan? |
Ég er samviskusamur og metnaõargjarn. Jsem pečlivý a ambiciózní. |
Víst er að samviskusamur, kristinn maður sólundar ekki tíma sínum og efnum í fjárhættuspil og drauminn um að verða ríkur án þess að hafa fyrir því. Svědomitý křesťan nebude rozhodně plýtvat časem a prostředky v marné honbě za zbohatnutím v hazardních hrách. |
Enginn samviskusamur maður vill vera öðrum til byrði, þannig að foreldrar ættu að hugsa alvarlega um það hvernig þeir geti búið barn sitt undir að sjá fyrir sjálfu sér og fjölskyldu. Žádný svědomitý člověk nechce být pro druhé břemenem, a proto by rodiče měli vážně uvažovat o tom, jak se může jejich dítě připravit na to, aby jednou mohlo živit sebe a svou rodinu. |
“ Þannig skrifaði samviskusamur brautryðjandi sem kynntist nauðsyn þess að treysta á að Jehóva gefi vöxtinn. To napsal jeden svědomitý průkopník, který se naučil, jak je potřebné spoléhat se na Jehovu, pokud má být vidět vzrůst. |
Samviskusamur dómari spurði hann út úr um afstöðu hans til blóðsins og lagði fyrir hann nokkrar spurningar um grundvallaratriði Biblíunnar, svo sem hvað fyrstu fimm bækur hennar hétu (á móðurmáli piltsins heita þær fimm mismunandi nöfnum). Svědomitý soudce ho zkoušel, aby zjistil jeho názory na krev, a položil mu několik základních otázek. Zeptal se například na jména prvních pěti knih Bible. |
7 Samviskusamur skurðlæknir einbeitir sér þegar hann sker upp sjúkling því að hann veit að mannslíf er í húfi. 7 Jestliže se kazatelské službě věnujeme naléhavě, pak se na ni soustředíme, podobně jako se svědomitý chirurg plně soustředí na operaci. |
Vertu samviskusamur. Buď pečlivý. |
Enginn samviskusamur þjónn Jehóva vill auðvitað gera minna en hann getur í þjónustu Guðs. — 1. Korintubréf 13: 4, 7. Žádný svědomitý Jehovův služebník by ve službě Bohu jistě nedělal méně, než může. (1. Korinťanům 13:4, 7) |
Finnst þér ekki að samviskusamur húseigandi ætti að huga að heilsu og velferð fjölskyldunnar með því að fjarlægja skaðvaldana? Co myslíte, jestliže je majitel takového domu svědomitý a má zájem o zdraví a blaho své rodiny, neměl by škůdce vyhubit? |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu samviskusamur v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.